Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com
Bevoegde commissie
In eerste instantie bevoegde commissie

Traduction de «bevoegde commissie reeds » (Néerlandais → Allemand) :

TERMINOLOGIE
voir aussi les traductions en contexte ci-dessous
wijzigingsvoorstellen ter behandeling naar de bevoegde commissie verwijzen

Änderungvorschläge an den zuständigen Ausschuss überweisen




in eerste instantie bevoegde commissie

federführende Fachkommission
TRADUCTIONS EN CONTEXTE
de persoon die het product op de markt brengt, heeft zich gebaseerd op richtsnoeren gepubliceerd door of schriftelijk advies afkomstig van de Commissie of een bevoegde autoriteit die is aangewezen overeenkomstig artikel 26 van Richtlijn 98/8/EG of artikel 81 van Verordening (EU) nr. 528/2012, waarbij hij op basis van die richtsnoeren of dat advies objectief gerechtvaardigde redenen had om aan te nemen dat het product was uitgesloten van het toepassingsgebied van Richtlijn 98/8/EG of van Verordening (EU) nr. 528/2012, of dat de betrokken productsoort een productsoort was waarvoor de werkzame stof reeds ...[+++]

Die Person, die das Produkt auf dem Markt bereitstellt, hat sich auf Hinweise oder schriftliche Gutachten, die die Kommission oder eine gemäß Artikel 26 der Richtlinie 98/8/EG oder Artikel 81 der Verordnung (EU) Nr. 528/2012 bestimmte zuständige Behörde veröffentlicht bzw. erstellt hatte, verlassen, und dieser Hinweis bzw. dieses Gutachten enthielt objektiv gerechtfertigte Gründe für die Überzeugung, dass das Produkt vom Geltungsbereich der Richtlinie 98/8/EG oder der Verordnung (EU) Nr. 528/2012 ausgeschlossen ist oder dass der Wirkstoff für die betreffende Produktart notifiziert wurde, und der Hinweis bzw. das Gutachten wurde später in ...[+++]


2. De Commissie is bevoegd overeenkomstig artikel 94 gedelegeerde handelingen vast te stellen tot verlenging van de in lid 1 vastgelegde toepassingsperiode, rekening houdend met de gelijkwaardigheidsbesluiten die de Commissie reeds overeenkomstig artikel 41, lid 3, heeft genomen en met de verwachte ontwikkelingen in het toezicht- en regelgevingskader van derde landen.

2. Der Kommission wird die Befugnis übertragen, delegierte Rechtsakte gemäß Artikel 94 zu erlassen, um die Geltungsdauer des Absatzes 1 zu verlängern, wobei sie die von der Kommission bereits gemäß Artikel 41 Absatz 3 erlassenen Gleichwertigkeitsbeschlüsse sowie erwartete Entwicklungen des regulatorischen und aufsichtsrechtlichen Rahmens von Drittländern berücksichtigt.


Over het voorstel van de Commissie ter vergroting van het aandeel van hernieuwbare energie is vorige maand reeds gestemd in de voor dat aspect ten principale bevoegde commissie van het EP, de commissie Industrie (ITRE).

Über den Vorschlag der Kommission über die Erhöhung des Anteils erneuerbarer Energien hat der für diesen Themenbereich federführende Ausschuss, der EP- Industrieausschuss, im letzten Monat abgestimmt.


In artikel 3, lid 2, van Verordening (EG) nr. 322/97 is sprake van drie soorten „specifieke statistische maatregelen” die voor de uitvoering van het communautair statistisch programma kunnen worden gebruikt. Ten eerste wetgeving die volgens de medebeslissingsprocedure wordt aangenomen, waarbij uitvoeringsbevoegdheden aan de Commissie kunnen worden overgedragen. Ten tweede maatregelen die rechtstreeks door de Commissie worden genomen, onder zeer specifieke voorwaarden, namelijk dat de maatregel niet langer dan één jaar loopt, dat de te verzamelen gegevens bij de bevoegde nationale ...[+++]

In Artikel 3 Absatz 2 der Verordnung (EG) Nr. 322/97 werden drei Arten von „statistischen Einzelmaßnahmen“ festgelegt, die zur Durchführung des Statistischen Programms der Gemeinschaft angewandt werden können: erstens Rechtsvorschriften, die nach dem Mitentscheidungsverfahren erlassen werden, welches die Möglichkeit einer Übertragung von Durchführungsbefugnissen auf die Kommission vorsieht; zweitens direkt von der Kommission getroffene Maßnahmen, dies jedoch nur in genau abgegrenzten Fällen: die Laufzeit der Maßnahme darf nicht mehr als ein Jahr betragen, bei den zu erhebenden Daten muss es sich um Daten handeln, die bereits bei den zus ...[+++]


For more results, go to https://pro.wordscope.com to translate your documents with Wordscope Pro!
Het Hof constateert, zoals het ook reeds in de zaak Commissie/Raad heeft gedaan, dat ofschoon de strafwetgeving evenals het strafprocesrecht in beginsel niet tot de bevoegdheid van de Gemeenschap behoort, de gemeenschapswetgever niettemin, wanneer het gebruik van doeltreffende, evenredige en afschrikkende straffen door de bevoegde nationale instanties een onontbeerlijke maatregel is in de strijd tegen ernstige aantastingen van het milieu, aan de lidstaten de verplichting k ...[+++]

Der Gerichtshof stellt wie bereits im Urteil Kommission/Rat vom 13. September 2005 fest, dass zwar das Strafrecht und das Strafprozessrecht grundsätzlich nicht in die Zuständigkeit der Gemeinschaft fallen, dass aber der Gemeinschaftsgesetzgeber, wenn die Anwendung wirksamer, verhältnismäßiger und abschreckender strafrechtlicher Sanktionen durch die zuständigen nationalen Behörden eine zur Bekämpfung schwerer Beeinträchtigungen der Umwelt unerlässliche Maßnahme darstellt, die Mitgliedstaaten gleichwohl zur Einführung derartiger Sanktionen verpflichten kann, um die volle Wirksamkeit der von ihm im Bereich des Umweltschutzes erlassenen Rec ...[+++]


7. De bevoegde autoriteiten van de lidstaten stellen de Commissie in kennis van de annulering van reeds afgegeven invoervergunningen of gelijkwaardige documenten wanneer de desbetreffende uitvoervergunningen door de bevoegde autoriteiten van de Russische Federatie zijn ingetrokken of geannuleerd.

(7) Die zuständigen Behörden der Mitgliedstaaten unterrichten die Kommission über den Widerruf einer bereits erteilten Einfuhrgenehmigung oder eines gleichwertigen Papiers, wenn die entsprechende Ausfuhrlizenz von den zuständigen Behörden der Russischen Föderation zurückgenommen oder widerrufen worden ist.


3. Ter voorkoming van dubbel werk en om een optimaal gebruik van alle middelen te garanderen houdt het Instituut bij de uitoefening van zijn werkzaamheden rekening met bestaande informatie uit andere bronnen, met name het reeds door de Gemeenschapsinstellingen of andere bevoegde nationale en internationale instellingen en organisaties verrichte werk, en werkt het nauw samen met de bevoegde diensten van de Commissie, waaronder Eurostat ...[+++]

(3) Um Doppelarbeit zu vermeiden und die bestmögliche Nutzung der Ressourcen sicherzustellen, trägt das Institut bei der Ausführung seiner Tätigkeiten bereits vorhandenen Informationen jeden Ursprungs und insbesondere den Arbeiten Rechnung, die von den Gemeinschaftsorganen und anderen Einrichtungen, Stellen und zuständigen nationalen und internationalen Organisationen bereits geleistet wurden, und arbeitet eng mit den zuständigen Dienststellen der Kommission einschließlich Eurostat zusammen.


De Commissie is ervan overtuigd dat de communautaire toegevoegde waarde van de juridische instrumenten die reeds zijn voorgesteld of weldra zullen voorgesteld en waarvan de toepassing onder de bevoegdheid van de lidstaten valt, pas ten volle duidelijk wordt wanneer zij worden gebruikt met het oog op de harmonisering van het immigratiebeleid van de lidstaten op grond van gemeenschappelijke beginselen. Anders zou de op termijn beoogde instelling van een waarachtig asiel- en immigratiebeleid van de EU, zoals bepaald in het Verdrag van Amsterdam, een illusie ...[+++]

Ohne eine solche Annäherung wäre es illusorisch zu glauben, dass es je eine echte Asyl- und Einwanderungspolitik geben wird, wie sie im Amsterdamer Vertrag vorgesehen ist.


"Ik stel met genoegen vast dat wij er reeds in geslaagd zijn deze eerste stap te zetten op het gebied van de concretisering van de bepalingen van het Verdrag van Amsterdam" aldus Anita Gradin, lid van de Commissie en bevoegd voor Justitie en Binnenlandse Zaken".

"Ich freue mich sehr, daß uns bereits jetzt dieser erste Schritt zur Konkretisierung des Amsterdamer Vertrags gelungen ist," erklärte das für Justiz und Inneres zuständige Kommissionsmitglied Anita Gradin".


- de instellingen zullen zich voortaan laten leiden door de criteria en praktijken die neergelegd zijn in het "protocol over subsidiariteit en evenredigheid", dat bij de inwerkingtreding van het Verdrag van Amsterdam aan het EG-Verdrag zal worden gehecht; - "De wetgeving verbeteren", het jaarlijkse verslag van de Commissie, moet als basis dienen voor de verslaglegging over en analyse van de ontwikkelingen in het afgelopen jaar; toekomstige verslagen moeten tijdig worden ingediend, zodat alle betrokken instellingen en organen (Europees Parlement, Raad, Comité van de Regio's, COSAC, Economisch en Sociaal Comité) een grondige bespreking ...[+++]

- Die Organe müssen sich künftig von den Kriterien und Verfahren leiten lassen, die im "Protokoll über die Anwendung der Grundsätze der Subsidiarität und der Verhältnismäßigkeit" niedergelegt sind, das dem EG-Vertrag mit Inkrafttreten des Vertrags von Amsterdam beigefügt wird. - Der jährliche Bericht der Kommission "Eine bessere Rechtsetzung" sollte die Grundlage für die Berichterstattung über die Entwicklungen im abgelaufenen Jahr sowie ihre Prüfung sein; die künftigen Berichte sollten rechtzeitig vorgelegt werden, so daß eingehende Beratungen in den betreffenden Organen und Gremien (Europäisches Parlament, Rat, Ausschuß der Regionen, ...[+++]




datacenter (28): www.wordscope.be (v4.0.br)

'bevoegde commissie reeds' ->

Date index: 2023-11-19
w