Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Traduction de «bevolking in grote angst heeft » (Néerlandais → Allemand) :

D. overwegende dat de door de IS uitgevoerde massale standrechtelijke executies, vernietiging van culturele en religieuze locaties en wrede repressie en de door hen bewust verspreide berichten hierover tot grote angst onder de Iraakse bevolking leiden;

D. in der Erwägung, dass außergerichtliche Massenhinrichtungen, die Zerstörung kultureller und religiöser Stätten und grausame Repressalien sowie die von der IS absichtlich gestreuten Berichte darüber große Angst in der irakischen Bevölkerung auslösen;


3. benadrukt dat Israël het recht heeft zijn bevolking te beschermen tegen dergelijke aanvallen en grote terughoudendheid heeft getoond bij zijn militaire operatie in Gaza met als doel de aldaar gestationeerde raketlanceerinstallaties en midden- en langeafstandsraketten te vernietigen, die worden gebruikt om de Israëlische bevolking opzettelijk en zonder aanzien des persoons te treffen; benadrukt dat alle partijen het internationaal humanitair recht moeten eerbiedigen en dat er geen enkele re ...[+++]

3. betont, dass Israel das Recht hat, seine Bevölkerung vor derartigen Angriffen zu schützen, und bei seiner Militäroperation im Gazastreifen zur Zerstörung von Raketenabschussrampen und dort stationierten Mittel- und Langstreckenraketen, die gezielt und wahllos gegen die israelische Zivilbevölkerung eingesetzt werden, große Zurückhaltung gezeigt hat; unterstreicht, dass alle Seiten uneingeschränkt das humanitäre Völkerrecht respektieren müssen und dass gezielte Angriffe gegen unschuldige Zivilisten, die gemäß dem Völkerrecht ein Kriegsverbrechen darstellen, keinesfalls zu rechtfertigen sind ...[+++]


En uiteraard hebben wij in Europa hele andere historische ervaringen met een grote verscheidenheid aan culturen en talen, waarbij overigens niet vergeten mag worden dat in de VS op dit moment 16% van de bevolking Spaans als moedertaal heeft; een aantal dat nog steeds toeneemt.

Und natürlich haben wir in Europa eine ganz andere historische Erfahrung mit der Vielfalt unserer Kulturen und Sprachen – auch wenn man nicht vergessen sollte, dass auch in den USA heute 16% der Bevölkerung Spanisch als Muttersprache sprechen, Tendenz steigend.


14. is op de hoogte van het feit dat de snelle economische groei in China weliswaar grote rijkdom heeft gebracht, met name voor de stedelijke bevolking, maar ook de kloof tussen stedelijke gebieden en plattelandsgebieden, waar 50,3% van de Chinese bevolking leeft, heeft verbreed, en daarmee heeft bijgedragen tot een proces van urbanisatie en trek van het platteland naar de stad, en tot gevolg heeft gehad dat in 2011 voor het eerst ...[+++]

14. ist sich der Tatsache bewusst, dass das rasante Wirtschaftswachstum in China zwar mit großem Wohlstand, insbesondere für die städtische Bevölkerung, einhergegangen ist, gleichzeitig jedoch die Kluft zwischen den städtischen und ländlichen Gebieten, wo 50,3% der Festlandbevölkerung leben, vergrößert und damit zu einem Prozess der Urbanisierung und Landflucht beigetragen hat, mit dem Ergebnis, dass 2011 erstmals mehr als die Hälfte der chinesischen Bevölkerung in Städten lebt;


G. overwegende dat veiligheidstroepen na de belegering van Daraa een grootschalige militaire operatie en een campagne van willekeurige arrestaties in de omliggende steden rond Daraa zijn gestart; overwegende dat naar schatting 12 000 Syriërs uit Jisr al-Shughour en omliggende gebieden de Syrisch-Turkse grens zijn overgestoken uit angst voor vergeldingen door de veiligheidstroepen en dat volgens de Rode Halve Maan nog eens 17 000 m ...[+++]

G. in der Erwägung, dass die Sicherheitskräfte nach der Belagerung von Daraa einen groß angelegten Militäreinsatz starteten und in einem Feldzug Bewohner der Nachbarstädte von Daraa willkürlich verhafteten; in der Erwägung, dass Schätzungen zufolge 12 000 Syrer aus Dschisr al-Schughur und den umliegenden Gebieten Syrien aus Angst vor Vergeltungsmaßnahmen der Sicherheitskräfte über die türkische Grenze verlassen haben, und dass Angaben des Roten Halbmonds zufolge weitere 17 000 Menschen auf ihre Ausreise warten; in der Erwägung, dass ...[+++]


Bovenal zijn wij verheugd over de actieve deelname van de burgers van Kenia aan het proces, en over de grote inzet die de bevolking aan de dag heeft gelegd.

Unser Beifall gilt vor allem der aktiven Beteiligung der kenianischen Bürger und dem großen Engagement der Öffentlichkeit.


A. overwegende dat talloze bosbranden uitgestrekte gebieden in Zuid Europa hebben verwoest, waarbij tientallen personen zijn omgekomen en alleen al in Portugal meer dan 350,000 ha bos- en bouwland, tal van landbouwbedrijven en andere bezittingen zijn verbrand en ernstige schade is toegebracht aan woningen en infrastructuur, en de bevolking in grote angst heeft geleefd toen het vuur steden en dorpen bedreigde;

A. in der Erwägung, dass eine Vielzahl von Waldbränden große Gebiete in Südeuropa verwüsteten, wobei mehrere Dutzend Menschen den Tod fanden und allein in Portugal über 350.000 ha Wald und Anbauflächen, eine Vielzahl von Viehzuchtbetrieben und anderer Besitz verbrannten, und die insbesondere schwere Schäden an Wohngebäuden und Infrastrukturen anrichteten und auch große Angst unter der Bevölkerung auslösten, als das Feuer die Städte und Dörfer bedrohte,


Meer werkgelegenheid zou daarom ook in grote mate bijdragen aan het verlichten van de moeilijkheden in de overheidsfinanciën en de socialezekerheidsstelsels van de lidstaten, die het gevolg zijn van een vergrijzende bevolking; De derde reden heeft te maken met de sociale samenhang.

Ein höheres Beschäftigungsniveau d. h. eine größere Anzahl von Personen, die zu den Versorgungssystemen beitragen würde die Schwierigkeiten der Mitgliedstaaten in bezug auf die öffentlichen Finanzen und die Sozialversicherungssysteme, die auf eine Überalterung der Bevölkerung zurückzuführen sind, spürbar verringern.


Uit een recente enquête in het kader van Eurobarometer is gebleken dat 85% van de Europese bevolking grote belangstelling heeft voor de civiele bescherming.

Wie eine Erhebung für Eurobarometer kürzlich ergab, messen 85 % der Bürger in der Gemeinschaft dem Katastrophenschutz große Bedeutung bei.


Vooral in de eerste fase na het uiteenvallen van de Sovjet-Unie heeft de Europese Unie op grote schaal voedselhulp verleend in de vorm van giften en leningen met het doel om de negatieve gevolgen van de economische terugval voor de Russische bevolking tot een minimum te beperken: 353 miljoen ecu in de vorm van gratis voedselhulp en 999 miljoen ecu in de vorm van kredietgaranties en leningen voor levensmiddelen en medische artikelen.

Vor allem in der ersten Phase nach dem Auseinanderbrechen der Sowjetunion lieferte die Europäische Union massive Nahrungsmittelhilfe in Form von Zuschüssen und Darlehen, um die nachteiligen Auswirkungen des wirtschaftlichen Rückgangs für die russische Bevölkerung abzufedern: 353 Mio. ECU in Form von kostenlosen Nahrungsmittellieferungen und 999 Mio. ECU in Form von Kreditbürgschaften und Darlehen für Nahrungsmittellieferungen und medizinischen Bedarf.




datacenter (28): www.wordscope.be (v4.0.br)

'bevolking in grote angst heeft' ->

Date index: 2021-11-03
w