Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Vertaling van "bevolking is bijvoorbeeld zeer goed " (Nederlands → Duits) :

[28] Zie het technisch verslag, blz. 13. De Hoge Raad van Justitie heeft bijvoorbeeld erkend dat bij de beoordelingen in 2011 98 % van de magistraten als „zeer goed” werd beschouwd.

[28] Siehe Technischer Bericht S. 13. Beispielsweise wurden die Beurteilungen des Jahres 2011, bei denen 98 % der Richter als „sehr gut“ eingestuft werden, vom Obersten Justizrat bestätigt.


De partijen beseften zeer goed dat hun contacten verboden waren en probeerden soms om ze met codetaal te maskeren, bijvoorbeeld door naar weersomstandigheden te verwijzen om verschillende prijsniveaus te signaleren.

Die Parteien waren sich des illegalen Charakters ihrer Kontakte bewusst und versuchten mitunter, sie durch kodierte Sprache zu verbergen, indem sie zum Beispiel die Witterungsbedingungen als Bezeichnung für verschiedene Preisniveaus verwendeten.


[28] Zie het technisch verslag, blz. 13. De Hoge Raad van Justitie heeft bijvoorbeeld erkend dat bij de beoordelingen in 2011 98 % van de magistraten als „zeer goed” werd beschouwd.

[28] Siehe Technischer Bericht S. 13. Beispielsweise wurden die Beurteilungen des Jahres 2011, bei denen 98 % der Richter als „sehr gut“ eingestuft werden, vom Obersten Justizrat bestätigt.


De bevolking is bijvoorbeeld zeer goed opgeleid: 88% van de 20-tot 24-jarigen volgden op zijn minst hoger onderwijs.

Selbstverständlich ist dies nicht der Fall. Die Bevölkerung beispielsweise ist sehr gut ausgebildet: 88 % der 20- bis 24-Jährigen haben zumindest eine höhere Ausbildung genossen.


In deze veiligheidsmaatregelen zou men bijvoorbeeld zeer goed niet geheel legale financieringsmogelijkheden voor de verschillende nationale luchtvaartmaatschappijen kunnen verstoppen.

In diesen Sicherheitsmaßnahmen lassen sich ja zum Beispiel sehr gut nicht ganz legale Finanzierungsmöglichkeiten für die jeweilige nationale Fluglinie verstecken.


Het is waarschijnlijk goed te overwegen om in toekomstige financiële kaders het beheer van deze programma’s over te brengen naar bijvoorbeeld het directoraat-generaal Regionaal beleid van de Commissie en dan bijvoorbeeld de zeer goed functionerende programmabeginselen van de parlementaire Commissie regionale ontwikkeling toe te passen.

Es wäre vermutlich erwägenswert, ob ihre Verwaltung im Rahmen des zukünftigen Finanzrahmens zum Beispiel an die Generaldirektion Regionalpolitik der Kommission übergeben werden könnte, wobei, sagen wir, die sehr wirksamen programmatischen Grundsätze des Ausschusses für regionale Entwicklung des Europäischen Parlaments angewendet werden könnten.


Overwegende dat de Regering, met het standpunt dat de rechtstreekse koppeling van het gebied Neerwaasten aan de RN58 een vooruitzicht op zeer lange termijn was en dat de huidige wegtoegankelijkheid dan ook onvoldoende was om de opneming van een omvangrijk gebied mogelijk te maken, op 22 april 2004, een ontwerp van gedeeltelijke herziening van het gewestplan Moeskroen-Komen in aanmerking genomen heeft dat de opneming voorstelde van een gemengde bedrijfsruimte beperkt tot 24 ha in Neerwaasten en van een gemengde bedrijfsruimte van 48 ha volgens een meer compacte configuratie, beperkt in het oosten en uitgerekt naar het noorden in « Vier Ko ...[+++]

In der Erwägung, dass die Regierung, die der Ansicht war, dass der direkte Anschluss des Standorts Bas-Warneton an die RN58 eine sehr langfristige Aussicht ist, und dass die heutige Zugänglichkeit zum Strassennetz daher nicht ausreicht, um die Eintragung einer grossflächigen Gebiets zu erlauben, am 22. April 2004 ein Projekt zur Teilrevision des Sektorenplans Mouscron-Comines angenommen hat, das die Eintragung eines auf 24 ha begrenzten gemischten Gewerbegebiets in Bas-Warneton und eines gemischten Gewerbegebiets von 48 ha mit kompakterer Gestaltung, das im Osten begrenzt und im Norden bis zu den « Quatre Rois » erstreckt wird, auf beide ...[+++]


We beseffen zeer goed welke problemen de bevolking in de regio ondervindt door de crisis in Gaza.

Wir wissen nur zu gut, vor welchen Schwierigkeiten die Bevölkerung in der Region als Folge der Krise in Gaza steht.


Het is bijvoorbeeld heel goed voorstelbaar dat de aanvankelijke kern van het ECVC relatief gemakkelijk kan worden opgericht door gebruikt te maken van de ervaring van de EG-waarnemersmissie (ECMM) in het voormalig Joegoslavië, en integratie daarvan in het ECVC-project, en van vele gespecialiseerde NGO's en goed opgeleide en zeer ervaren civiele medewerkers.

Es ist z.B. durchaus vorstellbar, dass der ursprüngliche Kern des ECPC - zahlreiche spezialisierte NRO und gut ausgebildete, sehr erfahrene zivile Mitarbeiter - relativ einfach eingerichtet werden könnte, indem die Erfahrung der Beobachtermission der Europäischen Gemeinschaft (ECMM) im ehemaligen Jugoslawien genutzt und in das ECPC-Projekt integriert wird.


Ik meen niettemin dat deze programma's, die tot stand zijn gekomen in nauwe samenwerking met de regionale autoriteiten en rekening houden met de ervaring die de laatste jaren is opgedaan, goed aan de plaatselijke eisen zijn aangepast en de voor de verbetering van de levensomstandigheden van de bevolking noodzakelijke ontwikkelingsinspanningen zeer goed zullen kunnen ondersteunen".

Doch sind diese Programme, die gemeinsam mit den regionalen Behörden ausgearbeitet wurden und die Erfahrungen der letzten Jahre berücksichtigen, meiner Ansicht nach gut auf die lokalen Erfordernisse zugeschnitten und bilden einen wesentlichen Beitrag zu den Entwicklungsanstrengungen, die zur Verbesserung der Lebensbedingungen der Bevölkerung erforderlich sind".




datacenter (28): www.wordscope.be (v4.0.br)

'bevolking is bijvoorbeeld zeer goed' ->

Date index: 2023-01-17
w