Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Traduction de «bevolking mondiaal blijk heeft » (Néerlandais → Allemand) :

Zijn toevlucht nemen tot rechtsmiddelen of blijk geven van gebrek aan respect voor de legitieme rechten van regeringen biedt geen oplossing voor de bezorgdheid waarvan de bevolking in de verschillende landen blijk heeft gegeven en leidt zeer waarschijnlijk tot meer controverse en polarisering.

Wenn man zu Rechtsmitteln greift oder die berechtigten Anliegen von Regierungen missachtet, dann wird man die in verschiedenen Ländern geäußerten Bedenken nicht zerstreuen, sondern eher Kontroversen und die Polarisierung schüren.


3. verwelkomt de ruimhartigheid waarmee alle donoren, zowel overheidsorganisaties als particulieren, op deze crisis hebben gereageerd en waarbij met name de bevolking mondiaal blijk heeft gegeven van solidariteit;

3. begrüßt die Freigebigkeit aller öffentlichen und privaten Geber als Reaktion auf die Krise, die eine Globalisierung der Solidarität widerspiegelt, die insbesondere von der Bevölkerung bewiesen wird;


16. verwelkomt de ruimhartigheid waarmee alle donoren, zowel overheidsorganisaties als particulieren, op deze crisis hebben gereageerd en waarbij met name de bevolking mondiaal blijk heeft gegeven van solidariteit; dringt er bij de EU en de lidstaten op aan hun toezeggingen zo spoedig mogelijk gestand te doen en ervoor te zorgen dat deze financiële steun toegevoegde waarde verleent aan de bestaande toezeggingen inzake hulpverlening en humanitaire steun;

16. begrüßt die Freigebigkeit aller Geber, öffentlicher wie privater, um diese Krise zu bewältigen, worin sich eine globale Solidarität, besonders der einzelnen Bürger, spiegelt; fordert die EU und die Mitgliedstaaten nachdrücklich auf, ihren Zusagen so rasch wie möglich umfassend nachzukommen und sicherzustellen, dass die Finanzhilfe die bestehenden und die humanitären Zusagen weiter aufwertet;


2. verwelkomt de ruimhartigheid waarmee alle donoren, zowel overheidsorganisaties als particulieren, op deze crisis hebben gereageerd en waarbij met name de bevolking mondiaal blijk heeft gegeven van solidariteit; dringt er bij de EU en de lidstaten op aan hun toezeggingen zo spoedig mogelijk gestand te doen;

2. begrüßt die Großzügigkeit aller öffentlichen und privaten Geber als Reaktion auf diese Krise, die eine weltweite Solidarität widerspiegelt, die insbesondere von Mitgliedern der Öffentlichkeit bewiesen wird; legt der EU und den Mitgliedstaaten nahe, ihre Zusagen sobald wie möglich zu erfüllen;


7. herinnert eraan dat de Europese Unie zich op 21 november 2006 bereid heeft verklaard tot hernieuwing van haar betrekkingen met Belarus en de bevolking in het kader van het Europees Nabuurschapsbeleid, zodra de regering van Belarus blijk heeft gegeven van respect voor de democratische waarden en de grondrechten van de bevolking van Belarus;

7. erinnert daran, dass die Europäische Union am 21. November 2006 ihre Bereitschaft erklärt hat, ihre Beziehungen zu Belarus und dessen Bevölkerung im Rahmen der Europäischen Nachbarschaftspolitik (ENP) zu erneuern, sobald die belarussische Regierung ihre Achtung der demokratischen Werte und der Grundrechte des belarussischen Volkes unter Beweis stellt;


Voorts spreekt de EU haar dankbaarheid en bewondering uit voor het sterke democratische engagement waarvan de bevolking van Sierra Leone gedurende het hele verkiezingsproces blijk heeft gegeven.

Ferner spricht die EU dem Volk von Sierra Leone ihre Dankbarkeit und Bewunderung für sein entschlossenes Engagement zugunsten der Demokratie während des gesamten Wahlprozesses aus.


Voorts spreekt de EU er haar bewondering voor uit dat de bevolking van Togo met haar massale stembusgang blijk heeft gegeven van een vastberaden inzet voor de democratie.

Ferner spricht die EU dem Volk von Togo, das in großer Zahl an den Wahlen teilgenommen hat, ihre Bewunderung für sein entschlossenes Engagement zugunsten der Demokratie aus.


3. wenst de bevolking van Oekraïne geluk, die ondanks de soms moeilijke omstandigheden bij de stembureaus ervan blijk heeft gegeven dat zij verknocht is aan het democratisch proces in hun land;

3. gratuliert der ukrainischen Bevölkerung, die trotz mitunter schwieriger Bedingungen in den Wahllokalen ihr Engagement für den Demokratisierungsprozess in ihrem Land unter Beweis gestellt hat;


De bevolking van Benin heeft door haar kalme en waardige stembusgang voor de tweede maal in veertien dagen blijk gegeven van haar grote politieke rijpheid en haar sterke gehechtheid aan de democratie.

Indem sie friedlich und würdevoll abgestimmt hat, hat die beninische Bevölkerung zum zweiten Mal innerhalb von 14 Tagen ihre große politische Reife bewiesen und ein tiefes Bekenntnis zur Demokratie abgelegt.


De Europese Unie wenst de bevolking van Guinee-Bissau geluk met het feit dat zij in grote getale blijk heeft gegeven van haar gehechtheid aan vrede en democratie, en stelt vast dat de strijdkrachten hebben bijgedragen tot het goede verloop van een democratisch verkiezingsproces.

Die Europäische Union beglückwünscht die Bevölkerung von Guinea-Bissau zu ihrer intensiven Beteiligung, die ein Beleg für ihr eindeutiges Engagement für Frieden und Demokratie ist, und stellt fest, dass die Streitkräfte zum demokratischen Verlauf des Wahlprozesses beigetragen haben.




datacenter (28): www.wordscope.be (v4.0.br)

'bevolking mondiaal blijk heeft' ->

Date index: 2021-04-13
w