Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com
Aboriginal
Autochtone bevolking
Bevolking
Bevolking in de beroepsgeschikte leeftijd
Bevolking in de werkende leeftijd
Bevolking van 15-64 jaar
Bevolkingscijfer
Bevolkingsomvang
Bevolkingsstatistiek
Bevolkingsstructuur
Demografische indicator
Demografische statistiek
Directie Verkiezingen en Bevolking
Eskimo
Gevestigde bevolking
Inboorling
Indiaan
Inheemse bevolking
Inuit
Lappen
Niet te verzachten straf
Onveranderlijke straf
Residerende bevolking
Samen
Samenstelling van de bevolking
Statistiek van de bevolking
Steekproef van de bevolking
Telling van de bevolking
Ter plaatse gevestigde bevolking
Volksstam
Woonbevolking

Vertaling van "bevolking te verzachten " (Nederlands → Duits) :

TERMINOLOGIE
autochtone bevolking [ Aboriginal | Eskimo | inboorling | Indiaan | inheemse bevolking | Inuit | Lappen | Samen | volksstam ]

Urbevölkerung [ Aborigine | Eingeborener | Eskimo | Indianer | Inuit | Ureinwohner ]


gevestigde bevolking | residerende bevolking | ter plaatse gevestigde bevolking | woonbevolking

ansässige Bevölkerung | Wohnbevölkerung | WOB [Abbr.]


bevolking in de beroepsgeschikte leeftijd | bevolking in de werkende leeftijd | bevolking van 15-64 jaar

Bevölkerung im erwerbsfähigen Alter | Personen im erwerbsfähigen Alter


samenstelling van de bevolking [ bevolkingsstructuur ]

Bevölkerungsaufbau [ Bevölkerungsgliederung | Bevölkerungsstruktur ]


niet te verzachten straf | onveranderlijke straf

nicht umwandelbare Strafe


bevolkingsstatistiek [ bevolkingsomvang | demografische indicator | demografische statistiek | statistiek van de bevolking ]

Bevölkerungsstatistik [ Bevölkerungsbestand | Bevölkerungszahl ]


steekproef van de bevolking

Stichprobe aus der Bevölkerung


Directie Verkiezingen en Bevolking

Direktion der Wahlangelegenheiten und der Bevölkerung




IN-CONTEXT TRANSLATIONS
4. De EU is ingenomen met het houden van de eerste vergadering van de Groep "Vrienden van het Syrische volk" in Tunis op 24 februari en met het resultaat daarvan zoals dit tot uiting komt in de conclusies van de voorzitter, die erop gericht zijn de internationale consensus over Syrië te versterken en dringende voorstellen te doen om een einde te maken aan het geweld, het lijden van de Syrische bevolking te verzachten, een vreedzame uitweg uit de huidige crisis te vinden en een nieuw tijdperk van democratische verandering in te luiden, en die een bevestiging vormen van het streven van de Groep naar een politieke oplossing van de crisis wa ...[+++]

4. Die EU begrüßt die erste Tagung der Gruppe der Freunde des syrischen Volkes, die am 24. Februar 2012 in Tunis ausgerichtet wurde, sowie das in den Schlussfolgerungen des Vorsitzes dargelegte Ziel, einen größeren internationalen Konsens zu Syrien zu erreichen und dringend konkrete Vorschläge zu unterbreiten, wie die Gewalt beendet, das Leid der syrischen Bevölkerung gelindert, eine friedliche Lösung für die gegenwärtige Krise gefunden und ein neues Zeitalter des demokratischen Wandels in Syrien eingeleitet werden kann, wobei auch das Ziel bekräftigt wurde, die Krise anhand einer politischen Lösung zu bewältigen, die dem Streben des sy ...[+++]


De EU ziet uit naar de consolidatie van een duurzaam en verifieerbaar staakt-het-vuren, dat een einde moet maken aan de gevechten, de humanitaire situatie van de bevolking moet verzachten, en de regering van Jemen in staat moet stellen de vele uitdagingen waarvoor het land zich geplaatst ziet, het hoofd te bieden.

Die EU sieht der Konsolidierung einer dauerhaften und nachprüfbaren Waffenruhe erwartungsvoll entgegen, welche die Kämpfe beenden, die humanitäre Lage der Bevölkerung verbessern und es der Regierung Jemens ermöglichen muss, den zahlreichen Herausforderungen zu begegnen, mit denen das Land konfrontiert ist.


Het is van groot belang dat we de VN-missies ter plaatse blijven ondersteunen, om zo het lijden van de bevolking te verzachten, vooral dat van ouderen, vrouwen en kinderen.

Es ist wesentlich, dass wir die UNO-Einsätze vor Ort weiterhin unterstützen, um das Leid der gesamten Bevölkerung zu lindern, besonders der älteren Menschen, der Frauen und Kinder.


Helaas denken we niet dat beperkende maatregelen de regering in de gewenste richting zal duwen of het lijden van de bevolking zal verzachten.

Wir sind leider nicht der Meinung, dass zusätzliche restriktive Maßnahmen die Regierung in die gewünschte Richtung drängen oder das Leid der Menschen lindern werden.


For more results, go to https://pro.wordscope.com to translate your documents with Wordscope Pro!
Wanneer er gerichte maatregelen voor de korte termijn worden genomen om de effecten van hogere olieprijzen op de armere delen van de bevolking te verzachten, moet worden vermeden dat dit verstorende effecten met zich meebrengt.

Werden kurzfristige gezielte Maßnahmen ergriffen, um die Auswirkungen höherer Ölpreise auf die ärmeren Bevölkerungsschichten zu mildern, so sollten dabei verzerrende Auswirkungen vermieden werden.


7. verzoekt de Commissie haar humanitaire en noodhulp aan de Palestijnse bevolking op te voeren teneinde het lijden van deze bevolking te verzachten en de voorwaarden te scheppen voor een duurzaam economisch herstel;

7. fordert die Kommission auf, ihre humanitäre Hilfe und Nothilfe für die palästinensische Bevölkerung zu erhöhen, um deren Leiden zu mildern und die Bedingungen für eine nachhaltige wirtschaftliche Entwicklung zu schaffen;


- opnieuw blijk geven van haar solidariteit en verbondenheid met het Angolese volk door te blijven bijdragen aan de inspanningen om de humanitaire situatie te verbeteren en het leed van de meest kwetsbare groepen van de Angolese bevolking te verzachten, zonder deze bevolking vooraf op te delen in categorieën; zo zal er onder meer bij de Commissie van de Europese Gemeenschappen op worden aangedrongen dat alles in het werk wordt gesteld om snel alle beschikbare financiële middelen in te zetten ter ondersteuning van het vredesproces, zulks in overleg met de Verenigde Naties en de internationale financiële instellingen; de Unie zal de Ango ...[+++]

Kommission der Europäischen Gemeinschaften auffordern, alle Maßnahmen zu ergreifen, um die zur Verfügung stehenden Mittel zur Unterstützung des Friedensprozesses im Benehmen mit den Vereinten Nationen und den internationalen Finanzinstitutionen schnell einzusetzen; die Union wird die Regierung Angolas bei der Bewältigung der humanitären Lage und der Regelung der Bedürfnisse weiterhin unterstützen, die sich aus den Demobilisierungs- und Wiedereingliederungsprogrammen ergeben, die für einen umfassenden Wiederaufbau des Landes erforderlich sind.


E. overwegende dat de Venezolaanse overheid zich enorme inspanningen heeft getroost om de verwoestingen die de ramp heeft veroorzaakt te herstellen en het leed en de nood van de bevolking te verzachten,

E. in Anbetracht der erheblichen Bemühungen der öffentlichen Behörden in Venezuela um die Linderung der verheerenden Folgen der Katastrophe und des Leidens der Bevölkerung sowie um die Abdeckung ihrer Bedürfnisse,


Wij zijn van mening dat het programma "olie voor voedsel" op korte termijn nog altijd de beste oplossing is om het lijden van de Irakese bevolking te verzachten. Verder vinden wij dat de Irakese regering haar beleid moet omgooien en zich, zoals zojuist gezegd is, moet onderwerpen aan alle resoluties van de Veiligheidsraad van de Verenigde Naties.

Unserer Auffassung nach ist das Programm „Erdöl gegen Nahrungsmittel“ im Moment immer noch die beste Lösung zur Linderung der Leiden der irakischen Bevölkerung. Wir sind auch der Ansicht, daß die irakische Regierung ihre Politik der Kooperationsverweigerung umkehren und, wie dies bereits gesagt wurde, alle Resolutionen des Sicherheitsrats der Vereinten Nationen einhalten muß.


TIDE 1993-1994 zal maatschappelijk aanvaardbare en rendabele technologische alternatieven helpen ontwikkelen die in veel gevallen de gevolgen van het ouder worden en handicaps helpen verzachten en dit groeiend percentage van de Europese bevolking uitzicht bieden op een leven in grotere onafhankelijkheid.

TIDE 1993-1994 wird zur Entwicklung sozial akzeptierbarer und kosteneffizienter technologischer Alternativen beitragen, die in vielen Fällen die Auswirkungen altersbedingter und behindernder Bedingungen lindern und Alternativen für unabhängigere Lebensbedingungen für diesen wachsenden Anteil der europäischen Bevölkerung bieten werden.


w