Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com
Betaling
Betaling binnen de EU
Betaling binnen de Gemeenschap
Betaling binnen het Eurosysteem
Betaling per cheque of betaling per giro
Betaling per cheque of girale betaling
Betalingen binnen de Gemeenschappen
Bevrijdend
Bevrijdende betaling
Bevrijdende storting
Bevrijdende werking
Eenmalige bevrijdende aangifte
Internationale betaling
Internationale verrekening
Liberatoire werking
TARGET-systeem
TARGET2
Transactie binnen het Eurosysteem
Uitstel van betaling
Vereffening
Wijze van betaling

Vertaling van "bevrijdende betaling " (Nederlands → Duits) :

TERMINOLOGIE


betaling per cheque of betaling per giro | betaling per cheque of girale betaling

bargeldlose Zahlung


betaling binnen de EU [ betaling binnen de Gemeenschap | betaling binnen het Eurosysteem | betalingen binnen de Gemeenschappen | TARGET2 | TARGET-systeem | transactie binnen het Eurosysteem ]

Innergemeinschaftlichen Zahlungsverkehr [ innergemeinschaftlicher Zahlungsverkehr | TARGET2 | Target-System | Transaktion innerhalb des Eurosystems ]




eenmalige bevrijdende aangifte

einmalige befreiende Erklärung


bevrijdende werking | liberatoire werking

befreiende Wirkung




betaling [ vereffening | wijze van betaling ]

Zahlung [ Zahlungsart ]




internationale betaling [ internationale verrekening ]

internationaler Zahlungsverkehr [ internationaler Zahlungsausgleich ]
IN-CONTEXT TRANSLATIONS
7° de juistheid van de gegevens nodig voor de bevrijdende betaling;

7° die Genauigkeit der für die Zahlung mit schuldbefreiender Wirkung erforderlichen Angaben;


7° de juistheid van de gegevens nodig voor de bevrijdende betaling;

7° die Genauigkeit der für die Zahlung mit schuldbefreiender Wirkung erforderlichen Angaben;


Ter bescherming van dergelijke personen, die — niet op de hoogte zijnde van de opening van de procedure in het buitenland — een betaling ten voordele van de schuldenaar uitvoeren die zij eigenlijk voor de buitenlandse insolventiefunctionaris hadden moeten uitvoeren, moet worden voorgeschreven dat deze betaling een bevrijdend karakter heeft.

Zum Schutz solcher Personen, die in Unkenntnis der ausländischen Verfahrenseröffnung eine Zahlung an den Schuldner statt an den ausländischen Verwalter leisten, sollte eine schuldbefreiende Wirkung der Leistung bzw. Zahlung vorgesehen werden.


De hierna volgende tekst is de Duitse vertaling van de hoofdstukken 1 en 2 van de wet van 28 juni 2009 tot wijziging van het Burgerlijk Wetboek en van het Wetboek der successierechten wat betreft de bevrijdende betaling bij een erfenis en de terbeschikkingstelling van een bepaald bedrag aan de langstlevende echtgenoot of wettelijk samenwonende.

Der folgende Text ist die deutsche Übersetzung der Kapitel 1 und 2 des Gesetzes vom 28. Juni 2009 zur Abänderung des Zivilgesetzbuches und des Erbschaftssteuergesetzbuches, was die befreiende Zahlung im Rahmen einer Erbschaft und die Zurverfügungstellung eines bestimmten Betrags an den hinterbliebenen Ehepartner oder an den hinterbliebenen gesetzlich Zusammenwohnenden betrifft.


For more results, go to https://pro.wordscope.com to translate your documents with Wordscope Pro!
In het kader van deze regeling gelden voor France Télécom en haar privaatrechtelijke werknemers dezelfde verplichtingen als voor concurrerende ondernemingen, met name wat betreft de betaling van bevrijdende bijdragen door de werkgever.

Im Rahmen dieses Systems übernehmen France Télécom und ihre privatrechtlich Beschäftigten die gleichen Verpflichtungen wie die Wettbewerber, insbesondere im Hinblick auf die Zahlung von Arbeitgeberbeiträgen mit befreiender Wirkung.


1. De betaling geschiedt in contanten of met elk ander middel dat een soortgelijk bevrijdend karakter heeft, compensatie daaronder begrepen, in overeenstemming met de nationale wetgeving.

(1) Die Zahlung ist in bar oder mit einem anderen Zahlungsmittel, das schuldbefreiende Wirkung hat, zu leisten, wobei auch eine Aufrechnung in Übereinstimmung mit dem einzelstaatlichen Recht möglich ist.


De betaling dient in contanten te geschieden of met elk ander middel dat een soortgelijk bevrijdend karakter heeft overeenkomstig de geldende bepalingen.

Die Zahlung ist in bar oder mit jedem anderen Zahlungsmittel, das nach den geltenden Vorschriften schuldbefreiende Wirkung hat, zu leisten.


w