Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com
Bevel tot bewaring
Bewaring
Bewaring onder gecontroleerde atmosfeer
CA-bewaring
CA-opslag
Chemisch bewaren
Chemische bewaring
Chemische conservatie
Conservatoire handeling
Daad van bewaring
Gemeentelijk huis van bewaring
Handeling tot bewaring von recht
Kantoor der hypotheken
Kantoor van bewaring der hypotheken
Klanten adviseren over het bewaren van broodproducten
Klanten raad geven over de bewaring van broodproducten
Klembeugel die tevens als lasplaat dienst doet
Opslag in gecontroleerde atmosfeer
Vennootschap die de inbreng doet
Vulklos die tevens als lasplaat dienst doet

Vertaling van "bewaring doet " (Nederlands → Duits) :

TERMINOLOGIE
klembeugel die tevens als lasplaat dienst doet | vulklos die tevens als lasplaat dienst doet

Futter | Futterstück


vennootschap die de inbreng doet

einbringende Gesellschaft


conservatoire handeling | daad van bewaring | handeling tot bewaring von recht

Verwahrung | Verwahrungsakt


bewaring onder gecontroleerde atmosfeer | CA-bewaring | CA-opslag | opslag in gecontroleerde atmosfeer

CA-Lagerung | Gaslagerung | Lagerung in kontrollierter Atmosphäre






kantoor van bewaring der hypotheken | kantoor der hypotheken

Hypothekenamt




klanten adviseren over het bewaren van broodproducten | klanten raad geven over het bewaren van broodproducten | klanten advies geven over het bewaren van broodproducten | klanten raad geven over de bewaring van broodproducten

Kunden und Kundinnen über das Aufbewahren von Broterzeugnissen beraten


chemische conservatie | chemisch bewaren | chemische bewaring

chemische Konservierung | chemisches Konservierungsverfahren
IN-CONTEXT TRANSLATIONS
Al stelt de voorgestelde richtlijn hier een limiet aan, we weten allemaal wat een lange tijd van bewaring doet voor de geestelijke gezondheid van opgesloten individuen en kinderen.

Auch wenn die vorgeschlagene Richtlinie hier Höchstgrenzen vorsieht, wissen wir doch, wie sich eine lange Gewahrsamnahme auf die psychische Gesundheit der Betroffenen und auf Kinder auswirken kann.


52. doet een beroep op de lidstaten om alternatieve maatregelen te bestuderen die geen vrijheidsberoving inhouden en in voorkomend geval te bewijzen dat de bestudeerde alternatieven niet doeltreffend zijn alvorens gezinnen waarvan minderjarigen deel uitmaken, in bewaring te stellen;

52. fordert die Mitgliedstaaten auf, Alternativen zu freiheitsentziehenden Maßnahmen zu prüfen und gegebenenfalls zu belegen, dass die geprüften Alternativen nicht wirksam sind, bevor Familien mit minderjährigen Kindern in Gewahrsam genommen werden;


52. doet een beroep op de lidstaten om alternatieve maatregelen te bestuderen die geen vrijheidsberoving inhouden en in voorkomend geval te bewijzen dat de bestudeerde alternatieven niet doeltreffend zijn alvorens gezinnen waarvan minderjarigen deel uitmaken, in bewaring te stellen;

52. fordert die Mitgliedstaaten auf, Alternativen zu freiheitsentziehenden Maßnahmen zu prüfen und gegebenenfalls zu belegen, dass die geprüften Alternativen nicht wirksam sind, bevor Familien mit minderjährigen Kindern in Gewahrsam genommen werden;


Het is ook van groot belang om deze stap ook werkelijk te maken. In zijn politieke verklaring, die u kunt vinden op de voorlaatste pagina, doet de Raad een toezegging dat voor al die personen die voldoen aan de voorwaarden voor bewaring, maar niet voor iedereen over de gehele linie, de bewaring niet langer mag duren dan zes maanden.

Dieses Vorankommen ist für uns wichtig, und in seiner politischen Erklärung, die Sie auf der vorletzten Seite nachlesen können, hat der Rat eine Verpflichtung übernommen, wonach Personen, die die Voraussetzungen für eine Inhaftierung erfüllen, allerdings nicht jedermann, für sechs Monate in Gewahrsam genommen werden können.


For more results, go to https://pro.wordscope.com to translate your documents with Wordscope Pro!
In deze context, en teneinde het vertrouwen tussen de partijen te herstellen en de burgerbevolking in het lopende politieke proces te betrekken, doet de Raad een oproep aan Israël tot het doen van betekenisvolle gebaren, om te beginnen de vrijlating van Palestijnse kinderen, vrouwen en gekozen vertegenwoordigers die zich in gevangenschap of administratieve bewaring bevinden.

Vor diesem Hintergrund fordert der Rat im Hinblick auf die Wiederherstellung des Vertrauens zwischen den Parteien und die Beteiligung der Zivilbevölkerungen an dem in Gang befindlichen politischen Prozess Israel zu entsprechenden Gesten auf, namentlich zur vordringlichen Freilassung der in Gefängnissen inhaftierten oder in Verwaltungshaft befindlichen palästinensischen Kinder, Frauen und gewählten Vertreter.


Op grond van het tweede lid van artikel 49 geeft de onderzoeksrechter, wanneer hij een maatregel van bewaring neemt, de jeugdrechtbank hiervan gelijktijdig en schriftelijk bericht, waarbij de laatstgenoemde « alsdan haar bevoegdheden uitoefent en binnen twee werkdagen uitspraak doet, overeenkomstig de artikelen 52ter en 52quater ».

Aufgrund von Absatz 2 des Artikels 49 benachrichtigt jedoch der Untersuchungsrichter, wenn er eine Betreuungsmassnahme ergreift, gleichzeitig und schriftlich das Jugendgericht darüber, und dieses « übt dann seine Zuständigkeiten aus und entscheidet innerhalb von zwei Werktagen gemäss den Artikeln 52ter und 52quater ».


dat snelle en ruime toegang tot door de overheid gefinancierde onderzoeksresultaten moet worden geboden; dat lidstaten groot belang hebben bij een efficiënt wetenschappelijke-informatiesysteem dat overheidsinvesteringen in onderzoek en technologische ontwikkeling maximaal doet renderen vanuit sociaaleconomisch oogpunt; dat het van belang is dat wetenschappelijke bevindingen uit door de overheid gefinancierd onderzoek gratis voor de lezer op internet beschikbaar worden gesteld in economisch levensvatbare omstandigheden, met inbegrip van uitgestelde open toegang; het grensoverschrijdende karakter van veel onderzoek, en van de financier ...[+++]

die Notwendigkeit, einen raschen und breiten Zugang zu den Ergebnissen öffentlich finanzierter Forschung sicherzustellen; das starke Interesse der Mitgliedstaaten an einem leistungsfähigen wissenschaftlichen Informationssystem, um mit öffentlichen Investitionen in Forschung und technologische Entwicklung größtmögliche sozioökonomische Auswirkungen zu erzielen; die Wichtigkeit, den Lesern wissenschaftliche Ergebnisse aus öffentlich finanzierter Forschung kostenlos und unter wirtschaftlich tragbaren Bedingungen im Internet zur Verfügung zu stellen, u. a. durch freie Zugänglichkeit nach einem festgesetzten Verwertungszeitraum (Delayed Open Access); den länderübergreifenden Charakter vieler Forschungsvorhaben, ihrer Finanzierungsquellen und ...[+++]


3. De afsluiting van een programma doet geen afbreuk aan de verplichting van het begunstigde land tot bewaring van relevante documenten overeenkomstig artikel 48.

(3) Der Abschluss eines Programms lässt die Pflicht des begünstigten Landes unberührt, nach Artikel 48 die entsprechenden Unterlagen aufzubewahren.


De ECB, die belast is met de bewaring van de originele overeenkomst, doet een voor eensluidend gewaarmerkt afschrift van de overeenkomst toekomen aan elke NCB binnen en buiten het eurogebied.

Die EZB, die die Urschrift verwahrt, leitet jeder dem Euro-Währungsgebiet angehörenden und jeder nicht dem Euro-Währungsgebiet angehörenden NZB eine beglaubigte Abschrift der Urschrift zu.


In spoedeisende gevallen kan de onderzoeksrechter ten aanzien van de persoon die vóór de leeftijd van achttien jaar een als misdrijf omschreven feit heeft gepleegd, zelfs indien de vordering van het openbaar ministerie wordt ingesteld nadat deze persoon de leeftijd van achttien jaar heeft bereikt, een van de in artikel 52 bedoelde maatregelen van bewaring nemen, onverminderd de verplichting daarvan gelijktijdig en schriftelijk bericht te geven aan de jeugdrechtbank, die alsdan haar bevoegdheden uitoefent en binnen twee werkdagen uitspraak doet, overeenkomstig de ...[+++]

Bei Dringlichkeit kann der Untersuchungsrichter gegenüber einer Person, die vor dem Alter von achtzehn Jahren eine als Straftat eingestufte Handlung begangen hat, selbst wenn der Antrag der Staatsanwaltschaft nach dem Datum erfolgt, an dem diese Person das Alter von achtzehn Jahren erreicht hat, eine der in Artikel 52 vorgesehenen vorsorglichen Massnahmen ergreifen, unbeschadet der Verpflichtung, dies gleichzeitig und schriftlich dem Jugendgericht mitzuteilen, das dann seine Befugnisse ausübt und innerhalb von zwei Werktagen gemäss den Artikeln 52ter und 52quater urteilt».




datacenter (28): www.wordscope.be (v4.0.br)

'bewaring doet' ->

Date index: 2021-03-05
w