Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com
Beleid inzake religieuze kwesties ontwikkelen
CCLM
Cis-Jordaanse kwestie
Cisjordaanse kwestie
Commissie voor constitutionele en juridische kwesties
Cyprus-conflict
Cyprus-kwestie
Enclave Kaliningrad
Kaliningradvraagstuk
Kwestie Cyprus
Kwestie-Kaliningrad
Kwesties aangaande de openbare orde
Oblast Kaliningrad
Opkomende humanitaire kwesties herkennen
Opkomende humanitaire kwesties vaststellen
Opkomende kwesties op humanitair gebied identificeren

Vertaling van "beweren de kwestie " (Nederlands → Duits) :

TERMINOLOGIE
opkomende humanitaire kwesties herkennen | opkomende humanitaire kwesties vaststellen | opkomende kwesties op humanitair gebied identificeren

neu auftretende Probleme im humanitären Bereich ermitteln


Cis-Jordaanse kwestie [ Cisjordaanse kwestie ]

Westjordanland-Frage


kwestie Cyprus [ Cyprus-conflict | Cyprus-kwestie ]

Zypern-Frage [ Zypernfrage | Zypernkonflikt | Zypern-Konflikt ]


gendergerelateerde kwesties bespreken tijdens begeleiding bij gezinsplanning | geslachtsgerelateerde kwesties bespreken tijdens begeleiding bij gezinsplanning

geschlechtsspezifische Fragen in der Beratung zur Familienplanung ansprechen


Commissie voor constitutionele en juridische kwesties | CCLM [Abbr.]

Ausschuss für Verfassungs- und Rechtsfragen | CCLM [Abbr.]


Kaliningradvraagstuk [ enclave Kaliningrad | kwestie-Kaliningrad | oblast Kaliningrad ]

Kaliningrad-Frage [ Kaliningrad-Enklave | Oblast Kaliningrad ]


kwesties aangaande de openbare orde

Fragen der öffentlichen Ordnung


beleid inzake religieuze kwesties ontwikkelen

Strategien für religiöse Angelegenheiten entwickeln


een rechtvaardige en levensvatbare oplossing (...) voor de kwestie Cyprus (....) op basis van een federatie van twee zones en twee gemeenschappen

eine gerechte und tragfähige Lösung der Zypern-Frage, die auf einer Föderation von zwei Gebieten und zwei Gemeinschaften basiert
IN-CONTEXT TRANSLATIONS
Voor wat betreft de kwestie van de verenigbaarheid van de ACAL met de interne markt, en met name de bevinding van de Commissie volgens welke de regeling niet in overeenstemming lijkt te zijn met punt 88 van de communautaire richtsnoeren voor staatssteun in de landbouw- en de bosbouwsector 2007-2013 (hierna de „richtsnoeren 2007-2013”genoemd) , beweren de Franse autoriteiten dat de ACAL-regeling past in het kader van artikel 75 van Verordening (EG) nr. 1234/2007 en dat de Commissie hiermee rekening had moeten houden in haar analyse.

Betreffend die Frage der Vereinbarkeit der ACAL-Beihilfen mit dem Binnenmarkt, und insbesondere die Bemerkung der Kommission, gemäß der das System nicht mit Randnummer 88 der Rahmenregelung der Gemeinschaft für staatliche Beihilfen im Agrar- und Forstsektor 2007-2013 (nachstehend „Rahmenregelung 2007-2013“) vereinbar scheint, machen die französischen Behörden geltend, dass das ACAL-System im Rahmen von Artikel 75 der Verordnung (EG) Nr. 1234/2007 erfolgt und dass die Kommission diese bei ihrer Prüfung berücksichtigen sollte.


Ik hoop ook dat Europa's ervaringen en successen bij soortgelijke kwesties tussen de lidstaten de critici zullen geruststellen die beweren dat het TTIP Europa's bestaande regelgeving zal afzwakken.

Die früheren Erfahrungen und Erfolge, die Europa bei der Klärung solcher Fragen auf der Ebene der Mitgliedstaaten vorweisen kann, werden hoffentlich auch Kritiker beruhigen, die eine Aufweichung der geltenden Regeln und Vorschriften durch die TTIP befürchten.


Wat betreft de aanpassing van de prijzen voor de waterkrachtcentrales in kwestie in verband met de twee bovengenoemde verschillen, de tijdsperiode en de kostenbasis, beweren de Noorse autoriteiten dat de bandbreedte voor de prijs van 1,66-1,74 NOK/kWh verglijkbaar is met de prijs van circa 1,00 NOK/kWh die voor de concessiestroom werd verkregen (37).

Im Zusammenhang mit der Anpassung der Preise der in Rede stehenden Wasserkraftwerke aufgrund der beiden oben dargelegten Unterschiede (Zeitraum und Kostenbasis) erklären die norwegischen Behörden, dass die Preisspanne von 1,66 NOK bis 1,74 NOK pro kWh mit dem für den Konzessionsstrom erhaltenen Preis von etwa 1,00 NOK pro kWh vergleichbar sei (37).


13. wijst op de aloude kwestie van de kiezerslijsten en verneemt met spijt dat verkiezingsdeelnemers en binnenlandse waarnemers beweren dat onvolledige gegevens van kiezers, fouten, en identiteitsgegevens van overleden personen in combinatie met gebruik van aanvullende lijsten, bij eerdere verkiezingen ruimte hebben gelaten voor verkiezingsfraude; verneemt dat sinds 2008 gewerkt wordt aan een centraal elektronisch kiezersregister, en vraagt de Centrale Kiescommissie dan ook om erop toe te zien dat dergelijke praktijken bij de komende ...[+++]

13. nimmt das seit langem anhaltende Problem der Wählerlisten zur Kenntnis und bedauert, dass nach Aussagen von an der Wahl Beteiligten und nationalen Beobachtern bei früheren Wahlen wegen unvollständigen Wählerdaten, Fehlern und Registrierungen bereits Verstorbener zusammen mit der Verwendung zusätzlicher Listen dem Wahlbetrug Tür und Tor geöffnet war; hat Kenntnis davon, dass 2008 mit dem Aufbau eines zentralen elektronischen Wählerregisters begonnen wurde, und fordert die Zentrale Wahlkommission daher auf, dafür zu sorgen, dass Derartiges bei den bevorstehenden Wahlen unterbleibt;


For more results, go to https://pro.wordscope.com to translate your documents with Wordscope Pro!
Afrikanen beweren ook dat steun aan Afrika een kwestie van rechtvaardigheid is, niet van liefdadigheid.

Die Afrikaner argumentieren auch damit, dass die Unterstützung Afrikas eine Frage der Gerechtigkeit und nicht der Barmherzigkeit ist.


De kwestie van de toepassing van het Gemeenschapsrecht is voor alles een politieke, en geen juridische of technocratische kwestie, zoals sommigen denken en beweren.

Die Frage der Anwendung des Gemeinschaftsrechts ist vor allem eine politische und keine juristische oder technokratische Frage, wie einige annehmen und behaupten.


(E) De Deense autoriteiten beweren dat de ontslagen in kwestie onverwachts kwamen, omdat er in Vestas Group al golven van ontslagen waren in 2009/2010 en medio 2012 en de Deense regering aan het onderhandelen was over een ambitieus energiebeleid voor de jaren 2012-2020, met een grotere ontwikkeling van windturbines.

(E) in der Erwägung, dass die Entlassungen nach Angaben der dänischen Behörden nicht vorhersehbar waren, da es bereits 2009, 2010 und Mitte 2012 Entlassungswellen in der Vestas-Gruppe gab, und dass die dänische Regierung eine ehrgeizige Energiepolitik für den Zeitraum 2012–2020 ausgehandelt hatte, in deren Rahmen die Aufstellung von mehr Windrädern vorgesehen war;


Het gaat hier niet om een zaak die slechts een paar mensen betreft, zoals sommigen beweren. De kwestie heeft rechtstreeks te maken met de verbintenis van de Europese Unie om het Verdrag tot bescherming de rechten van de mens, haar eigen Verdragen en het recht in het algemeen te eerbiedigen.

Dies ist nicht, wie einige glauben machen wollten, ein Thema, das nur einige wenige betrifft. Hier geht es um die grundlegende Verpflichtung der Europäischen Union, die Menschenrechtskonvention, ihre Verträge und die Rechtsstaatlichkeit zu achten.




datacenter (28): www.wordscope.be (v4.0.br)

'beweren de kwestie' ->

Date index: 2021-05-18
w