Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com
Interest zoals in handelszaken verschuldigd
Naar behoren
Naar billijkheid
Relatie zoals geldt voor ouders
Routinematig
Zoals behoort
Zoals billijk is
Zoals gewoonlijk
Zoals het behoort

Vertaling van "beweren – zoals " (Nederlands → Duits) :

TERMINOLOGIE
Protocol inzake het verbod of de beperking van het gebruik van mijnen, valstrikmijnen en andere mechanismen, zoals gewijzigd op 3 mei 1996 (Protocol II zoals gewijzigd op 3 mei 1996)

Protokoll II zum VN-Waffenübereinkommen | Protokoll über das Verbot oder die Beschränkung des Einsatzes von Minen, Sprengfallen und anderen Vorrichtungen (Protokoll II)


houtstof zoals het in natuurlijke vorm voorkomt in de plant | lignine zoals het in natuurlijke vorm voorkomt in de plant

natives Lignin


naar behoren | naar billijkheid | zoals behoort | zoals billijk is

wie es sich gehört


routinematig | zoals gewoonlijk

routinemässig | routinemäßig


relatie zoals geldt voor ouders

Eltern-Kind-Verhältnis


interest zoals in handelszaken verschuldigd

handelsüblicher Zins


IN-CONTEXT TRANSLATIONS
Aan de ene kant zijn we samen met andere ontwikkelde landen de voornaamste veroorzakers van wereldomvattende milieuproblemen, zoals de uitstoot van broeikasgassen, en verbruiken we een groot - naar sommigen beweren onbillijk - deel van de hernieuwbare en niet-hernieuwbare hulpbronnen van de planeet, zoals mineralen, vis en hout.

Einerseits tragen wir ebenso wie andere Industriestaaten in erheblichem Maße zu den weltweiten Umweltproblemen wie den Treibhausgasemissionen bei und wir verbrauchen einen wesentlichen, manche meinen, einen übermäßigen Anteil an den erneuerbaren und nicht erneuerbaren Ressourcen der Erde, wie Mineralien, Fischbestände und Holz.


Enerzijds zijn ze de voornaamste veroorzakers van wereldomvattende milieuproblemen als de broeikasgasemissies en verbruiken ze een groot deel - naar sommigen beweren een onbillijk deel - van de hernieuwbare en niet-hernieuwbare hulpbronnen van de planeet, zoals mineralen, vis en hout.

Einerseits sind wir in starkem Maße für globale Umweltprobleme wie die Emission von Treibhausgasen mitverantwortlich und verbrauchen einen hohen - Einige würden sagen übermäßigen - Anteil an erneuerbaren und nicht erneuerbaren Ressourcen wie Bodenschätzen, Fisch und Nutzholz.


Veelvoorkomende gevallen zijn vervalsing van identiteits- of verblijfsdocumenten of een onjuiste voorstelling van feiten betreffende de voorwaarden voor het verblijfsrecht, zoals valselijk beweren over voldoende middelen te beschikken of als zelfstandige te werken.

Gängige Formen von Betrug sind die Fälschung von Identitäts- oder Aufenthaltsdokumenten oder die Vorspiegelung falscher Tatsachen in Bezug auf die an das Aufenthaltsrecht geknüpften Bedingungen, zum Beispiel die falsche Behauptung, über ausreichende Mittel zu verfügen oder selbstständig zu sein.


B. overwegende dat de regering van Laos in haar verklaring van 19 december 2012 het incident zoals dit door de bewakingscamera is vastgelegd, heeft bevestigd; overwegende dat de autoriteiten beweren dat hij het slachtoffer is geworden van een ontvoering in verband met een persoonlijk of zakelijk conflict;

B. in der Erwägung, dass die laotische Regierung in einer Erklärung vom 19. Dezember 2012 bestätigt hat, dass der Vorfall von einer Überwachungskamera aufgezeichnet wurde; in der Erwägung, dass die Regierungsstellen angeben, Sombath Somphone sei einer Entführung zum Opfer gefallen, deren Motiv persönliche oder geschäftliche Auseinandersetzungen seien;


For more results, go to https://pro.wordscope.com to translate your documents with Wordscope Pro!
Als het waar is dat de Franse regering zich antidemocratisch gedraagt – zoals onze socialistische en liberale collega’s beweren – en als het waar is dat de Commissie zwak is of zelfs medeplichtig aan dit gedrag – zoals mijn collega, de heer Swoboda zei –, waarom werd de heer Swoboda dan gesteund door de leden van de Commissie uit de socialistische en de liberale hoek?

Wenn es wahr ist – wie das unsere sozialistischen und liberalen Kolleginnen und Kollegen behaupten –, dass das Verhalten der französischen Regierung antidemokratisch ist, und wenn es wahr ist, dass die Kommission – nach den Worten von Herrn Swoboda – schwach ist oder sogar für dieses Verhalten mitverantwortlich ist, warum wurde Herr Swoboda dann von den Mitgliedern der Kommission von den sozialistischen und liberalen Parteifamilien unterstützt?


Wie durft nu nog te beweren dat – zoals bij tijd en wijle wordt rondgebazuind in verslagen en door insiders – 80 procent van de ongelukken te wijten is aan menselijke fouten? Wij hebben dergelijke beweringen altijd aan de kaak gesteld en gezegd dat ze niet kloppen, onwetenschappelijk en zelfs verdacht zijn, aangezien ze het feit verdoezelen dat er sprake is van ongecontroleerd vervoer van toxisch en nucleair afval door de grote monopolistische ondernemingen, die zich gedekt weten door regeringen, overheden en rederijen. Tevens worden op die manier de gevaren verhuld die gepaard gaan met de verouderde vloot en de gebrekkige scheepsinspect ...[+++]

Wir haben diese Behauptungen stets als falsch, unwissenschaftlich und suspekt gebrandmarkt, weil damit versucht wird, die Tatsache zu vertuschen, dass große monopolistische Industriegruppen Giftstoffe und nuklearen Abfall unkontrolliert transportieren, wobei ihnen Regierungen, staatliche Behörden und Schifffahrtunternehmen Rückendeckung geben, und gleichzeitig die negativen Folgen, die aus einer überalterten Flotte und mangelhaften Inspektionen der Schiffe resultieren, verschleiert werden sollen.


In de eerste plaats krijgt het verslag een toegevoegde waarde als - zoals ik hoop en zoals velen van u hebben gezegd - wij niet gaan beweren dat het een veroordeling van de Verenigde Staten inhoudt. Wij moeten juist ons best doen om de waarheid te achterhalen zonder algemene veroordelingen uit te spreken en zonder vonnissen te vellen, want dat is een taak voor het gerecht.

Vor allem wird sie einen zusätzlichen Nutzen bringen, wenn – wie ich hoffe und wie viele von Ihnen sagten – wir die Behauptung unterlassen, der Bericht sei eine Verurteilung der USA, und stattdessen erklären, dass wir die Wahrheit ermitteln wollen, ohne Pauschalverurteilungen auszusprechen und ohne Urteile zu fällen, was Sache der Gerichte ist.


Is de overgang van een analoge naar een digitale omroep - die op zich een grote technische vooruitgang betekent - een kans om de culturele diversiteit te bevorderen zoals sommige mensen beweren, of brengt die overgang ons Europese audiovisuele model in gevaar, zoals anderen vrezen?

Ist der Übergang vom analogen zum digitalen Rundfunk – der an sich einen großen technischen Fortschritt darstellt –, wie von manchen behauptet wird, eine Chance für die kulturelle Vielfalt oder wird er, wie von anderen befürchtet wird, unser europäisches audiovisuelles Modell gefährden?


Het is dus onjuist te beweren, zoals verzoekster doet, dat de bijzondere kenmerken van de vormen van de betrokken zaklampen, waaronder in het bijzonder het design ervan, de aandacht van de gemiddelde consument vestigen op de commerciële herkomst van de waren.

Daher trifft die Behauptung der Klägerin nicht zu, die Besonderheiten der fraglichen Taschenlampenformen, darunter namentlich ihr ästhetischer Gehalt, lenkten die Aufmerksamkeit des durchschnittlichen Verbrauchers auf die betriebliche Herkunft der Waren.


Zoals in het werkdocument nader wordt toegelicht, is de significante discrepantie tussen het aantal verzoeken en beslissingen dat de lidstaten naar eigen zeggen hebben ontvangen van andere lidstaten (inkomende gegevens) en het aantal verzoeken en beslissingen dat zij beweren naar andere lidstaten te hebben gezonden (uitgaande gegevens), een groot probleem.

Wie im Arbeitsdokument eingehender erläutert wird, besteht eines der Hauptprobleme in der beträchtlichen Diskrepanz zwischen den Zahlen für die Gesuche und Entscheidungen, die den einzelnen Mitgliedstaaten laut eigenen Angaben von anderen Mitgliedstaaten zugegangen sind (eingehende Daten), und den Zahlen für die Gesuche und Entscheidungen, die die einzelnen Mitgliedstaaten laut eigenen Angaben anderen Mitgliedstaaten übermittelt haben (ausgehende Daten).




datacenter (28): www.wordscope.be (v4.0.br)

'beweren – zoals' ->

Date index: 2021-03-09
w