Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com
Berusten
Beweringen

Traduction de «beweringen berusten » (Néerlandais → Allemand) :

TERMINOLOGIE
voir aussi les traductions en contexte ci-dessous
(het doen van) de einduitspraak in dezen blijft berusten bij de rechtbank in de lidstaat | (het wijzen van) het eindvonnis blijft berusten bij de nationale rechter

die endgültige Entscheidung dieser Frage wurde dem nationalen Richter vorbehalten








vorderingen welke hetzelfde onderwerp betreffen en op dezelfde oorzaak berusten

Anträge wegen desselben Anspruchs
TRADUCTIONS EN CONTEXTE
In het bijzonder stelt verzoeker dat de Commissie: (a) het onderliggende bewijs van de stellingen niet heeft gezocht en/of gevonden; (b) niet naging of de motivering samenviel met de motivering waarop het sanctiecomité van de Verenigde Naties zich baseerde, en niet voldoende de bijzonderheden van de stellingen zocht en/of vond zodat verzoeker ze daadwerkelijk kon beantwoorden; (c) niet naging of de beweringen berusten op door marteling bezoedelde informatie; en (d) geen relevant ontlastend bewijs heeft gezocht en/of gevonden.

Der Kläger macht insbesondere geltend, die Kommission habe a) nicht nach als Grundlage für die Behauptungen dienenden Beweisen gesucht und/oder diese vorgelegt; b) nicht sichergestellt, dass die Begründung mit der des Sanktionsausschusses der Vereinten Nationen übereinstimme, und nicht nach hinreichend detaillierten Angaben zu den Behauptungen gesucht und/oder diese vorgelegt, um dem Kläger die Möglichkeit zu geben, auf diese wirksam zu reagieren; c) nicht geprüft, ob eine der Behauptungen auf durch Folter erlangtes Material gestütz ...[+++]


Wij vinden dit allemaal heel erg, mijnheer de Voorzitter. Wij vragen derhalve of het Bureau kan nagaan of deze beweringen op waarheid berusten. Wij willen weten of het waar is dat de Spaanse guardia civil vuurwapens heeft gebruikt om te beletten dat immigranten over de grensversperring van Melilla klimmen.

Herr Präsident, wir meinen, dass dies alles sehr besorgniserregend ist, und möchten Sie fragen, ob das Präsidium eventuell den Wahrheitsgehalt dieser Meldungen überprüfen könnte, um festzustellen, ob die spanische Guardia Civil tatsächlich von der Schusswaffe Gebrauch gemacht hat, um zu verhindern, dass Migranten über den Zaun von Melilla klettern.


Als uit het onderzoek blijkt dat de beweringen van schade door dumping op waarheid berusten wordt de Commissie belast met de taak een afweging te maken tussen de verschillende belangen van alle betrokken partijen, met inbegrip van fabrikanten, importeurs, distributeurs en consumenten in de EU. Vervolgens zal zij moeten vaststellen of het per saldo in het belang van de Gemeenschap is om maatregelen op te leggen.

Sollte sich während der Untersuchung herausstellen, dass die Vorwürfe des schädigenden Dumpings berechtigt sind, dann steht die Kommission der Aufgabe gegenüber, die unterschiedlichen Interessen aller Betroffenen, einschließlich der Hersteller, Importeure, Vertreiber und Konsumenten in der EU, abzuwägen. Ferner muss sie ermitteln, ob es alles in allem im Interesse der Gemeinschaft liegen würde, Maßnahmen zu ergreifen.


5. Vaststelling van dreiging van aanmerkelijke schade dient op feiten te berusten en niet louter op beweringen, gissingen of vage mogelijkheden.

5. Die Feststellung, dass eine materielle Schädigung droht, muss auf Tatsachen beruhen und darf sich nicht lediglich auf Behauptungen, Vermutungen oder entfernte Möglichkeiten stützen.


For more results, go to https://pro.wordscope.com to translate your documents with Wordscope Pro!
In zijn kwijtingsbesluit drong het Parlement erop aan de kwaliteit van de audits te verbeteren, omdat het het opmerkelijk vond dat beweringen over wanbeheer naar aanleiding van persberichten in november 1999 gedeeltelijk op waarheid bleken te berusten, ondanks het feit dat er bij de algemene audit van de Commissie in maart 1999 kennelijk geen problemen aan het licht waren gekomen.

Das Parlament forderte in der Entlastungsentschließung dazu auf, die Qualität der Prüfungen zu verbessern, da es es bemerkenswert fand, dass sich der Presseberichten vom November 1999 zufolge geäußerte Verdacht der Misswirtschaft zum Teil erhärtete, obwohl die allgemeine Prüfung der Kommission im März 1999 offenbar keine Probleme zutage gefördert hatte.


10. verzoekt de Commissie en de Raad te onderzoeken of de beweringen betreffende de Chinese militaire bases in Birma op waarheid berusten;

10. fordert die Kommission und den Rat auf, den Behauptungen betreffend chinesische Militärbasen in Birma nachzugehen;




D'autres ont cherché : berusten     beweringen     beweringen berusten     


datacenter (28): www.wordscope.be (v4.0.br)

'beweringen berusten' ->

Date index: 2022-09-02
w