Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com
Bewerkstelligen van de vrede
EG-voorstel
Gewijzigd voorstel
Gewijzigd voorstel van de Commissie
Grafische illustratie
Grafische voorstelling
Hangend voorstel
Herstellen van de vrede
Personeel begeleiden om een voorstelling te leiden
Personeel coachen om een voorstelling te leiden
Totstandbrenging van de vrede
Uitrusting van een optreden opbergen
Uitrusting van een optreden opslaan
Uitrusting van een voorstelling opbergen
Uitrusting van een voorstelling opslaan
Voorstel
Voorstel tot afdanking
Voorstel tot overschrijving
Voorstel tot redactionele wijziging
Voorstel van de Commissie
Voorstel van redactionele aard
Voorstel voor overschrijving
Voorstelling dat men van een risico heeft
Vredesproces
Werk tijdens de voorstelling beoordelen
Werk tijdens de voorstelling evalueren

Traduction de «bewerkstelligen het voorstel » (Néerlandais → Allemand) :

TERMINOLOGIE
voir aussi les traductions en contexte ci-dessous
voorstel (EU) [ EG-voorstel | gewijzigd voorstel | gewijzigd voorstel van de Commissie | hangend voorstel | voorstel van de Commissie ]

Vorschlag (EU) [ abgeänderter Vorschlag | geänderter Vorschlag der Kommission | schwebender Vorschlag | Vorschlag der Kommission | Vorschlag EG ]


werk tijdens de voorstelling beoordelen | werk tijdens de voorstelling evalueren

Arbeit während der Aufführung bewerten


personeel begeleiden om een voorstelling te leiden | personeel coachen om een voorstelling te leiden

Mitarbeiter/Mitarbeiterinnen zum Vorstellungsablauf instruieren | Personal zum Vorstellungsablauf instruieren


uitrusting van een optreden opbergen | uitrusting van een voorstelling opbergen | uitrusting van een optreden opslaan | uitrusting van een voorstelling opslaan

Ausrüstung für Vorstellungen lagern


voorstel tot overschrijving | voorstel voor overschrijving

Mitteltransferantrag | Mittelübertragungsvorschlag | Vorschlag für eine Mittelübertragung


voorstelling dat men van een risico heeft | voorstelling/beeld dat men van een risico heeft

Risikowahrnehmung


voorstel tot redactionele wijziging | voorstel van redactionele aard

redaktioneller Vorschlag


totstandbrenging van de vrede [ bewerkstelligen van de vrede | herstellen van de vrede | vredesproces ]

Herbeiführung des Friedens [ Friedensprozess | Wiederherstellung des Friedens ]




grafische illustratie [ grafische voorstelling ]

Abbildung [ grafische Darstellung | Schaubild ]
TRADUCTIONS EN CONTEXTE
De Europa 2020-strategie, de kerninitiatieven in het kader daarvan en de nieuwe geïntegreerde richtsnoeren kennen aan kennis een centrale rol toe om slimme, duurzame en inclusieve groei te bewerkstelligen. Het voorstel van de Commissie voor het meerjarig financieel kader 2014-2020 ondersteunt deze strategie en voorziet in een aanzienlijke stijging van het budget voor investeringen in onderwijs, onderzoek en innovatie.

Mit der Strategie Europa 2020, ihren Leitinitiativen und den neuen integrierten Leitlinien wird das Wissen in den Mittelpunkt der Bemühungen der Union um intelligentes, nachhaltiges und integratives Wachstum gerückt; im Kommissionsvorschlag für den mehrjährigen Finanzrahmen 2014-2020 wird diese Strategie durch eine deutliche Erhöhung des Budgets für Investitionen in Bildung Forschung und Innovation unterstützt.


Overwegende dat het op basis van een voorstel gewenst door IDELUX van belang is om de vestiging van AAK duurzaam te maken op het gezonde deel van de site en in te zetten op haar internationale uitstraling; dat die vestiging op de site van Bastenaken de economische agrovoedingsactiviteit, kenmerkend voor een deel van het bedrijfspark, sterker zou maken en afgeleide bedrijfsactiviteit zou kunnen bewerkstelligen die voor de hele regio voordeel zou kunnen opleveren;

In der Erwägung, dass es auf der Grundlage eines Vorschlags von IDELUX wichtig ist, die Niederlassung von AAK auf dem in gutem Zustand befindlichen Teil des Standorts sicherzustellen und von ihrer internationalen Ausstrahlung Vorteil zu ziehen; dass diese Niederlassung auf dem Standort Bastogne erlauben würde, die Tätigkeiten im Bereich der Land- und Ernährungswirtschaft, die einen Teil des Gewerbegebiets kennzeichnen, zu stärken, und zur Schaffung von wirtschaftlichen Nebenaktivitäten, die der ganzen Region zugutekommen würde, führen könnte;


Het voorstel is bedoeld om te bewerkstelligen dat deze internationale norm in de gehele Unie uniform wordt omgezet, en vooral dat er geen onderscheid wordt gemaakt tussen nationale betalingen binnen een lidstaat en grensoverschrijdende betalingen tussen lidstaten onderling.

Der Vorschlag soll sicherstellen, dass dieser internationale Standard unionsweit einheitlich umgesetzt wird und insbesondere Zahlungen innerhalb eines Mitgliedstaats nicht anders behandelt werden als Zahlungen zwischen den Mitgliedstaaten.


Hoewel het voorstel een hele verbetering is ten opzicht van het huidige wetgevingskader, moeten er nog steeds een aantal belangrijke kwesties aangepakt worden om een doeltreffende openstelling van de markt te bewerkstelligen, op basis van samenhang en transparantie en verbeterde diensten voor zowel de gebruikers van luchthavens als van hun passagiers.

Obwohl der Vorschlag eine wesentliche Verbesserung des gegenwärtigen Rechtsrahmens darstellt, sind nach wie vor wichtige Themen anzusprechen, um eine effiziente Marktöffnung sicherzustellen, die auf Kohärenz und Transparenz und verbesserte Dienstleistungen für die Nutzer der Flughäfen und mithin für die Fluggäste gegründet ist.


For more results, go to https://pro.wordscope.com to translate your documents with Wordscope Pro!
Tegen deze achtergrond is het aangewezen om ook voor dit voorstel voor het rechtsinstrument van een verordening te kiezen teneinde een zo volledig mogelijke harmonisatie te bewerkstelligen zonder dat nationale omzettingsmaatregelen vereist zijn.

Um eine möglichst vollständige Harmonisierung ohne die Notwendigkeit nationaler Umsetzungsmaßnahmen zu erreichen, sollte auch in diesem Fall eine Verordnung gewählt werden.


Het voorstel heeft tot doel een minimale harmonisatie op Europees niveau te bewerkstelligen en eist van de lidstaten dat zij illegaal werk verbieden. Het voorziet in gemeenschappelijke sancties en vereist van werkgevers dat zij preventieve maatregelen nemen en andere controles verrichten.

Der Vorschlag stellt darauf ab, ein Mindestmaß an Harmonisierung auf europäischer Ebene herbeizuführen und die Mitgliedstaaten darauf festzulegen, illegale Beschäftigung zu verbieten. Er sieht gemeinsame Sanktionen vor und verlangt von den Arbeitgebern vorbeugende Maßnahmen und sonstige Kontrollen.


Het voorstel beoogt te bewerkstelligen dat de richtsnoeren volgens de reguliere procedures door het Parlement en de Raad worden vastgesteld.

Mit dem Vorschlag soll sichergestellt werden, dass die Leitlinien im ordentlichen Verfahren durch Parlament und Rat zu verabschieden sind.


3. Wanneer de Commissie in het kader van de jaarlijkse evaluatie vaststelt dat een van de betrokken tongbestanden niet voldoende tekenen van herstel vertoont , besluit de Raad met gekwalificeerde meerderheid van stemmen op voorstel van de Commissie tot vaststelling van aanvullende en/of alternatieve maatregelen om het herstel van het betrokken bestand te bewerkstelligen.

(3) Stellt die Kommission auf der Grundlage der jährlichen Bewertung fest, dass bei einem der betroffenen Seezungenbestände keine Anzeichen für eine Erholung vorliegen , so beschließt der Rat auf Vorschlag der Kommission mit qualifizierter Mehrheit zusätzliche und/oder andere Maßnahmen zur Wiederauffüllung des betroffenen Bestands.


Het voorstel van het Groenboek voor strategische oliereserves is erop gericht een grotere solidariteit onder de lidstaten in crisistijd te bewerkstelligen.

Der Vorschlag des Grünbuchs über die strategischen Erdölvorräte würde darauf abzielen, in Krisenzeiten in stärkerem Umfang auf die Solidarität zwischen den Mitgliedsstaaten zu setzen.


3. De procedures die moeten bewerkstelligen dat de risicobeoordeling, de voorschriften aangaande risicobeheersing, de etikettering, de vereiste monitoring, de publieksvoorlichting en de vrijwaringsclausule gelijkwaardig zijn aan de procedures van deze richtlijn, worden op voorstel van de Commissie ingevoerd in een verordening van het Europees Parlement en de Raad.

(3) Die Verfahren, durch die gewährleistet wird, dass die Risikobewertung, die Anforderungen an das Risikomanagement, die Kennzeichnung, die etwaige Überwachung, die Unterrichtung der Öffentlichkeit und die Schutzklausel den in dieser Richtlinie festgelegten Anforderungen gleichwertig sind, werden in einer Verordnung des Europäischen Parlaments und des Rates festgelegt.


w