Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com
Baliemedewerkers opleiden
Bewerkstelligen
Bewerkstelligen van de vrede
Docenten en trainers leren hoe ze e-learning gebruiken
Docenten en trainers onderwijzen in e-leermethoden
Geneesmiddel tot bewerkstelligen van een immuniteit
Herstellen van de vrede
Receptiemedewerkers opleiden
Receptiemedewerkers trainen
Totstandbrenging van de vrede
Vredesproces

Traduction de «bewerkstelligen ook moeten » (Néerlandais → Allemand) :

TERMINOLOGIE
voir aussi les traductions en contexte ci-dessous
docenten en trainers leren hoe ze e-learning gebruiken | docenten en trainers leren hoe ze moeten omgaan met e-leermethoden | docenten en trainers onderwijzen in e-leermethoden | onderwijzend personeel leren hoe ze e-leeromgevingen moeten inzetten

E-Trainer schulen | Lehrer und Ausbilder in E-Learning-Methoden ausbilden | Lehrer und Ausbilder in E-Learning-Methoden schulen | Train the E-Trainer


stappen beoordelen die moeten worden genomen om aan de vereisten van artistiek werk te voldoen | stappen evalueren die moeten worden genomen om aan de vereisten van artistiek werk te voldoen

Schritte zur Erfüllung der Anforderungen eines künstlerischen Werkes unternehmen


baliemedewerkers opleiden | mensen leren hoe ze gasten correct moeten ontvangen registreren en van informatie moeten voorzien | receptiemedewerkers opleiden | receptiemedewerkers trainen

Empfangspersonal schulen | Rezeptionsmitarbeiterinnen und Rezeptionsmitarbeiter schulen | Empfangsmitarbeiterinnen und Empfangsmitarbeiter ausbilden | Empfangspersonal ausbilden


bewerkstelligen

bewerkstelligen | durchführen | zustande bringen


geneesmiddel tot bewerkstelligen van een immuniteit

Arzneimittel zur Erzeugung einer Immunität


aanmoedigen om een ruimere verspreiding te bewerkstelligen van speelfilms en documentaire films

zu einem breiteren Verleih von Spiel- und Dokumentarfilmen ermutigen


totstandbrenging van de vrede [ bewerkstelligen van de vrede | herstellen van de vrede | vredesproces ]

Herbeiführung des Friedens [ Friedensprozess | Wiederherstellung des Friedens ]
TRADUCTIONS EN CONTEXTE
De EU moet een ambitieus en doeltreffend beleid blijven voeren om tegen 2050 een energietransitie te bewerkstelligen. Daartoe moeten niet alleen de instrumenten op het gebied van klimaat- en energiebeleid worden gebruikt, maar ook op andere gebieden, zoals vervoer, onderzoek en innovatie, handel en ontwikkelingssamenwerking.

Die Union muss hinsichtlich der Energiewende bis 2050 eine ehrgeizige und wirksame Politik verfolgen, indem sie nicht nur die Instrumente der Klima- und Energiepolitik mobilisiert, sondern auch weitere Politikbereiche wie Verkehr, Forschung und Innovation, Handel oder Entwicklungszusammenarbeit.


Dit betekent met name dat er meer inspanningen moeten worden ondernomen om volledige naleving van de Uniewetgeving inzake luchtkwaliteit te bewerkstelligen en dat er strategische doelstellingen en maatregelen na 2020 moeten worden vastgesteld.

Insbesondere sollten dem Programm zufolge verstärkte Anstrengungen zur vollständigen Einhaltung der Rechtsvorschriften der Union über Luftqualität unternommen und strategische Ziele und Maßnahmen für die Zeit nach 2020 festgelegt werden.


8. wijst erop dat in sommige lidstaten consumenten tot nu toe niet vrij hun elektriciteitsleverancier hebben kunnen kiezen en geen concurrerende en eerlijke prijs voor elektriciteit betalen; wijst erop dat consumenten, om hun actieve deelname te bewerkstelligen, uitgebreid moeten worden voorgelicht en opgeleid en dat er voor de consumenten voorlichtingscampagnes moeten worden opgezet om hen in staat te stellen van de verspreiding van slimme energiesystemen te profiteren; verzoekt de Commissi ...[+++]

8. weist darauf hin, dass in einigen Mitgliedstaaten die Verbraucher immer noch nicht die Möglichkeit haben, den Energieanbieter frei auszuwählen und dadurch die Bildung wettbewerbsfähiger und fairer Preise zu fördern; betont, dass die Verbraucher umfassende Beratung und nützliche Informationen erhalten sollen, um ihre aktive Teilnahme zu gewährleisten; darüber hinaus werden Verbraucherinformationskampagnen erforderlich sein, um von der Verbreitung intelligenter Energiesysteme profitieren zu können; fordert die Kommission auf, die Beteiligung der Verbraucher an der Umsetzung intelligenter Energiesysteme – insbesondere durch die Ausarb ...[+++]


Als wij opnieuw permanente en samenhangende groei in de Europese economie willen bewerkstelligen, dan moeten wij onder meer ervoor zorgen dat het vertrouwen in de bankensector en meer in het algemeen het vertrouwen in een soepele en transparante werking van het financieel systeem wordt hersteld, zodat het financieel systeem zijn rol als financieringshefboom van de reële economie kan hervatten.

Eine anhaltende und geschlossene Wiederherstellung des Wachstums in der europäischen Wirtschaft hängt notwendigerweise von der Wiederherstellung des Vertrauens im Bankensektor und der Wiederherstellung eines Finanzsystems im Allgemeinen ab, das reibungslos und transparent funktioniert und seine grundlegende Rolle als Finanzquelle für die Realwirtschaft wieder wahrnimmt.


For more results, go to https://pro.wordscope.com to translate your documents with Wordscope Pro!
De EER biedt voor de lidstaten de gelegenheid om een doorbraak te bewerkstelligen qua niveau van investeringen in energie-efficiënte gebouwen, aangezien de lidstaten krachtens de richtlijn tegen april 2014 een langetermijnstrategie moeten hebben opgesteld voor het mobiliseren van investeringen in de renovatie van het nationale bestand van residentiële en commerciële gebouwen, en tevens de oprichting van financiële faciliteiten ter ...[+++]

Die EED bietet den Mitgliedstaaten die Gelegenheit, die Investitionen in energieeffiziente Gebäude entscheidend zu erhöhen, da sie die Mitgliedstaaten dazu verpflichtet, bis April 2014 eine langfristige Strategie zur Mobilisierung von Investitionen in die Renovierung des nationalen Bestands an Wohn- und Geschäftsgebäuden festzulegen und die Einrichtung von Finanzierungsfazilitäten für Maßnahmen zur Verbesserung der Energieeffizienz zu ermöglichen, damit der aus mehreren Finanzierungsströmen erwachsende Nutzen maximiert wird.


We moeten dit dossier dus afhandelen en zo twee zaken bewerkstelligen: we moeten efficiënter optreden tegen de misdaad en er tegelijkertijd op aandringen dat met de bevoegdheden van het Europees Parlement rekening wordt gehouden.

Es gilt, den laufenden Prozess fortzusetzen und ihn in zweifacher Richtung zu nutzen: effektiver in der Verbrechensbekämpfung zu sein und nachdrücklich die Kompetenzen des Europäischen Parlaments einzufordern.


Bepaalde vereisten betreffende de gegevens die op een factuur moeten worden vermeld, moeten worden gewijzigd teneinde een betere controle op de btw mogelijk te maken, een meer uniforme behandeling van grensoverschrijdende en binnenlandse prestaties te bewerkstelligen en elektronische facturering te bevorderen.

Bestimmte Vorschriften über die obligatorischen Rechnungsangaben sollten so geändert werden, dass sie eine bessere Steuerkontrolle gewährleisten, die eine einheitlichere Behandlung von grenzüberschreitenden Lieferungen und Dienstleistungen sowie von Lieferungen und Dienstleistungen im Inland ermöglichen und die elektronische Rechnungsstellung fördern.


Uiteraard zijn we het ermee eens dat we, om meer begrotingsefficiëntie te bewerkstelligen, kritisch moeten kijken naar alle vormen van uitgaven, dat we de middelen efficiënter moeten benutten en verspilling en doublures moeten voorkomen.

Selbstverständlich unterstützen wir die Argumente, dass wir zur Erreichung von Haushaltseffizienz alle Formen von Ausgaben kritisch prüfen, die Ressourcen effizienter nutzen und die Verschwendung und Dopplung von Aufgaben vermeiden müssen.


* De invoering en het gebruik van profiling van drugssmokkelaars op de belangrijkste internationale luchthavens, teneinde hun arrestatie te bewerkstelligen en inlichtingen te verkrijgen die tot de ontmanteling van de betrokken georganiseerde criminele groepen moeten bijdragen, zouden moeten worden bevorderd en verder ontwikkeld.

* Die Einführung und Nutzung von Profilen von Rauschgifthändlern auf den großen internationalen Flughäfen mit dem Ziel, ihre Verhaftung herbeizuführen und Informationen zu bekommen, mit denen Gruppen der organisierten Kriminalität zerschlagen werden können, sollte gefördert und weiter entwickelt werden.


(20) Overwegende dat vanaf het einde van de overgangsperiode verwijzingen in rechtsinstrumenten die aan het einde van de overgangsperiode bestaan, moeten worden gelezen als verwijzingen naar de euro-eenheid, overeenkomstig de desbetreffende omrekeningskoersen; dat het, om dit te bewerkstelligen, derhalve niet nodig is de muntaanduiding in bestaande rechtsinstrumenten materieel te wijzigen; dat de afrondingsregels die in Verordening (EG) nr. 1103/97 zijn vastgelegd, ook van toepassing zijn op omrekeningen die aan het einde van of na ...[+++]

(20) Nach dem Ende der Übergangszeit sind Bezugnahmen auf nationale Währungseinheiten in Rechtsinstrumenten, die am Ende der Übergangszeit bestehen, als Bezugnahmen auf die Euro-Einheit entsprechend dem jeweiligen Umrechnungskurs zu verstehen. Daher ist eine materielle Anpassung bestehender Rechtsinstrumente hierzu nicht notwendig. Die in der Verordnung (EG) Nr. 1103/97 festgelegten Rundungsregeln gelten auch für die zum Ende der Übergangszeit oder nach der Übergangszeit vorzunehmenden Umrechnungen. Aus Gründen der Klarheit kann es wü ...[+++]




datacenter (28): www.wordscope.be (v4.0.br)

'bewerkstelligen ook moeten' ->

Date index: 2021-03-26
w