Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com
BJN
Bewezen onvermogen
DTA
Door een geschrift bewezen eigendomsvoorbehoud
Dringende gevallen
Duidelijk en bewezen bedrog
Geneesmiddel in schrijnende gevallen
Gevallen van beetanomalie behandelen
Gevallen van malocclusie behandelen
Kosten van de bewezen diensten
Noodgevallen
Tenzij anders bewezen wordt
Tenzij het tegendeel bewezen wordt

Traduction de «bewezen gevallen » (Néerlandais → Allemand) :

TERMINOLOGIE
voir aussi les traductions en contexte ci-dessous
tenzij anders bewezen wordt | tenzij het tegendeel bewezen wordt

bis zum Beweis des Gegenteils


gevallen van beetanomalie behandelen | gevallen van malocclusie behandelen

Okklusionsstörungen behandeln




duidelijk en bewezen bedrog

offensichtliche und belegte Betrugshandlung


geneesmiddel in schrijnende gevallen

Arzneimittel für einen compassionate use


Besluit betreffende gevallen waarin de douane redenen heeft om te twijfelen aan de juistheid of de nauwkeurigheid van de aangegeven waarde [ DTA | BJN ]

Beschluss zu Fällen, in denen die Zollverwaltungen berechtigte Zweifel an der Richtigkeit oder Genauigkeit des angegebenen Werts haben [ DTA ]


kosten van de bewezen diensten

Kosten für die Leistungen


door een geschrift bewezen eigendomsvoorbehoud

durch ein Schriftstück bewiesener Eigentumsvorbehalt




strategieën voor het omgaan met gevallen van ouderenmishandeling

Strategien für den Umgang mit Fällen von Gewalt gegen ältere Personen | Strategien für den Umgang mit Fällen von Gewalt gegen ältere Menschen | Strategien für den Umgang mit Fällen von Gewalt gegen Senioren und Seniorinnen
TRADUCTIONS EN CONTEXTE
De Europese coördinatoren, die door de Commissie zijn aangesteld om te helpen bij de voorbereiding en tenuitvoerlegging van bepaalde prioritaire projecten, hebben hun doeltreffendheid in een aantal gevallen bewezen.

Europäische Koordinatoren, die von der Kommission bestellt werden, um bei der Vorbereitung und Durchführung bestimmter vorrangiger Vorhaben zu helfen, haben ihre Effizienz wiederholt unter Beweis gestellt.


Art. 10. 2 - § 1 - In het Duitse taalgebied moet melding worden gedaan van alle bewezen of mogelijke gevallen van besmettelijke ziekten als bedoeld in paragraaf 4.

Art. 10. 2 - § 1 - Jeder erwiesene oder mögliche Fall einer ansteckenden Krankheit gemäß Paragraf 4 ist im deutschen Sprachgebiet meldepflichtig.


De ingevoerde mechanismen en structuren, namelijk het EWRS, het netwerk voor epidemiologische surveillance, het Europees Centrum voor ziektepreventie en bestrijding (European Centre for Disease Prevention and Control, ECDC) en het Gezondheidsbeveiligingscomité (Health Security Committee, HSC), hebben in alle gevallen bewezen dat zij in het geval van een ernstige grensoverschrijdende bedreiging van de gezondheid doeltreffend kunnen werken en voldoen aan het vereiste kwaliteitsniveau.

Die geschaffenen Mechanismen und Strukturen, also das EWRS, das Netz zur epidemiologischen Überwachung, das Europäische Zentrum für die Prävention und die Kontrolle von Krankheiten (European Centre for Disease Prevention and Control, ECDC) sowie der Gesundheitssicherheitsausschuss (Health Security Committee, HSC), haben sich in allen Fällen als wirksam erwiesen und das bei Auftreten einer schwerwiegenden grenzüberschreitenden Gesundheitsgefahr erforderliche Qualitätsniveau erreicht.


De lidstaten kunnen de periode van 48 uur eveneens verlengen in gegronde en bewezen gevallen van overmacht, voor zolang deze omstandigheden aanhouden.

Die Mitgliedstaaten können die Frist von 48 Stunden zudem in begründeten und nachgewiesenen Fällen höherer Gewalt so lange verlängern, wie diese Umstände andauern.


For more results, go to https://pro.wordscope.com to translate your documents with Wordscope Pro!
De lidstaten kunnen de periode van 48 uur eveneens verlengen in gegronde en bewezen gevallen van overmacht, voor zolang deze omstandigheden aanhouden.

Die Mitgliedstaaten können die Frist von 48 Stunden zudem in begründeten und nachgewiesenen Fällen höherer Gewalt so lange verlängern, wie diese Umstände andauern.


De lidstaten kunnen de periode van 48 uur eveneens verlengen in gegronde en bewezen gevallen van overmacht, voor zolang deze omstandigheden aanhouden.

Die Mitgliedstaaten können die Frist von 48 Stunden auch in begründeten und nachgewiesenen Fällen höherer Gewalt so lange verlängern, wie diese Umstände andauern.


Ik zou graag zien dat dit principe aan de basis komt te liggen van het Europees beleid, te beginnen bij het beleid van de internationale handel, vooral als zich bewezen gevallen van oneerlijke concurrentie en namaak voordoen.

Ich fordere, diesen Grundsatz der europäischen Politik zugrunde zu legen, angefangen bei der internationalen Handelspolitik, vor allem dann, wenn es bestätigte Fälle von unlauterem Wettbewerb und Produktpiraterie gibt.


De lidstaten kunnen zich baseren op eerdere analyses en ervaring die aantonen dat er een duidelijk verband bestaat tussen gevallen waar misbruik is bewezen en bepaalde kenmerken van deze gevallen.

Die Mitgliedstaaten können sich auf frühere Analysen und Erfahrungen stützen, die einen deutlichen Zusammenhang zwischen erwiesenen Missbrauchsfällen und bestimmten Merkmalen solcher Fälle erkennen lassen.


Bewezen gevallen van doping bij sportwedstrijden hebben de reputatie van vele sporten bij het publiek geen goed gedaan.

Nachgewiesene Fälle von Doping bei sportlichen Wettkämpfen haben dem öffentlichen Ansehen vieler Sportarten geschadet.


Art. 16. Behoudens behoorlijk bewezen gevallen, komt het bedrijf, dat binnen de in artikel 9 bedoelde termijn minder dan 80 % van het toegelaten investeringsprogramma uitvoert, niet meer in aanmerking voor de premie.

Art. 16 - Ausser in ordnungsgemäss begründeten Fällen verliert das Unternehmen, das weniger als 80 % des zugelassenen Investitionsprogramms innerhalb der in Artikel 9 erwähnten Frist ausführt, den Anspruch auf die Prämie.


w