Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com
Bewijs leveren
De gepensioneerde dient het bewijs te leveren
Het bewijs leveren
Stukken die tot bewijs kunnen dienen

Traduction de «bewijs kunnen leveren » (Néerlandais → Allemand) :

TERMINOLOGIE
voir aussi les traductions en contexte ci-dessous
de gepensioneerde dient het bewijs te leveren

der Ruhegehaltsempfänger muß nachweisen, daß


stukken die tot bewijs kunnen dienen

beweiskraeftige Unterlagen




TRADUCTIONS EN CONTEXTE
De inschrijver aan wie de opdracht zal worden gegund, moet echter het nodige bewijs kunnen leveren, zo niet mag de aanbestedende dienst niet overgaan tot sluiting van het contract.

Der Bieter, dem der Zuschlag erteilt werden soll, sollte jedoch die relevanten Nachweise vorlegen müssen; öffentliche Auftraggeber sollten keine Verträge mit Bietern schließen, die dazu nicht in der Lage sind.


Het verheugt mij zeer dat we vandaag weer het bewijs kunnen leveren dat Europa een deel van de oplossing is".

Ich freue mich sehr, dass wir heute erneut unter Beweis stellen können: Europa ist Teil der Lösung".


2. De Commissie en de Rekenkamer accepteren de in lid 1 bedoelde certificaten, tenzij zij de deelnemer bewijs kunnen leveren dat de methodologie niet in overeenstemming is met de beginselen in artikel 117 bis, onder 2 d, van Verordening (EU, Euratom) Nr. 966/2012).

2. Die Kommission und der Rechnungshof akzeptieren die in Absatz 1 genannten Bescheinigungen, sofern sie dem Teilnehmer nicht den Nachweis erbringen können, dass die Methodik nicht den in [Artikel 117a Absatz 2 Buchstabe d] der Verordnung (EU, Euratom) Nr. 966/2012 festgelegten Grundsätzen entspricht.


Volgens het beginsel geldt dat als het product ergens in Europa is aanvaard, het geen toegang ontzegd kan worden tot een andere lidstaat, tenzij de autoriteiten bewijs kunnen leveren dat de toepassing van een nationale technische regel gerechtvaardigd is.

Der Grundsatz besagt, wenn das Produkt irgendwo in Europa genehmigt wird, kann ihm der Zugang zu einem anderen Mitgliedstaat nicht verweigert werden, es sei denn, die Behörden können beweisen, dass die Anwendung einer nationalen technischen Vorschrift gerechtfertigt ist.


For more results, go to https://pro.wordscope.com to translate your documents with Wordscope Pro!
Of ze nu uit de publieke of de private sector komen, ze vormen het levende bewijs dat organisaties die in energie-efficiëntie investeren en innoveren, daar zelf enorm van kunnen profiteren en tevens een belangrijke bijdrage kunnen leveren tot een duurzamer Europa.

Sie sind, ob sie aus dem öffentlichen oder dem privaten Sektor stammen, der Beweis dafür, dass Organisationen, die in Energieeffizienz investieren und in diesem Bereich innovativ sind, immens davon profitieren können und gleichzeitig einen zukunftsweisenden Beitrag zu einem nachhaltigeren Europa leisten.


Wanneer onvoorziene of technisch onvermijdelijke besmetting met GGO's plaatsvindt, moet de marktdeelnemer het bewijs kunnen leveren dat hij al het mogelijke heeft gedaan om die besmetting te voorkomen.

Im Falle einer zufälligen oder technisch nicht zu vermeidenden Kontamination mit GVO muss der betroffene Wirtschaftsteilnehmer nachweisen können, dass er alle notwendigen Maßnahmen zur Vermeidung dieser Kontamination getroffen hat.


Andere, minder duidelijke, aanwijzingen, eventueel in hun onderling verband beschouwd, kunnen evenwel ook het bewijs leveren van het bestaan van een activiteit die „gericht is op” de lidstaat waar de consument woonplaats heeft.

Jedoch können auch Anhaltspunkte, die nicht derart auf der Hand liegen – gegebenenfalls miteinander kombiniert –, das Vorliegen einer Tätigkeit belegen, die auf den Wohnsitzmitgliedstaat des Verbrauchers „ausgerichtet“ ist.


4. wijst de Commissie erop dat er volgens artikel 127 van het EG-Verdrag een coherent verband moet worden gewaarborgd tussen de mededingingsregels en de communautaire sociale wetgeving; vraagt dat aan toestemmingen voor fusie de voorwaarde verbonden wordt dat de ondernemingen het bewijs kunnen leveren dat ze de bepalingen over informatie en raadpleging van de werknemers en de Europese ondernemingsraden nagekomen zijn;

4. weist die Kommission auf die Notwendigkeit hin, in Anwendung von Artikel 127 des EG-Vertrags eine kohärente Verknüpfung zwischen den Wettbewerbsregeln und der gemeinschaftlichen Sozialgesetzgebung zu gewährleisten; fordert, dass die Genehmigung von Fusionen davon abhängig gemacht wird, dass die Unternehmen die Einhaltung der Bestimmungen über die Unterrichtung und Anhörung der Beschäftigten und der europäischen Betriebsräte nachweisen können;


Houders van overtollige voorraden krijgen tot en met 30 november 2005 de tijd om die voorraden weg te werken en de autoriteiten van de vijf betrokken landen – Estland, Cyprus, Letland, Malta en Slowakije – kunnen nog tot en met 31 maart 2006 het bewijs leveren dat de voorraden inderdaad zijn weggewerkt.

Marktteilnehmer, die über Überschussmengen verfügen, müssen diese Bestände nun bis 30. November 2005 abbauen, und die Behörden der betreffenden fünf Länder - Estland, Zypern, Lettland, Malta und die Slowakei – müssen diese Beseitigung bis 31. März 2006 nachweisen.


Tenslotte kunnen de maatregelen aangeven wie het wetenschappelijke bewijs moet leveren dat voor een volledige risico-evaluatie nodig is (de bewijslast).

Schließlich kann im Rahmen derartiger Maßnahmen festgelegt werden, wer die für eine umfassende Risikobewertung erforderlichen wissenschaftlichen Beweise zu erbringen hat oder die Beweislast dafür trägt.




D'autres ont cherché : bewijs leveren     het bewijs leveren     bewijs kunnen leveren     


datacenter (28): www.wordscope.be (v4.0.br)

'bewijs kunnen leveren' ->

Date index: 2024-07-05
w