Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com
Bewijs
Bewijslast
Cellen van Reed
Cellen van Sternberg-Reed
Omkering van de bewijslast
Reeds ontwikkeld spel aanpassen aan de markt
Sternberg-Reed reuzencellen
Verlichting van de bewijslast

Vertaling van "bewijslast reeds " (Nederlands → Duits) :

TERMINOLOGIE
cellen van Reed | cellen van Sternberg-Reed | Sternberg-Reed reuzencellen

Reed Zelle


verlichting van de bewijslast

Erleichterung der Beweislast






bewijs [ bewijslast ]

Rechtsbeweis [ Beweis | Beweislast ]


bewijslast

Beweismaß | Maßstab bei der Beweiswürdigung


omkering van de bewijslast

Beweislastumkehr | Beweisumkehr


reeds ontwikkeld spel aanpassen aan de markt

entwickelte Spiele an den Markt anpassen
IN-CONTEXT TRANSLATIONS
Deze bewijslast zou de inbreukpleger niet mogen belemmeren in diens mogelijkheid gebruik te maken van ander bewijsmateriaal dan het materiaal dat reeds in zijn bezit is, zoals bewijsmateriaal dat reeds in de procedure is verkregen of dat in handen is van andere partijen of van derden.

Diese Beweislast sollte nicht die Möglichkeit berühren, dass der Rechtsverletzer andere als die in seinem Besitz befindlichen Beweismittel verwendet, wie beispielsweise bereits im Zuge des Verfahrens erworbene Beweismittel oder Beweismittel, die sich im Besitz von anderen Parteien oder Dritten befinden.


Deze bewijslast zou de inbreukmaker niet mogen belemmeren in diens mogelijkheid gebruik te maken van ander bewijsmateriaal dan het materiaal dat reeds in zijn bezit is, zoals bewijsmateriaal dat reeds in de procedure is verkregen of dat in handen is van andere partijen of van derden.

Diese Beweislast sollte nicht die Möglichkeit berühren, dass der Rechtsverletzer andere als die in seinem Besitz befindlichen Beweismittel verwendet, wie z.B. bereits im Zuge des Verfahrens erworbene Beweismittel oder Beweismittel, die von anderen Parteien oder Dritten gehalten werden.


De bewijslast wordt derhalve bij de partij gelegd die reeds het nodige bewijsmateriaal in haar bezit heeft om aan deze bewijslast te voldoen.

Die Beweislast wird damit auf die Partei verlagert, die bereits die notwendigen Beweismittel in ihrem Besitz hat, um dieser Beweispflicht nachzukommen.


Dit lid is niet langer nodig, aangezien de bewijslast betreffende hooggekwalificeerd werk (die overeenkomstig de in artikel 2, letter b) gewijzigde definitie ook de erkenning van beroepservaring in niet-gereglementeerde beroepen omvat) nu reeds in artikel 5, lid 1, letter a), is opgenomen.

Dieser Absatz ist nicht mehr notwendig, da der Nachweis einer hochqualifizierten Beschäftigung (welche nach der geänderten Definition in Artikel 2 Buchstabe b auch die Anerkennung einer Berufserfahrung in nicht reglementierten Berufen beinhaltet) jetzt bereits in Artikel 5 Absatz 1 Buchstabe a gefordert wird.


For more results, go to https://pro.wordscope.com to translate your documents with Wordscope Pro!
Zoals in de andere richtlijn is er bovendien voorzien in een wijziging van de bewijslast (in civiele zaken), op grond van de reeds vigerende bepalingen betreffende discriminatie op grond van het geslacht (Richtlijn 97/80/EG inzake de bewijslast), zodra een eiser een apart geval van discriminatie heeft aangebracht dat door het Hof in behandeling is genomen.

Die Richtlinie sieht wie die andere Richtlinie eine Umkehr der Beweislast (in Zivilrechtsfällen) auf der Grundlage der im Bereich der Diskriminierung aufgrund des Geschlechts (Richtlinie 97/80/EG über die Beweislast) bereits geltenden Vorschriften vor, die zum Tragen kommen, sobald ein Kläger den Anschein einer Diskriminierung bewiesen und der Gerichtshof diesen Beweis akzeptiert hat.


Zoals in de andere richtlijn is er bovendien voorzien in een wijziging van de bewijslast (in civiele zaken), op grond van de reeds vigerende bepalingen betreffende discriminatie op grond van het geslacht (Richtlijn 97/80/EG inzake de bewijslast), zodra een eiser een apart geval van discriminatie heeft aangebracht dat door het Hof in behandeling is genomen.

Die Richtlinie sieht wie die andere Richtlinie eine Umkehr der Beweislast (in Zivilrechtsfällen) auf der Grundlage der im Bereich der Diskriminierung aufgrund des Geschlechts (Richtlinie 97/80/EG über die Beweislast) bereits geltenden Vorschriften vor, die zum Tragen kommen, sobald ein Kläger den Anschein einer Diskriminierung bewiesen und der Gerichtshof diesen Beweis akzeptiert hat.


- onderzocht moet worden of de mogelijkheid bestaat om de voor confiscatie van middelen van een criminele organisatie benodigde bewijslast te verlichten (waarbij echter geen sprake mag zijn van een omkering van de bewijslast), waarbij enerzijds rekening moet worden gehouden met de eisen op rechtsstatelijk gebied en anderzijds met de ervaringen van lidstaten die een dergelijke verlichting van de bewijslast reeds hebben ingevoerd;

- die Möglichkeiten von Beweiserleichterungen bei der Einziehung von kriminell erlangtem Vermögen einer kriminellen Organisation könnten geprüft werden (ohne allerdings zu einer Beweislastumkehr zu führen), wobei einerseits rechtsstaatliche Anforderungen und andererseits die Erfahrungen jener Mitgliedstaaten Berücksichtigung finden müssen, die solche Beweiserleichterungen bereits eingeführt haben;


Voorts voorziet de richtlijn in omdraaiing van de bewijslast (in civiele zaken), op grond van de reeds vigerende bepalingen betreffende discriminatie op grond van het geslacht (Richtlijn 97/80/EG van 15 december 1997 inzake de bewijslast), zodra een klager een apert geval van discriminatie heeft aangegeven dat door het Hof in behandeling is genomen.

Er sieht ferner eine Umkehrung der Beweislast (in Zivilrechtsfällen) vor; er stützt sich dabei auf die bereits geltenden Bestimmungen über die Diskriminierung aufgrund des Geschlechts (Richtlinie 97/80/EG vom 15. Dezember 1997 über die Beweislast bei Diskriminierung aufgrund des Geschlechts), die zum Tragen kommen, sobald ein Kläger den Anschein einer Diskriminierung bewiesen und der Gerichtshof diesen Beweis akzeptiert hat.


Verder is er een verschuiving van de "bewijslast" van de marktdeelnemers naar de overheidsdiensten, zodat de lidstaten het in de handel brengen van in een andere lidstaat reeds aanvaarde producten moeilijker kunnen weigeren.

Außerdem ist vorgesehen, dass die Beweislast nicht mehr beim Wirtschaftsteilnehmer, sondern vielmehr bei der Verwaltung liegt; damit wird es für einen Mitgliedstaat schwieriger, das Inverkehrbringen von Produkten, die in einem anderen Mitgliedstaat bereits zugelassen sind, zu verweigern.


Deze procedure is reeds gevolgd voor de combinatie van het beroeps- en het gezinsleven en de kwestie van de bewijslast in gevallen van discriminatie op grond van het geslacht.

Dieses Verfahren wurde bereits herangezogen im Zusammenhang mit der Vereinbarkeit von Familie und Berufsleben sowie im Zusammenhang mit der Frage der Beweislast bei Diskriminierungen aufgrund des Geschlechts.




datacenter (28): www.wordscope.be (v4.0.br)

'bewijslast reeds' ->

Date index: 2022-06-24
w