Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com
Bewijs
Bewijslast
Omkering van de bewijslast
Verlichting van de bewijslast
Volledig cognossement
Volledig connossement
Volledig gerandomiseerde proefopzet
Volledig geschudde proefopzet
Volledig gewarde proefopzet
Volledige inschrijving
Volledige integratie
Voltekening

Traduction de «bewijslast volledig » (Néerlandais → Allemand) :

TERMINOLOGIE
voir aussi les traductions en contexte ci-dessous
Volledig cognossement | Volledig connossement

Vollständig Konnossement


volledig gerandomiseerde proefopzet | volledig geschudde proefopzet | volledig gewarde proefopzet

Versuchsplan mit vollständig zufälliger Zuteilung


verlichting van de bewijslast

Erleichterung der Beweislast






omkering van de bewijslast

Beweislastumkehr | Beweisumkehr


bewijslast

Beweismaß | Maßstab bei der Beweiswürdigung


bewijs [ bewijslast ]

Rechtsbeweis [ Beweis | Beweislast ]




TRADUCTIONS EN CONTEXTE
Uit de rechtspraak van het Europees Hof voor de rechten van de mens heeft de Commissie afgeleid dat de bewijslast in de volgende drie gevallen niet volledig bij het openbaar ministerie berust: a) objectieve delicten ( ’strict liability-offences’ ); b) strafbare feiten met bewijslastomkering; c) confiscatiebevelen.

Aus der Rechtsprechung des EGMR hat die Kommission drei Fallkonstellationen abgeleitet, bei denen die Staatsanwaltschaft die Beweislast nicht vollständig trägt: a) bei verschuldensunabhängiger Haftung, b) bei Beweislastumkehrung und c) bei einer Einziehungsentscheidung.


Het lijkt niet redelijk de bewijslast volledig bij de betaler te leggen, zeker niet als de betaler een consument is.

Dass die Beweislast allein beim Zahler liegen soll, scheint hier nicht vernünftig, vor allem dann nicht, wenn der Zahler ein Verbraucher ist.


De bewijslast ten aanzien van het bestaan van schade en het oorzakelijk verband tussen schending en schade, die beide dichter bij de sfeer van de derde partij liggen, moet evenwel volledig op de derde partij rusten.

Die Beweislast hinsichtlich des Vorliegens eines Schadens und der Ursächlichkeit der Verletzung für den Schaden, die beide eher der Sphäre des Dritten zuzuordnen sind, sollte hingegen ganz von dem Dritten zu tragen sein.


Het is ook essentieel voor het subsidiariteits- en proportionaliteitsbeginsel dat de lidstaten zeggenschap behouden over de manier waarop hun burgers het rijbewijs behalen en behouden. De maatregelen die nu worden voorgesteld, keren bijvoorbeeld de bewijslast volledig om en eisen van de burger dat hij of zij aantoont veilig te kunnen rijden, in plaats van, zoals de situatie nu is, van de overheid te eisen aan te tonen dat de burger niet veilig kan rijden.

Mit den jetzt vorgeschlagenen Maßnahmen würde man beispielsweise die Beweislast völlig umkehren und von den Bürgern verlangen, dass sie ihre Fahrtüchtigkeit nachweisen, anstatt dass der Staat, wie es jetzt der Fall ist, nachweisen muss, dass sie nicht fahrtüchtig sind.


For more results, go to https://pro.wordscope.com to translate your documents with Wordscope Pro!
Voorts heeft een aantal vaartuiggroepen de verantwoordelijkheid genomen om zelf de bewijslast voor de gegevensverstrekking te dragen en dienen deze groepen bijgevolg volledige vangstinformatie in, vaak als reactie op de druk van verwerkers en kleinhandel om de traceerbaarheid te verbeteren.

Es gibt Beispiele für Gruppen von Schiffen, die die Beweislast auf sich genommen haben, indem sie ihre Fänge vollständig dokumentieren. Oft geschieht dies auf Druck der Verarbeiter oder Einzelhändler, die die Rückverfolgbarkeit verbessern wollen.


3. roept de lidstaten op tot volledige uitvoering van de voorschriften van de gemeenschapswetgeving volgens welke een gelijke behandeling van vrouwen en mannen op het gebied van werk vereist is, ook wat betreft de toegang tot werk, arbeidsvoorwaarden, flexibele werktijden, loopbaanontwikkeling en promotie, gelijke beloning voor gelijk en gelijkwaardig werk, ontslag, omgekeerde bewijslast in geval van discriminatie op grond van geslacht, seksuele intimidatie en de bescherming van zwangerschap, moederschap en vaderschap zowel als bij he ...[+++]

3. fordert die Mitgliedstaaten auf, die Bestimmungen des Gemeinschaftsrechts, die die Gleichbehandlung von Frauen und Männern am Arbeitsplatz verlangen, lückenlos umzusetzen, auch in Bezug auf Zugang, Arbeitsbedingungen, flexible Arbeitszeiten, Laufbahnentwicklung und Beförderung, gleiches Entgelt für gleiche und gleichwertige Arbeit, Entlassung, Umkehrung der Beweislast in Fällen von Diskriminierung aus Gründen des Geschlechts, sexuelle Belästigung und den Schutz von Schwangerschaft, Mutterschaft und Vaterschaft wie auch beim Zugang zu und der Versorgung mit erschwinglichen, qualitativ hochwertigen Gütern und Dienstleistungen, wie Kinde ...[+++]


Als zij bijvoorbeeld willen dat de definitie van het begrip vluchteling volledig wordt uitgebreid, of dat er een volledig open toegang voor asielzoekers tot de arbeidsmarkt komt, of dat de bewijslast wordt omgekeerd, dan dreigt de consensus, die met hun eigen instemming in de commissie tot stand is gebracht, opnieuw in gevaar te komen.

Wenn sie etwa die totale Ausweitung des Flüchtlingsbegriffs umsetzen wollen oder den totalen Zugang für Asylbewerber zum Arbeitsmarkt oder in Richtung Umkehr der Beweislast arbeiten, dann droht das den Konsens, der mit ihrer Zustimmung im Ausschuß herbeigeführt worden ist, wieder zu gefährden.


Tenslotte kunnen de maatregelen aangeven wie het wetenschappelijke bewijs moet leveren dat voor een volledige risico-evaluatie nodig is (de bewijslast).

Schließlich kann im Rahmen derartiger Maßnahmen festgelegt werden, wer die für eine umfassende Risikobewertung erforderlichen wissenschaftlichen Beweise zu erbringen hat oder die Beweislast dafür trägt.


Uit de in februari goedgekeurde tekst bleek duidelijk dat de Commissie het voornemen had een voorstel in te dienen dat erop gericht was de bewijslast te wijzigen in plaats van deze volledig om te keren.

Der im Februar angenommene Text stellte klar, daß die Kommission beabsichtigte, einen Vorschlag für die Änderung statt der völligen Umkehr der Beweislast vorzulegen.




datacenter (28): www.wordscope.be (v4.0.br)

'bewijslast volledig' ->

Date index: 2023-04-25
w