Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com
Bewoner
Bewoner van het centrum
Boren onder druk
Communiceren met de bewoners
Communiceren met de plaatselijke bevolking
Communiceren met omwonenden
Recht van bewoning
Terwijl het martensiet sterker wordt aangeëtst

Vertaling van "bewoning terwijl " (Nederlands → Duits) :

TERMINOLOGIE
terwijl het martensiet sterker wordt aangeëtst

waehrend der gleichzeitig anwesende Martensit jedoch verstaerkt angeaetzt wird


mishandeling terwijl het feit de dood ten gevolge heeft | opzettelijke slagen of verwondingen, toegebracht zonder het oogmerk te doden, die toch de dood veroorzaken

Körperverletzung mit Todesfolge


boren onder druk | boren terwijl in het boorgat de volle druk heerst van een aangeboorde laag

bohren unter druck












communiceren met omwonenden | communiceren met de bewoners | communiceren met de plaatselijke bevolking

mit lokaler Bevölkerung kommunizieren
IN-CONTEXT TRANSLATIONS
Wanneer een roerend of een onroerend goed dat niet hoofdzakelijk voor wonen bestemd is, rechtstreeks of via een tussenpersoon wordt verhuurd of ter beschikking gesteld met het oog op bewoning terwijl dit goed gebreken vertoont die een veiligheids- of gezondheidsrisico inhouden of terwijl in dit goed de basisnutsvoorzieningen zoals elektriciteit, sanitair, kookgelegenheid en verwarmingsmogelijkheid ontbreken of niet behoorlijk functioneren, wordt de verhuurder, de eventuele onderverhuurder of diegene die dat roerend of onroerend goed ter beschikking stelt, gestraft met een gevangenisstraf van zes maanden tot drie jaar en een geldboete van ...[+++]

Wenn ein bewegliches oder unbewegliches Gut, das nicht hauptsächlich zu Wohnzwecken bestimmt ist, unmittelbar oder durch eine Zwischenperson zu Wohnzwecken vermietet oder zur Verfügung gestellt wird, während dieses Gut Mängel aufweist, die ein Sicherheits- oder Gesundheitsrisiko beinhalten, oder während in diesem Gut die Grundausstattungen wie Elektrizität, Sanitäranlagen, Kochgelegenheit und Heizmöglichkeit fehlen oder nicht ordnungsgemäß funktionieren, wird der Vermieter, der etwaige Untervermieter oder derjenige, der das bewegliche oder unbewegliche Gut zur Verfügung stellt, mit einer Gefängnisstrafe von sechs Monaten bis zu drei Jahr ...[+++]


Met de eerste prejudiciële vraag wenst de verwijzende rechter van het Hof te vernemen of het beginsel van gelijkheid en niet-discriminatie wordt geschonden ten nadele van de mede-eigenaar die wordt geconfronteerd met een deelgenoot die zijn recht op het genot van de woning vrijwillig niet in natura uitoefent, doordat hij in dat geval een vergoeding ten belope van de helft van de opbrengstwaarde van de woning verschuldigd is, terwijl de medehuurders van een gemeenschappelijk gehuurde zaak, de medevruchtgebruikers van een gemeenschappelijk in vruchtgebruik zijnde zaak, de mede-erfpachters, de medehouders van een recht van opstal en de mede ...[+++]

Mit der ersten Vorabentscheidungsfrage möchte der vorlegende Richter vom Gerichtshof erfahren, ob gegen den Grundsatz der Gleichheit und Nichtdiskriminierung verstoßen werde zum Nachteil des Miteigentümers, der mit einem Miteigentümer konfrontiert werde, der sein Recht auf die Nutzung der Wohnung freiwillig nicht in natura ausübe, da er in diesem Fall eine Entschädigung in Höhe der Hälfte des Ertragswertes der Wohnung schulde, während die Mitmieter einer gemeinschaftlich gemieteten Sache, die Mitnießbraucher einer gemeinschaftlich in Nießbrauch befindlichen Sache, die Miterbpächter, die Mitinhaber eines Erbbaurechts und die Mitinhaber eines Nutzungs- und Bewohnungsrechts unt ...[+++]


Aangezien u morgen naar Griekenland gaat, mijnheer de commissaris, moet u ook een gebied vlakbij Athene bezoeken, waar nu al vier maanden lang elke dag een confrontatie plaatsvindt van de bewoners met politie-eenheden die daar bivakkeren, met gewonden en andere incidenten, in verband met de aanleg van een vuilstortplaats, terwijl we, zoals u heeft uitgelegd, vuilstortplaatsen juist moeten sluiten.

Da Sie morgen nach Griechenland fliegen, Herr Kommissar, sollten Sie ein Gebiet in der Nähe von Athen besuchen, in dem es tägliche Auseinandersetzungen zwischen den Anwohnern und den Polizeikräften gegeben hat, die dort vier Monate lang kampiert haben, mit Beleidigungen und anderen Vorfällen, dies in Verbindung mit den Deponieanlagen, da wir, wie sie erklärt haben, die Deponien schließen müssen.


A. overwegende dat tussen 1992 en 1993 39 Servische dorpen bij Srebrenica zijn verwoest, terwijl de bewoners ervan zijn afgeslacht en gedeporteerd;

A. in der Erwägung, dass zwischen 1992 und 1993 39 serbische Dörfer in der Nähe von Srebrenica verwüstet und ihre Einwohner ermordet und deportiert wurden;


For more results, go to https://pro.wordscope.com to translate your documents with Wordscope Pro!
« Schenden de artikelen 2, 3, § 1, c, en 8, § 1, van de ordonnantie van 23 juli 1992 van het Brussels Hoofdstedelijk Gewest betreffende de gewestbelasting ten laste van de bezetters van bebouwde eigendommen en houders van een zakelijk recht op sommige onroerende goederen, artikel 170, § 2, van de Grondwet, het artikel 11 van de bijzondere wet van 16 januari 1989 betreffende de financiering van de gemeenschappen en de gewesten en artikel 1 van de wet van 23 januari 1989 betreffende de in artikel 110, §§ 1 en 2, van de Grondwet bedoelde belastingsbevoegdheid, in die mate dat een gewestelijke belasting wordt ingevoerd ten laste van bepaalde houders van een zakelijk recht of van een recht van gebruik op onroerende eigendommen die ...[+++]

« Verstossen die Artikel 2, 3 § 1 Buchstabe c) und 8 § 1 der Ordonnanz der Region Brüssel-Hauptstadt vom 23. Juli 1992 bezüglich der Regionalsteuer zu Lasten der Benutzer bebauter Grundstücke und Inhaber dinglicher Rechte an bestimmten Immobilien gegen Artikel 170 § 2 der Verfassung, Artikel 11 des Sondergesetzes vom 16. Januar 1989 bezüglich der Finanzierung der Gemeinschaften und Regionen und Artikel 1 des Gesetzes vom 23. Januar 1989 bezüglich der in Artikel 110 §§ 1 und 2 der Verfassung erwähnten Steuerkompetenz, insofern eine Regionalsteuer zu Lasten bestimmter Inhaber eines dinglichen Rechts oder eines Nutzungsrechts an nicht für Wohnzwecke bestimmten Immobilien eingeführt wird, ...[+++]


Overwegende dat de kampeerterreinen bedoeld in rubriek 55.22 nu ingedeeld worden op basis van hun oppervlakte; dat de terreinen van minder dan 8 ha in klasse 2 en die van 8 ha en meer in klasse 1 ingedeeld worden; dat, behalve de moeilijkheden om de oppervlakte te interpreteren en te berekenen, gebleken is dat dit criterium ontoereikend is; dat een verfijndere analyse van de milieuhinder het doorslaggevende karakter van het aantal bewoners op deze terreinen aan het licht heeft gebracht; dat een aanzienlijk deel van de oppervlakte in talrijke campings niet voor de huisvesting van de kampeerders maar voor bijkomende activiteiten (zwemb ...[+++]

In der Erwägung, dass die Einstufung der Campingplätze im Sinne der Rubrik 55.22 zur Zeit auf deren Fläche beruht; dass die Campingplätze mit einer Fläche von weniger als 8 Hektar der Klasse 2 angehören, während diejenigen mit einer Fläche von mindestens 8 Hektar der Klasse 1 angehören; dass sich neben den Schwierigkeiten mit der Auslegung und Berechnung der Fläche auch noch erwiesen hat, dass dieses Kriterium nicht zutreffend ist; dass eine genauere Analyse der umweltrelevanten Belästigungen das eher entscheidende Kriterium der Anzahl Gäste auf diesen Campingplätzen hervorgehoben hat; dass in zahlreichen Campings ein wesentlicher Te ...[+++]


« Schenden de artikelen 2, 3, § 1, c, en 8, § 1, van de ordonnantie van 23 juli 1992 van het Brussels Hoofdstedelijk Gewest betreffende de gewestbelasting ten laste van de bezetters van bebouwde eigendommen en houders van een zakelijk recht op sommige onroerende goederen, artikel 170, § 2, van de Grondwet, het artikel 11 van de bijzondere wet van 16 januari 1989 betreffende de financiering van de gemeenschappen en de gewesten en artikel 1 van de wet van 23 januari 1989 betreffende de in artikel 110, §§ 1 en 2, van de Grondwet bedoelde belastingsbevoegdheid, in die mate dat een gewestelijke belasting wordt ingevoerd ten laste van bepaalde houders van een zakelijk recht of van een recht van gebruik op onroerende eigendommen die ...[+++]

« Verstossen die Artikel 2, 3 § 1 Buchstabe c) und 8 § 1 der Ordonnanz der Region Brüssel-Hauptstadt vom 23hhhhqJuli 1992 bezüglich der Regionalsteuer zu Lasten der Benutzer bebauter Grundstücke und Inhaber dinglicher Rechte an bestimmten Immobilien gegen Artikel 170 § 2 der Verfassung, Artikel 11 des Sondergesetzes vom 16hhhhqJanuar 1989 bezüglich der Finanzierung der Gemeinschaften und Regionen und Artikel 1 des Gesetzes vom 23hhhhqJanuar 1989 bezüglich der in Artikel 110 §§ 1 und 2 der Verfassung erwähnten Steuerkompetenz, insofern eine Regionalsteuer zu Lasten bestimmter Inhaber eines dinglichen Rechts oder eines Nutzungsrechts an nicht für Wohnzwecke bestimmten Immobilien eingeführt wird ...[+++]


Die maatregel gaat gepaard met extra compenserende bepalingen voor de omwonenden, vermits de bewoners in zone B' voortaan, zoals die van zone A', kunnen kiezen tussen de afkoop van hun goed door het Waalse Gewest en isolatiemaatregelen, en vermits voortaan een geluidsdrempel is vastgesteld vanaf 19 uur voor de avondvluchten, terwijl de vroegere bepalingen daarin slechts vanaf 22 uur voorzagen.

Diese Massnahme geht mit zusätzlichen Ausgleichsbestimmungen für die Anwohner einher, weil die Bewohner der Zone B' künftig ebenso wie diejenigen der Zone A' zwischen dem Kauf ihres Gutes durch die Wallonische Region und Schalldämmmassnahmen wählen können und nunmehr eine einzige Lärmschwelle ab 19 Uhr für Abendflüge gilt, während sie in den vorherigen Bestimmungen erst ab 22 Uhr festgelegt waren.


E. overwegende dat de bewoners van Andizjan nog steeds bang zijn voor represailles van de regering omdat zij zich over de gebeurtenissen hebben uitgesproken, en dat de stad grotendeels gesloten blijft voor journalisten en voorvechters van de mensenrechten, terwijl de regering de Oezbeekse media aanwijzingen heeft gegeven over de wijze van berichtgeving over de gewelddadigheden en de toegang naar een steeds groter aantal websites van buitenlandse media heeft geblokkeerd,

E. in der Erwägung, dass die Bewohner von Andidschan immer noch Vergeltungsmaßnahmen der Regierung fürchten, weil sie sich zu den Ereignissen geäußert hatten, und dass die Stadt Journalisten und ermittelnden Menschenrechtsaktivisten im wesentlichen verschlossen bleibt, während die Regierung den usbekischen Medien Anweisungen erteilt hat, wie über die Ereignisse im Zusammenhang mit den Gewalttaten zu berichten sei, und zunehmend den Zugang zu Internetseiten ausländischen Medien blockiert hat,


E. overwegende dat de bewoners van Andijan bijna drie weken na de onlusten nog steeds bang zijn voor represailles van de regering omdat zij zich over de gebeurtenissen hebben uitgesproken en dat de stad grotendeels gesloten blijft voor journalisten en voorvechters van de mensenrechten, terwijl de regering de Oezbeekse media aanwijzingen heeft gegeven over de wijze van berichtgeving over de gewelddadigheden en de toegang naar een steeds groter aantal websites van buitenlandse media heeft geblokkeerd,

E. in der Erwägung, dass fast drei Wochen nach den Unruhen die Bewohner von Andijan immer noch Vergeltungsmaßnahmen der Regierung fürchten, weil sie sich zu den Ereignissen geäußert hatten, und dass die Stadt Journalisten und Menschenrechtsermittlern im wesentlichen verschlossen bleibt, während die Regierung den usbekischen Medien Anweisungen erteilt hat, wie über die Ereignisse im Zusammenhang mit den Gewalttaten zu berichten sei, und den Zugang zu einer zunehmenden Zahl von Internetseiten ausländischen Medien blockiert hat,




datacenter (28): www.wordscope.be (v4.0.br)

'bewoning terwijl' ->

Date index: 2022-08-17
w