Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com
Houdende fiscale en andere bepalingen
Visumverordening

Traduction de «bewoordingen gesteld moeten » (Néerlandais → Allemand) :

TERMINOLOGIE
voir aussi les traductions en contexte ci-dessous
Verordening (EG) nr. 539/2001 van de Raad tot vaststelling van de lijst van derde landen waarvan de onderdanen bij overschrijding van de buitengrenzen in het bezit moeten zijn van een visum en de lijst van derde landen waarvan de onderdanen van die plicht zijn vrijgesteld | visumverordening

Verordnung zur Aufstellung der Liste der Drittländer, deren Staatsangehörige beim Überschreiten der Außengrenzen im Besitz eines Visums sein müssen, sowie der Liste der Drittländer, deren Staatsangehörige von dieser Visumpflicht befreit sind | Visum-Verordnung
TRADUCTIONS EN CONTEXTE
34. moedigt de lidstaten aan om zich bij de opstelling van hun nationale verslagen te bedienen van goede praktijken en dus onder meer gebruik te maken van kernindicatoren, te rapporteren over resultaten en outputs, te berichten over synergieën tussen nationaal en EU-beleid, openbare debatten en overleg met belanghebbenden te organiseren, de verslagen voor advies voor te leggen aan de nationale parlementen en deze te publiceren op regeringswebsites (waarbij alle verslagen in duidelijke en beknopte bewoordingen gesteld moeten worden), aangezien dergelijke praktijken de kwaliteit van de verslaglegging verbeteren en de betrokkenheid van bela ...[+++]

34. tritt für bewährte Verfahren im Zusammenhang mit der nationalen Berichterstattung ein, wie etwa die Verwendung von Kernindikatoren, die Berichterstattung über Ergebnisse und Output, die Berichterstattung über Synergien zwischen nationaler Politik und EU-Politik, Durchführung politischer Debatten und Konsultationen mit Beteiligten, Vorlage der Berichte bei den nationalen Parlamenten für Stellungnahmen und Veröffentlichung der Berichte auf Websites der Regierung, wobei bei allen Berichten eine klare und präzise Terminologie zu verwenden ist, da diese Verfahren die Qualität der Erstellung von Berichten verbessern und dazu führen, dass sich die Beteiligten innerhalb der Mitgliedstaaten stärker engagieren; ...[+++]


34. moedigt de lidstaten aan om zich bij de opstelling van hun nationale verslagen te bedienen van goede praktijken en dus onder meer gebruik te maken van kernindicatoren, te rapporteren over resultaten en outputs, te berichten over synergieën tussen nationaal en EU-beleid, openbare debatten en overleg met belanghebbenden te organiseren, de verslagen voor advies voor te leggen aan de nationale parlementen en deze te publiceren op regeringswebsites (waarbij alle verslagen in duidelijke en beknopte bewoordingen gesteld moeten worden), aangezien dergelijke praktijken de kwaliteit van de verslaglegging verbeteren en de betrokkenheid van bela ...[+++]

34. tritt für bewährte Verfahren im Zusammenhang mit der nationalen Berichterstattung ein, wie etwa die Verwendung von Kernindikatoren, die Berichterstattung über Ergebnisse und Output, die Berichterstattung über Synergien zwischen nationaler Politik und EU-Politik, Durchführung politischer Debatten und Konsultationen mit Beteiligten, Vorlage der Berichte bei den nationalen Parlamenten für Stellungnahmen und Veröffentlichung der Berichte auf Websites der Regierung, wobei bei allen Berichten eine klare und präzise Terminologie zu verwenden ist, da diese Verfahren die Qualität der Erstellung von Berichten verbessern und dazu führen, dass sich die Beteiligten innerhalb der Mitgliedstaaten stärker engagieren; ...[+++]


19. Zoals de regeringen die opmerkingen bij het Hof hebben ingediend en ook de Europese Commissie hebben aangevoerd, volgt namelijk zowel uit de bewoordingen van artikel 3, lid 2, van richtlijn 2004/38 als uit het algemene opzet ervan dat de Uniewetgever een onderscheid heeft gemaakt tussen de in artikel 2, punt 2, van richtlijn 2004/38 omschreven familieleden van de burger van de Unie, die onder de in deze richtlijn gestelde voorwaarden een recht op binnenkomst en op verblijf in het gastland van de bedoelde burger hebben, en de in ar ...[+++]

19. Wie die Regierungen, die beim Gerichtshof Erklärungen abgegeben haben, und die Europäische Kommission geltend machen, geht nämlich sowohl aus dem Wortlaut von Art. 3 Abs. 2 der Richtlinie 2004/38 als auch aus deren allgemeiner Systematik hervor, dass der Unionsgesetzgeber eine Unterscheidung vorgenommen hat zwischen den Familienangehörigen eines Unionsbürgers im Sinne von Art. 2 Nr. 2 der Richtlinie 2004/38, die unter den Voraussetzungen der Richtlinie ein Recht auf Einreise in den Aufnahmemitgliedstaat dieses ...[+++]


8. verwelkomt de verklaring van de voorzitter van de Conventie dat de gehele tekst in sekseneutrale bewoordingen zou moeten zijn gesteld, en dringt er bij het Europees Parlement op aan ervoor te zorgen dat deze toezegging gestand gedaan wordt;

8. begrüßt die Erklärung des Präsidenten des Konvents, wonach der gesamte Text in einer geschlechterneutralen Sprache abgefasst werden sollte, und fordert das Europäische Parlament nachdrücklich auf, dafür Sorge zu tragen, dass dieses Versprechen eingehalten wird;


For more results, go to https://pro.wordscope.com to translate your documents with Wordscope Pro!
96. bekrachtigt zijn betrokkenheid bij het recht van de burger op toegang tot een voortdurende, volledige, onpartijdige en objectieve stroom van fundamentele informatie over de EU, in zijn eigen taal; meent dat de betrokken autoriteiten moeten zorgen voor de verspreiding van deze, in begrijpelijke bewoordingen gestelde informatie in alle erkende officiële talen in de lidstaten ook in minder gangbare talen en wijst op het belang van de specifieke voorlichtingscampagnes bij wijze van prioriteit, met name in de toet ...[+++]

96. bekräftigt sein Engagement für das Recht der Bürger auf Zugang zu einer kontinuierlichen, umfassenden, unparteiischen und objektiven grundlegenden Information über die Europäische Union in ihrer eigenen Sprache; ist der Ansicht, dass die Verbreitung dieser Informationen in sämtlichen in den Mitgliedstaaten anerkannten Amtssprachen und in den weniger verbreiteten Sprachen von den zuständigen Behörden unter Rückgriff auf einen verständlichen Sprachgebrauch gewährleistet werden sollte; verweist auf die Bedeutung der vorrangigen Durchführung von spezifischen Informationskampagnen insbesondere in den Beitrittsländern;


93. bekrachtigt zijn betrokkenheid bij het recht van de burger op toegang tot een voortdurende, volledige, onpartijdige en objectieve stroom van fundamentele informatie over de EU, in zijn eigen taal; meent dat de betrokken autoriteiten moeten zorgen voor de verspreiding van deze, in begrijpelijke bewoordingen gestelde informatie in alle erkende officiële talen in de lidstaten ook in minder gangbare talen en wijst op het belang van de specifieke voorlichtingscampagnes bij wijze van prioriteit, met name in de toet ...[+++]

93. bekräftigt sein Engagement für das Recht der Bürger auf Zugang zu einer kontinuierlichen, umfassenden, unparteiischen und objektiven grundlegenden Information über die EU in ihrer eigenen Sprache; ist der Ansicht, dass die Verbreitung dieser Informationen in sämtlichen in den Mitgliedstaaten anerkannten Amtssprachen und in den weniger verbreiteten Sprachen von den zuständigen Behörden unter Rückgriff auf einen verständlichen Sprachgebrauch gewährleistet werden sollte; verweist auf die Bedeutung der vorrangigen Durchführung von spezifischen Informationskampagnen insbesondere in den Beitrittsländern;


« Zijn de bewoordingen van artikel 34 van de wet van 1 augustus 1985 [houdende fiscale en andere bepalingen], rekening houdend met de artikelen 10 en 11 van de Grondwet, niet in tegenspraak met die van artikel 31 (dat bepaalt dat een slachtoffer een verzoekschrift kan indienen na zich burgerlijke partij te hebben gesteld, een rechtstreekse dagvaarding te hebben uitgebracht of een procedure te hebben ingeleid bij de burgerlijke rechtbank) aangezien in artikel 34 niet meer wordt verwezen naar de burgerlijke rechtspleging, terwijl de twee artikelen klaarblijkelijk in ...[+++]

« Stehen - in Anbetracht der Artikel 10 und 11 der Verfassung - die Bestimmungen von Artikel 34 des Gesetzes vom 1. August 1985 [zur Festlegung steuerrechtlicher und anderer Bestimmungen] nicht im Widerspruch zu den Bestimmungen von Artikel 31 (der bestimmt, dass ein Opfer einen Antrag stellen kann, entweder nachdem es als Zivilpartei aufgetreten ist oder eine direkte Ladung veranlasst oder ein Verfahren vor dem Zivilgericht eingeleitet hat), indem in Artikel 34 nicht mehr auf das Zivilverfahren hingewiesen wird, während die zwei Artikel offensichtlich in Verbindung miteinander betrachtet werden sollen?


« Zijn de bewoordingen van artikel 34 van de wet van 1 augustus 1985 [houdende fiscale en andere bepalingen], rekening houdend met de artikelen 10 en 11 van de Grondwet, niet in tegenspraak met die van artikel 31 (dat bepaalt dat een slachtoffer een verzoekschrift kan indienen na zich burgerlijke partij te hebben gesteld, een rechtstreekse dagvaarding te hebben uitgebracht of een procedure te hebben ingeleid bij de burgerlijke rechtbank) aangezien in artikel 34 niet meer wordt verwezen naar de burgerlijke rechtspleging, terwijl de twee artikelen klaarblijkelijk in ...[+++]

« Stehen - in Anbetracht der Artikel 10 und 11 der Verfassung - die Bestimmungen von Artikel 34 des Gesetzes vom 1. August 1985 [zur Festlegung steuerrechtlicher und anderer Bestimmungen] nicht im Widerspruch zu den Bestimmungen von Artikel 31 (der bestimmt, dass ein Opfer Klage erheben kann, entweder nachdem es als Zivilpartei aufgetreten ist oder eine direkte Ladung veranlasst oder ein Verfahren vor dem Zivilgericht eingeleitet hat), indem in Artikel 34 nicht mehr auf das Zivilverfahren hingewiesen wird, während die zwei Artikel offensichtlich in Verbindung miteinander betrachtet werden sollen?


Artikel 2 beschrijft in nauwkeurige en heldere bewoordingen welke handelingen in de nationale wetgeving strafbaar moeten worden gesteld.

Artikel 2 beschreibt in präzisen und klaren Worten das Verhalten, das nach den innerstaatlichen Rechtsvorschriften eine strafbare Handlung darstellen sollte.


Artikel 2 beschrijft in nauwkeurige en heldere bewoordingen welke handelingen in de nationale wetgeving strafbaar moeten worden gesteld.

Artikel 2 beschreibt in präzisen und klaren Worten das Verhalten, das nach den innerstaatlichen Rechtsvorschriften eine strafbare Handlung darstellen sollte.




D'autres ont cherché : visumverordening     bewoordingen gesteld moeten     


datacenter (28): www.wordscope.be (v4.0.br)

'bewoordingen gesteld moeten' ->

Date index: 2024-11-07
w