Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com
Bewoordingen van een wet
Tekst van een wet

Vertaling van "bewoordingen overigens " (Nederlands → Duits) :

TERMINOLOGIE
bewoordingen van een wet | tekst van een wet

Gesetzestext
IN-CONTEXT TRANSLATIONS
- (DA) Mijnheer de Voorzitter, ook ik ben van mening dat het ingediende verslag zeer evenwichtig is, maar tegelijk een zeer flexibel mandaat bevat voor de Begrotingscommissie, die nu met de Raad over een overeenkomst zal onderhandelen. Ook wil ik graag de door mevrouw Hauch gedane oproep herhalen om het verslag te lezen, dat overigens ook gelezen zou moeten worden door de regeringsleiders en de ministers van Financiën, die zich al snel in negatieve bewoordingen over het resultaat uitlieten.

– (DA) Herr Präsident, ich bin auch der Ansicht, dass dies ein ausgewogener Bericht ist mit einem klaren, aber auch sehr flexiblen Mandat für den Haushaltsausschuss, der eine Vereinbarung mit dem Rat aushandeln soll, und ich möchte noch einmal den Aufruf von Frau Haug wiederholen, ihn zu lesen – und dieser Aufruf bezieht sich auch auf diejenigen Staats- oder Regierungsoberhäupter und Finanzminister, die schnell ihre negative Einstellung in Bezug auf das Ergebnis zum Ausdruck gebracht haben.


Overigens wordt bepaald dat de in artikel 5 van de ordonnantie beoogde exploitatievoorwaarden van de inrichtingen moeten worden gepreciseerd door uitvoeringsbesluiten, wat impliceert dat de schendingen van de bestreden bepaling pas kunnen worden vastgesteld na de bekendmaking van die besluiten in het Belgisch Staatsblad , en minstens twee jaar na de bekendmaking van de ordonnantie in het Belgisch Staatsblad aangezien die laatste, volgens de bewoordingen van artikel 13 ervan, pas in werking treedt twee jaar na die bekendmaking.

Im Ubrigen ist vorgesehen, dass die in Artikel 5 der Ordonnanz erwähnten Betriebsbedingungen der Anlagen durch Ausführungserlasse präzisiert werden müssen, was beinhaltet, dass Verstösse gegen die angefochtene Bestimmung erst nach der Veröffentlichung dieser Erlasse im Belgischen Staatsblatt und mindestens zwei Jahre nach der Veröffentlichung der Ordonnanz im Belgischen Staatsblatt festgestellt werden können, da diese gemäss Artikel 13 erst zwei Jahre nach dieser Veröffentlichung in Kraft tritt.


Voor het overige denk ik dat er een grote mate van overeenstemming is: over het belang van deze biregionale strategische relatie, over de instelling van een Europees-Latijns-Amerikaanse parlementaire vergadering, over de regionale integratie en over het biregionale solidariteitsfonds, waarvan de bewoordingen overigens ook zijn genuanceerd in de verklaring van Bregenz en voorzover mevrouw Ferrero-Waldner aangaat. Nergens werd immers vermeld dat Latijns-Amerika en het Caraïbisch gebied met voorstellen kunnen komen.

Ferner bin ich der Ansicht, dass ein hoher Grad an Übereinstimmung in der Bedeutung dieser biregionalen strategischen Zusammenarbeit, in der Schaffung einer europäisch-lateinamerikanischen parlamentarischen Versammlung, in der Frage der regionalen Integration und des biregionalen Solidaritätsfonds besteht, der im Übrigen in der Erklärung von Bregenz und, was Frau Ferrero-Waldner betrifft, ebenfalls verändert wurde, da es keinen Hinweis darauf gab, dass sich Lateinamerika und die Karibik mit Vorschlägen beteiligen können.


Overigens worden ook in andere overgangsbepalingen, opgenomen in artikel 10 van de wet van 20 juli 2005, de bewoordingen « de natuurlijke persoon die zich kosteloos persoonlijk zeker stelde » gehanteerd, namelijk in het eerste lid, 3°, en in het tweede lid ervan.

Ubrigens wird auch in anderen in Artikel 10 des Gesetzes vom 20. Juli 2005 aufgenommenen Ubergangsbestimmungen die Formulierung « natürliche Personen, die unentgeltlich eine persönliche Sicherheit geleistet haben » verwendet, und zwar in Absatz 1 Nr. 3 sowie in Absatz 2 dieses Artikels.


For more results, go to https://pro.wordscope.com to translate your documents with Wordscope Pro!
6. is verontwaardigd over de goedkeurende bewoordingen van de Raad voor de vermeende vooruitgang op het gebied van de mensenrechten in Oezbekistan; herinnert er nogmaals aan dat het houden van een dialoog over de mensenrechten en vergaderingen van deskundigen over Andijan, die overigens alleen plaats hebben gevonden voordat de sancties in mei 2007 werden verlengd, op zichzelf geen vooruitgang inhouden en niet gebruikt kunnen worden als alibi voor het opheffen van de sancties;

6. ist entrüstet, dass der Rat die angeblichen Fortschritte im Bereich der Menschenrechte in Usbekistan gewürdigt hat; weist erneut darauf hin, dass die Organisation eines Menschenrechtsdialogs sowie von Expertengesprächen zu Andidschan, die im Übrigen ein einziges Mal vor Verlängerung der Sanktionen im Mai 2007 stattfanden, an sich keine Fortschritte darstellen und nicht als Grund für die Aufhebung der Sanktionen genutzt werden dürfen;


In de parlementaire voorbereiding van de wet van 21 juli 1971 betreffende de bevoegdheid en de werking van de cultuurraden voor de Nederlandse cultuurgemeenschap en voor de Franse cultuurgemeenschap (waarvan artikel 2, eerste lid, 9°, die aangelegenheden beoogde met dezelfde bewoordingen als artikel 4, 9°, van de voormelde bijzondere wet van 1980) wordt overigens aangegeven dat de wetgever de reglementering van weddenschappen daarvan heeft willen uitsluiten (Parl. St., Senaat, 1970-1971, nr. 400, p. 6).

In den Vorarbeiten zum Gesetz vom 21. Juli 1971 bezüglich der Zuständigkeit und Arbeitsweise der Kulturräte der Französischen und der Niederländischen Kulturgemeinschaft (dessen Artikel 2 Absatz 1 Nr. 9 diese Sachbereiche ebenso vorsah wie Artikel 4 Nr. 9 des obengenannten Sondergesetzes vom 1980) heisst es im übrigen, dass der Gesetzgeber die Regelung der Wetten davon ausschliessen wollte (Parl. Dok., Senat, 1970-1971, Nr. 400, S. 6).


Overigens blijkt uit de bewoordingen van de bepaling, nu zij slechts betrekking heeft op « het equivalent van het bestaansminimum », dat zij geen afbreuk beoogt te doen aan het recht zelf op het bestaansminimum.

Im übrigen geht aus der Formulierung der Bestimmung, die sich nur auf den « Gegenwert des Existenzminimums » bezieht, hervor, dass sie nicht bezweckt, das eigentliche Recht auf das Existenzminimum zu beeinträchtigen.


Overigens blijkt uit de bewoordingen van de prejudiciële vraag dat het Hof enkel over de grondwettigheid van het voormelde artikel 11, § 3, wordt ondervraagd in zoverre het van toepassing is op de prestaties inzake pensioen bedoeld in de litterae a en d van artikel 3, eerste lid, van de wet van 16 juni 1960, namelijk de ouderdomsrenten en weduwenrenten en de op de genoemde renten toegepaste verhogingen.

Übrigens wird aus dem Wortlaut der präjudiziellen Frage ersichtlich, dass der Hof nur über die Verfassungsmässigkeit des o.a. Artikels 11 § 3 befragt wird, insoweit er auf die Leistungen bezüglich der Pensionen im Sinne der Buchstaben a und d von Artikel 3 Absatz 1 des Gesetzes vom 16. Juni 1960 anwendbar ist, nämlich die Altersrenten und Witwenrenten und die auf die genannten Renten angewandten Erhöhungen.




Anderen hebben gezocht naar : bewoordingen van een wet     tekst van een wet     bewoordingen overigens     


datacenter (28): www.wordscope.be (v4.0.br)

'bewoordingen overigens' ->

Date index: 2023-05-29
w