Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com
AHLC
Automatisch wachten op een bezette nevenaansluiting
Bezetter
Gebruik
Gebruik der talen
Gebruik van de talen
Gebruik van wapens
Gebruik voor bedrijfsdoeleinden
Gebruik voor beroep of bedrijf
Klaar voor gebruik
Nabellen
Parkeren
Signalering van gebruiker naar gebruiker
Wachten blijven voor de bezette lijn
Zakelijk gebruik

Traduction de «bezetters gebruik » (Néerlandais → Allemand) :

TERMINOLOGIE
voir aussi les traductions en contexte ci-dessous
ad hoc Verbindingscomité voor de coördinatie van de internationale hulp aan de bezette gebieden | ad hoc Verbindingscomité voor de hulp aan de bezette gebieden | AHLC [Abbr.]

Ad-hoc-Verbindungsgruppe für die Hilfe für die besetzten Gebiete | Ad-hoc-Verbindungsgruppe für die Koordinierung der internationalen Hilfe für die besetzten Gebiete zuständige Ad-hoc-Verbindungsgruppe | AHLC [Abbr.]


automatisch wachten op een bezette nevenaansluiting | nabellen | parkeren | wachten blijven voor de bezette lijn

Warten






gebruik van de talen | gebruik der talen

Sprachengebrauch


Signalering van gebruiker naar gebruiker

Teilnehmer-zu-Teilnehmer-Zeichengabe | UUS


gebruik voor bedrijfsdoeleinden | gebruik voor beroep of bedrijf | zakelijk gebruik

berufliche Nutzung






TRADUCTIONS EN CONTEXTE
N. overwegende dat Boko Haram zijn inkomsten hoofdzakelijk haalt uit ontvoeringen, zowel in de vorm van losgeld als opbrengsten uit de verkoop van gevangenen als slaven, mensenhandel, samenwerking met drugskartels, diefstal, financiering door andere terreurgroepen zoals Al-Qaeda en Al-Shabaab, en belastinginkomsten uit bezette gebieden; overwegende dat de groep gebruik maakt van een islamitisch model voor geldovermaking, het zogenaamde "hawala", dat gebaseerd is op eer en een mondiaal netwerk van agenten dat geen sporen nalaat;

N. in der Erwägung, dass die Einnahmen von Boko Haram hauptsächlich aus Entführungen sowohl in Form von Lösegeldern als auch Einnahmen aus dem Verkauf von Gefangenen als Sklaven, aus dem Menschenhandel, aus der Zusammenarbeit mit Drogenkartellen, aus Raubzügen, aus Finanzmitteln von anderen Terrorgruppen wie Al-Qaeda und Al-Shabaab und aus Steuereinnahmen aus besetzten Gebieten stammen; in der Erwägung, dass sich die Gruppe eines islamischen Modells des Geldtransfers mit der Bezeichnung „hawala“ bedient, das sich auf ein Ehrensystem und ein weltweites Netz von Mittelsmännern stützt, das keine Spuren hinterlässt;


« Schenden de artikelen 2, 3, § 1, c, en 8, § 1, van de ordonnantie van 23 juli 1992 van het Brussels Hoofdstedelijk Gewest betreffende de gewestbelasting ten laste van de bezetters van bebouwde eigendommen en houders van een zakelijk recht op sommige onroerende goederen, artikel 170, § 2, van de Grondwet, het artikel 11 van de bijzondere wet van 16 januari 1989 betreffende de financiering van de gemeenschappen en de gewesten en artikel 1 van de wet van 23 januari 1989 betreffende de in artikel 110, §§ 1 en 2, van de Grondwet bedoelde belastingsbevoegdheid, in die mate dat een gewestelijke belasting wordt ingevoerd ten laste van bepaalde ...[+++]

« Verstossen die Artikel 2, 3 § 1 Buchstabe c) und 8 § 1 der Ordonnanz der Region Brüssel-Hauptstadt vom 23. Juli 1992 bezüglich der Regionalsteuer zu Lasten der Benutzer bebauter Grundstücke und Inhaber dinglicher Rechte an bestimmten Immobilien gegen Artikel 170 § 2 der Verfassung, Artikel 11 des Sondergesetzes vom 16. Januar 1989 bezüglich der Finanzierung der Gemeinschaften und Regionen und Artikel 1 des Gesetzes vom 23. Januar 1989 bezüglich der in Artikel 110 §§ 1 und 2 der Verfassung erwähnten Steuerkompetenz, insofern eine Regionalsteuer zu Lasten bestimmter Inhaber eines dinglichen Rechts oder eines Nutzungsrechts an nicht für W ...[+++]


11. is ten zeerste bezorgd over de mogelijke politieke ontwikkeling van deze spiraal van geweld in de Bezette Gebieden, die grotendeels het gevolg is van het standpunt van Hamas geen enkel compromis te aanvaarden en de inspanningen van de regering van nationale eenheid om een dialoog aan te gaan met Israël; vraagt Hamas dan ook met aandrang af te zien van het gebruik van geweld en gesprekken te beginnen met het oog op de instelling van een onmiddellijk staakt-het-vuren, wat de eerste stap kan zijn van een terugkeer naar vrede en lega ...[+++]

11. ist besonders beunruhigt über die mögliche politische Entwicklung dieser heftigen Unruhen in den palästinensischen Gebieten, die vor allem von der Haltung der Hamas, keinem Kompromiss zuzustimmen, und den Bemühungen der Regierung der nationalen Einheit, einen Dialog mit Israel zu führen, bestimmt sind; fordert daher die Hamas nachdrücklich auf, auf Gewalt zu verzichten und Gespräche über eine sofortige Waffenruhe aufzunehmen, die der erste Schritt zu einer Rückkehr zu Frieden und Legalität in den palästinensischen Gebieten sein könnten;


« Schenden de artikelen 2, 3, § 1, c, en 8, § 1, van de ordonnantie van 23 juli 1992 van het Brussels Hoofdstedelijk Gewest betreffende de gewestbelasting ten laste van de bezetters van bebouwde eigendommen en houders van een zakelijk recht op sommige onroerende goederen, artikel 170, § 2, van de Grondwet, het artikel 11 van de bijzondere wet van 16 januari 1989 betreffende de financiering van de gemeenschappen en de gewesten en artikel 1 van de wet van 23 januari 1989 betreffende de in artikel 110, §§ 1 en 2, van de Grondwet bedoelde belastingsbevoegdheid, in die mate dat een gewestelijke belasting wordt ingevoerd ten laste van bepaalde ...[+++]

« Verstossen die Artikel 2, 3 § 1 Buchstabe c) und 8 § 1 der Ordonnanz der Region Brüssel-Hauptstadt vom 23hhhhqJuli 1992 bezüglich der Regionalsteuer zu Lasten der Benutzer bebauter Grundstücke und Inhaber dinglicher Rechte an bestimmten Immobilien gegen Artikel 170 § 2 der Verfassung, Artikel 11 des Sondergesetzes vom 16hhhhqJanuar 1989 bezüglich der Finanzierung der Gemeinschaften und Regionen und Artikel 1 des Gesetzes vom 23hhhhqJanuar 1989 bezüglich der in Artikel 110 §§ 1 und 2 der Verfassung erwähnten Steuerkompetenz, insofern eine Regionalsteuer zu Lasten bestimmter Inhaber eines dinglichen Rechts oder eines Nutzungsrechts an ni ...[+++]


For more results, go to https://pro.wordscope.com to translate your documents with Wordscope Pro!
1° voor de infrastructuurwerken, de gegevens inzake de bezette en ingerichte oppervlaktes alsook de informatie over de bedrijven die ervan gebruik maken;

1° für die Infrastrukturarbeiten: die Angaben bezüglich der ausgerüsteten und benutzten Flächen sowie Auskünfte über die Betriebe, die sie benutzen;


2° voor de doorgangsgebouwen, de ondersteunende dienstencentra, de incubatoren, hun bezetting met verwijzing naar de bezette oppervlaktes, het soort bedrijven die ervan gebruik maken en de betrokken betrekkingen.

2° für die übergangshallen, die Zentren für Zusatzdienstleistungen und die Inkubatoren: die Benutzung dieser Kategorien insbesondere unter Bezugnahme auf die benutzten Flächen insgesamt, die Kategorien der Benutzerbetriebe und die betroffenen Arbeitsplätze.


is zich bewust van de noodzaak om te kunnen reageren op steeds ernstiger wordende crises, zoals in de bezette gebieden en Irak, en onvoorziene gebeurtenissen; erkent de behoefte aan meer flexibiliteit binnen de begroting; herhaalt derhalve zijn standpunt dat zolang de jaarlijkse plafonds voor externe beleidsmaatregelen, zoals vastgelegd in Berlijn in 1999, ongewijzigd blijven, nieuwe verzoeken om financiering die voortvloeien uit nieuwe verantwoordelijkheden of onvoorziene gebeurtenissen, alleen kunnen worden ingewilligd met behulp van maatregelen zoals gebruikmaking van ...[+++]

ist sich der Notwendigkeit bewusst, auf die Verschlechterung der Lage wie z.B. in den besetzten Gebieten und im Irak sowie auf unvorhergesehene Ereignisse reagieren zu können; erkennt die Notwendigkeit einer größeren Flexibilität innerhalb des Haushalts an; bekräftigt daher seinen Standpunkt, dass, so lange die jährlichen Obergrenzen für die Ausgaben für die externen Politikbereiche, die 1999 in der Finanziellen Vorausschau in Berlin festgesetzt wurden, unverändert bleiben, neue Forderungen nach Finanzmitteln aufgrund neuer Verantwortlichkeiten oder unvorhergesehener Ereignisse nur durch Maßnahmen wie die Nutzung des Flexibilitätsinstr ...[+++]


3. doet een dringend beroep op alle betrokken partijen een einde te maken aan het geweld; spreekt zijn veroordeling uit over het buitensporige en onevenredige gebruik van geweld, de buitengerechtelijke executies die het Israëlische leger in de bezette gebieden uitvoert en de volledige afgrendeling van deze gebieden; veroordeelt voorts alle terroristische aanvallen in Israël; verzoekt de Palestijnse Nationale Autoriteit alles in het werk te stellen om het terrorisme te bestrijden, het geweld terug te dringen en de extremisten aan ba ...[+++]

3. richtet an alle beteiligten Parteien den eindringlichen Aufruf, der Gewalt ein Ende zu bereiten; verurteilt den übermäßigen und unverhältnismäßigen Einsatz von Gewalt, die von den israelischen Streitkräften in den besetzten Gebieten begangenen illegalen Exekutionen und die totale Abriegelung der Gebiete; verurteilt alle terroristischen Angriffe in Israel; fordert die Palästinensische Autonomiebehörde auf, alle erdenkbaren Anstrengungen zu unternehmen, um den Terrorismus zu bekämpfen, die Gewalt einzuschränken und Extremisten zu kontrollieren;


2. doet een beroep op alle partijen een einde te maken aan het nietsontziende geweld, spreekt een krachtige veroordeling uit van onevenredig gebruik van geweld en van de onwettige terechtstellingen die het Israëlische leger in de bezette gebieden uitvoert en de volledige afgrendeling van deze gebieden; veroordeelt voorts alle terroristische aanvallen in Israël, en verzoekt de Palestijnse Autoriteit al het mogelijke te doen om extremistische elementen in toom te houden;

2. richtet an alle beteiligten Parteien den eindringlichen Aufruf, der blinden Gewalt ein Ende zu bereiten; verurteilt entschieden den übermäßigen und unverhältnismäßigen Einsatz von Gewalt, die von den israelischen Streitkräften in den besetzten Gebieten begangenen illegalen Exekutionen und die totale Abriegelung der Gebiete; verurteilt alle terroristischen Angriffe in Israel; fordert die Palästinensische Autonomiebehörde auf, alle erdenkbaren Anstrengungen zu unternehmen, um die extremistischen Elemente unter Kontrolle zu bringen;


5. Wanneer de Kamers van Koophandel van de Bezette Gebieden hierom verzoeken, legt de exporteur die het formulier EUR.2 heeft opgesteld, alle bewijsstukken over betreffende het gebruik van dit formulier.

(5) Der Ausführer, der das Formblatt EUR.2 ausgefuellt hat, legt auf Verlangen der Handelskammern der besetzten Gebiete alle zweckdienlichen Unterlagen über die Verwendung dieses Formblatts vor.




datacenter (28): www.wordscope.be (v4.0.br)

'bezetters gebruik' ->

Date index: 2023-08-19
w