Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com
Begin der onderhandelingen
Begin van brand
Begin van schriftelijk bewijs
Beginning of tape marker
Bezitten
Een goede dictie bezitten
Goed kunnen articuleren
Informatie-beginmarkering
Managementvaardigheden bezitten
Markeerder van het begin van de band
Markering van het begin van de band
Uitgericht aan het begin
Uitlijning-bij-begin
Vertegenwoordigingsbevoegdheid bezitten
Visuele geletterdheid bezitten

Vertaling van "bezitten tot begin " (Nederlands → Duits) :

TERMINOLOGIE
beginning of tape marker | informatie-beginmarkering | markeerder van het begin van de band | markering van het begin van de band

Bandanfangsmarke




uitgericht aan het begin | uitlijning-bij-begin

linksbündig | startbündig


een goede dictie bezitten | goed kunnen articuleren

gute Diktion pflegen


managementvaardigheden bezitten

Managementkompetenzen besitzen


vertegenwoordigingsbevoegdheid bezitten

Vertretungsmacht besitzen


visuele geletterdheid bezitten

visuelle Auffassungsgabe besitzen


begin der onderhandelingen

Eröffnung der Verhandlungen




begin van schriftelijk bewijs

Ansatz eines schriftlichen Beweises
IN-CONTEXT TRANSLATIONS
M. overwegende dat de VS de militaire luchtmachtbasis al-Annad in de nabijheid van de Zuid-Jemenitische stad al-Houta bezitten, van waaruit zij drone-aanvallen uitvoeren op mensen die ervan verdacht worden lid te zijn van de plaatselijke tak van Al Qaida; dat de aanvallen met Amerikaanse drones en de standrechtelijke executies in Jemen sinds 2002 de situatie in Jemen mede hebben gedestabiliseerd; dat volgens het jongste verslag van het Bureau van de hoge commissaris voor de mensenrechten van de VN (OHCHR) over Jemen bij drone-aanvallen meer burgers dan vermeende terroristen of leden van Al Qaida om het leven komen; dat volgens het Bur ...[+++]

M. in der Erwägung, dass die Vereinigten Staaten im Jemen den Luftwaffenstützpunkt Al-Annad in der Nähe der südlichen Stadt Al-Huta unterhalten, von dem aus US-Amerikaner Drohnenangriffe gegen Personen befehligt haben, die der Mitgliedschaft in einem lokalen Zweig von Al-Qaida verdächtigt wurden; in der Erwägung, dass die Drohnenangriffe der Vereinigten Staaten und die außergerichtlichen Tötungen im Jemen seit 2002 zur Destabilisierung der Lage im Jemen beigetragen haben; in der Erwägung, dass laut dem aktuellsten Bericht des Amts des Hohen Kommissars der Vereinten Nationen für Menschenrechte (OHCHR) zum Jemen mehr Zivilisten durch Dro ...[+++]


75. merkt op dat de op 15 december 2000 ondertekende contracten weliswaar het voordeel bieden dat zij de beide comités voorzien van een modern onderkomen dat aan hun behoeften beantwoordt en dat zij uiteindelijk in volledige eigendom zullen bezitten en dat hierdoor de rekeningen van het Parlement bevrijd worden van de budgettaire lasten van een gebouw waaraan niet langer meer behoefte bestond na de opening van het gebouw D3 (Spinelli-gebouw), waarbij het Belliard-gebouw ongeveer 6 jaar lang leeg heeft gestaan, waarbij echter wel van september 1997 tot eind 2003 of begin 2004 huur ...[+++]

75. verweist darauf, dass die am 15. Dezember 2000 unterzeichneten Verträge zwar den Vorteil haben, dass die beiden Ausschüsse in modernsten Räumlichkeiten untergebracht werden, die ihren Bedürfnissen angepasst sind und die letztlich voll in ihr Eigentum übergehen werden, und die finanzielle Belastung eines Gebäudes vom Parlament genommen wird, das nach dem Bezug des D3-Gebäudes (Spinelli) nicht mehr erforderlich war, dass jedoch das Belliard-Gebäude etwa sechs Jahre lang nicht genutzt wurde, aber gleichzeitig von September 1997 bis Ende 2003 bzw. Anfang 2004 weiterhin dafür Miete aus dem Gemeinschaftshaushalt gezah ...[+++]


72. merkt op dat de op 15 december 2000 ondertekende contracten weliswaar het voordeel bieden (i) dat zij de beide comités voorzien van een modern onderkomen dat aan hun behoeften beantwoordt en dat zij uiteindelijk in volledige eigendom zullen bezitten en (ii) dat hierdoor de rekeningen van het Parlement bevrijd worden van de budgettaire lasten van een gebouw waaraan niet langer meer behoefte bestond na de opening van het gebouw D3 (Spinelli-gebouw), waarbij het Belliard-gebouw ongeveer 6 jaar lang leeg heeft gestaan, waarbij echter wel van september 1997 tot eind 2003 of begin ...[+++]

72. verweist darauf, dass die am 15. Dezember 2000 unterzeichneten Verträge zwar den Vorteil haben, dass i) die beiden Ausschüsse in modernsten Räumlichkeiten untergebracht werden, die ihren Bedürfnissen angepasst sind und die letztlich voll in ihr Eigentum übergehen werden, und ii) die finanzielle Belastung eines Gebäudes vom Parlament genommen wird, das nach dem Bezug des D3-Gebäudes (Spinelli) nicht mehr erforderlich war, dass jedoch das Belliard-Gebäude etwa sechs Jahre lang nicht genutzt wurde, aber gleichzeitig von September 1997 bis Ende 2003 bzw. Anfang 2004 weiterhin dafür Miete aus dem Gemeinschaftshaushal ...[+++]


67. merkt op dat de op 15 december 2000 ondertekende contracten weliswaar het voordeel bieden (i) dat zij de beide comités voorzien van een modern onderkomen dat aan hun behoeften beantwoordt en dat zij uiteindelijk in volledige eigendom zullen bezitten en (ii) dat hierdoor de rekeningen van het Parlement bevrijd worden van de budgettaire lasten van een gebouw waaraan niet langer meer behoefte bestond na de opening van het gebouw D3 (Spinelli-gebouw), waarbij het Belliard-gebouw ongeveer 6 jaar lang leeg heeft gestaan, waarbij echter wel van september 1997 tot eind 2003 of begin ...[+++]

67. verweist darauf, dass die am 15. Dezember 2000 unterzeichneten Verträge zwar den Vorteil haben, dass i) die beiden Ausschüsse in modernsten Räumlichkeiten untergebracht werden, die ihren Bedürfnissen angepasst sind und die letztlich voll in ihr Eigentum übergehen werden, und ii) die finanzielle Belastung eines Gebäudes vom Parlament genommen wird, das nach dem Bezug des D3-Gebäudes (Spinelli) nicht mehr erforderlich war, dass jedoch das Belliard-Gebäude etwa sechs Jahre lang nicht genutzt wurde, aber gleichzeitig von September 1997 bis Ende 2003 bzw. Anfang 2004 weiterhin dafür Miete aus dem Gemeinschaftshaushal ...[+++]


For more results, go to https://pro.wordscope.com to translate your documents with Wordscope Pro!
Volgens artikel 1(4), tweede streepje, kunnen de lidstaten melding maken van andere afvalstoffen die naar hun oordeel een of meer van de in bijlage III vermelde "gevaarlijke" eigenschappen bezitten. Tot begin 1999 ontving de Commissie 471 meldingen.

Gemäß Artikel 1(4) zweiter Gedankenstrich können die Mitgliedstaaten alle anderen Abfälle mitteilen, die ihrer Meinung nach die in Anhang III aufgeführten "gefährlichen" Eigenschaften aufweisen. Bis Anfang 1999 erhielt die Kommission 471 Mitteilungen.


Overwegende dat de ontwikkeling van het gecombineerd vervoer tevens zal worden vergemakkelijkt door stimulerende maatregelen; dat het derhalve dienstig is dat de belasting op het bezitten van en het rijden met bedrijfsvoertuigen wordt verminderd naar de mate waarin deze voertuigen per spoor worden vervoerd, en dat de begin- en eindtrajecten over de weg worden vrijgesteld van alle verplichte heffingen;

Ferner würden Maßnahmen mit Anreizen die Entwicklung des kombinierten Verkehrs fördern; daher sollte die Kraftfahrzeugsteuer für Nutzfahrzeuge nach Maßgabe ihrer Beförderung durch die Bahn gesenkt und die Zu- und Ablauftransporte auf der Strasse von jedwedem Tarifzwang befreit werden.


De vestiging van het Comité van de Regio's vanaf begin 1996 in het "Ardenne"-gebouw en twee jaar later in het "Van Maerland"-gebouw, is het symbool bij uitstek van het gemeenschappelijke voornemen tot versterking van de betrekkingen tussen een instelling en een orgaan waarvan de leden een politieke en democratische legitimiteit bezitten, die voor de goede werking van de Europese Unie onontbeerlijk is.

Die Tatsache, daß der Ausschuß der Regionen Anfang 1996 ins Gebäude Ardenne und zwei Jahre später ins Gebäude Van Maerland ziehen wird, ist ein untrügliches Zeichen für einen gemeinsamen Wunsch nach engeren Beziehungen zwischen einer Institution und einem Organ, dessen Mitglieder eine politische und demokratische Legitimität besitzen, die für das reibungslose Funktionieren der Europäischen Union unverzichtbar ist.




datacenter (28): www.wordscope.be (v4.0.br)

'bezitten tot begin' ->

Date index: 2024-06-15
w