Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Traduction de «bezorgd over het feit dat in sommige gevallen en sectoren » (Néerlandais → Allemand) :

12. is bezorgd over het feit dat in sommige gevallen en sectoren niet alleen banen verloren gaan, maar ook de kwaliteit van banen achteruit gaat, de onzekere werkgelegenheid toeneemt en de fundamentele arbeidsnormen verslechteren; benadrukt dat de lidstaten gerichte inspanningen moeten leveren om de toename van onvrijwillige deeltijdarbeid en tijdelijke arbeidsovereenkomsten, onbetaalde stages en leerlingplaatsen, schijnzelfstandigen en de activiteiten van de zwarte economie aan te pakken; merkt voorts op dat, hoewel het vaststellen van lonen niet onder de bevoegdheden van de EU valt, de programma's van invloed zijn geweest op de minimumlonen: in Ierland m ...[+++]

12. ist besorgt darüber, dass es in einigen Fällen und Sektoren neben einem Verlust von Arbeitsplätzen zu einem Rückgang der Qualität der Arbeitsplätze, einer Zunahme prekärer Beschäftigungsformen und einer Verschlechterung grundlegender Arbeitsnormen kommt; hebt hervor, dass die Mitgli ...[+++]


12. is bezorgd over het feit dat in sommige gevallen en sectoren niet alleen banen verloren gaan, maar ook de kwaliteit van banen achteruit gaat, de onzekere werkgelegenheid toeneemt en de fundamentele arbeidsnormen verslechteren; benadrukt dat de lidstaten gerichte inspanningen moeten leveren om de toename van onvrijwillige deeltijdarbeid en tijdelijke arbeidsovereenkomsten, onbetaalde stages en leerlingplaatsen, schijnzelfstandigen en de activiteiten van de zwarte economie aan te pakken; merkt voorts op dat, hoewel het vaststellen van lonen niet onder de bevoegdheden van de EU valt, de programma's van invloed zijn geweest op de minimumlonen: in Ierland m ...[+++]

12. ist besorgt darüber, dass es in einigen Fällen und Sektoren neben einem Verlust von Arbeitsplätzen zu einem Rückgang der Qualität der Arbeitsplätze, einer Zunahme prekärer Beschäftigungsformen und einer Verschlechterung grundlegender Arbeitsnormen kommt; hebt hervor, dass die Mitgli ...[+++]


32. laat zich kritisch uit over het feit dat ondanks de tot dusverre geboekte vooruitgang bij de totstandbrenging van gendergelijkheid en de versterking van de positie van de vrouw, in talrijke landen discriminerende wetgeving blijft bestaan, met name op he gebied van het gezin en eigendomsverwerving; merkt op dat vrouwen nog steeds in grote mate ondervertegenwoordigd zijn in besluitvormingsfuncties en dat geweld jegens vrouwen nog steeds veelvuldig voorkomt en toegang to ...[+++]

32. kritisiert, dass zwar Fortschritte bei der Verwirklichung der Gleichstellung der Geschlechter und der Stärkung der Rolle der Frau erzielt wurden, dass aber immer noch in vielen Ländern – insbesondere im Bereich der Familie und des Zugangs zu Eigentum – diskriminierende Bestimmungen in Kraft sind; stellt fest, dass Frauen nach wie vor in Führungspositionen unterrepräsentiert sind ...[+++]


32. laat zich kritisch uit over het feit dat ondanks de tot dusverre geboekte vooruitgang bij de totstandbrenging van gendergelijkheid en de versterking van de positie van de vrouw, in veel landen discriminerende wetgeving blijft bestaan, met name op he gebied van het gezin en eigendomsverwerving; merkt op dat vrouwen nog steeds in grote mate ondervertegenwoordigd zijn in besluitvormingsfuncties en dat geweld jegens vrouwen nog steeds veelvuldig voorkomt en de toegang tot ...[+++]

32. kritisiert, dass zwar Fortschritte bei der Verwirklichung der Gleichstellung der Geschlechter und der Stärkung der Rolle der Frau erzielt wurden, dass aber immer noch in vielen Ländern – insbesondere im Bereich der Familie und des Zugangs zu Eigentum – diskriminierende Bestimmungen in Kraft sind; stellt fest, dass Frauen nach wie vor in Führungspositionen unterrepräsentiert sind ...[+++]


Ik ben bezorgd over het feit dat in sommige gevallen waarin een burger een zaak aankaart bij de Commissie, de behoeften en rechten van de burger door de inmenging van de lidstaat op de achtergrond geraken, net alsof het slachtoffer in een rechtszaak door het Openbaar Ministerie wordt genegeerd.

Ich habe Sorge, dass die Bedürfnisse und Rechte von Einzelnen, die einen Fall vor die Kommission bringen, durch Einmischung des Mitgliedstaates übergangen werden, wie ein Opfer in einer Gerichtsverhandlung, das von der Staatsanwaltschaft ignoriert wird.


Samenhangende nationale gegevens over vrijstellingen ontbreken weliswaar, maar het is een feit dat verscheidene lidstaten aanzienlijke vrijstellingen op belastingen en heffingen toekennen voor sommige energie-intensieve sectoren, wat het prijseffect van verhogingen van belastingen/heffingen aanzienlijk tempert.

Auch wenn kohärente nationale Daten zu Befreiungen nicht vorliegen, gewähren manche Mitgliedstaaten bestimmten energieintensiven Branchen erhebliche Steuer- und Abgabennachlässe, die den steuer- und abgabenbedingten Preisanstieg erheblich abfedern.


77. benadrukt dat de geschillenregeling van de WTO essentieel is voor het waarborgen van de veiligheid en voorspelbaarheid van het multilaterale handelsstelsel; is bezorgd over het feit dat de VS in bepaalde gevallen heeft gekozen voor een benadering die niet met haar internationale verplichtingen strookt, door wetgeving toe te passen of te weigeren af te schaffen die in strijd is met haar WTO-verplichtingen e ...[+++]

77. hebt mit Nachdruck hervor, dass das Streitbeilegungssystem der WTO ein zentrales Element zur Gewährleistung der Sicherheit und Berechenbarkeit des multilateralen Handelssystems ist; bringt seine Besorgnis darüber zum Ausdruck, dass die USA in einigen Fällen einen mit ihren internationalen Verpflichtungen unvereinbaren Ansatz praktizieren, indem sie Gesetze, die gegen ihre WTO-Verpflichtungen verstoßen und zu einer ...[+++]


De nationale overheden zijn bezorgd over de verslagen die periodiek bij DG Visserij moeten worden ingediend, met name over het grote aantal en in sommige gevallen de gedetailleerdheid ervan en over de concrete toepassing van de meegedeelde gegevens.

Die nationalen Verwaltungsstellen fühlen sich überfordert angesichts der regelmäßig an die GD Fischerei zu übermittelnden Berichte, die zahlreich und in manchen Fällen sehr detailliert sind, und stellen Fragen zur konkreten Nutzung der übermittelten Angaben.


* De omzetting van de bepalingen inzake eerste hulp, brandbestrijding en evacuatie (artikel 8): in sommige gevallen waren de moeilijkheden te wijten aan het feit dat de verantwoordelijkheid voor de tenuitvoerlegging over verschillende ministeries was verdeeld (Ierland, Verenigd Koninkrijk, Finland).

* Umsetzung der Bestimmungen über Erste Hilfe, Brandbekämpfung und Evakuierung (Artikel 8): In einigen Fällen beruhten die Schwierigkeiten insbesondere darauf, dass die Zuständigkeit für die Durchführung bei verschiedenen Ministerien lag (Irland, Vereinigtes Königreich, Finnland).


De Raad is bezorgd over praktijken die in sommige gevallen hebben geleid tot beperkte mededinging, gebrekkige informatieverstrekking, mogelijke belangenverstrengeling, onsamenhangende beoordelingspraktijken en tekortkomingen bij het beheer van dossiers.

Der Rat bringt seine Besorgnis hinsichtlich Verfahrensweisen zum Ausdruck, die in einigen Fällen zu eingeschränktem Wettbewerb, unzureichender Bereitstellung von Informationen, möglichen Interessensvermischungen, uneinheitlichen Bewertungs verfahren und Mängeln bei der Aktenführung geführt haben.




datacenter (28): www.wordscope.be (v4.0.br)

'bezorgd over het feit dat in sommige gevallen en sectoren' ->

Date index: 2021-01-05
w