Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Traduction de «bezorgd zijn over de omstandigheden op marinebasis guantánamo » (Néerlandais → Allemand) :

G. overwegende dat de EU-instellingen, de lidstaten en de publieke opinie bezorgd zijn over de omstandigheden op marinebasis Guantánamo Bay en hebben aangedrongen op sluiting van dit detentiekamp en een rechtsstatelijke behandeling van de gevangenen, ongeacht hun nationaliteit of herkomst,

G. unter Hinweis darauf, dass EU-Institutionen, die Mitgliedstaaten und die Öffentlichkeit über die Verhältnisse am Marinestützpunkt Guantánamo Bau besorgt sind und verlangt haben, dieses Haftlager zu schließen und die Häftlinge ohne Ansehen ihrer Staatsangehörigkeit bzw. Herkunft nach rechtsstaatlichen Grundsätzen zu behandeln,


is bezorgd dat alleen al het bestaan van het detentiecentrum van Guantánamo Bay en de praktijk van arbitraire arrestaties en buitengewone uitleveringen nog steeds een negatief signaal uitzenden over de wijze waarop de bestrijding van het terrorisme wordt uitgevoerd; verzoekt de Raad er bij en de regering van de VS te verzoeken de overblijvende gedetineerden te berechten of anders vrij te laten of te herhuisvesten en te compenseren in volledige overeen ...[+++]

erklärt sich besorgt darüber, dass allein schon die Existenz des Gefangenenlagers in der Bucht von Guantánamo und die Praxis willkürlicher Verhaftungen und außerordentlicher Überstellungen weiterhin eine negative Signalwirkung auf die Art und Weise hat, wie der Terrorismus bekämpft wird; fordert den Rat dringend auf, eine klare und nachdrückliche Erklärung abzugeben, in der die Regierung der Vereinigten Staaten aufgefordert wird, die Praxis der willkürlichen Verhaftungen und außerordentlichen Überstellungen aufzugeben, und die noch i ...[+++]


F. overwegende dat de EU-instellingen, de lidstaten en de publieke opinie bezorgd zijn over de situatie op de marinebasis Guantánamo Bay en erop hebben aangedrongen de gedetineerden te behandelen overeenkomstig de beginselen van de rechtsstaat, ongeacht hun nationaliteit of herkomst,

F. in der Erwägung, dass die Institutionen der Europäischen Union, die Mitgliedstaaten und die Öffentlichkeit über die Haftbedingungen auf dem Marinestützpunkt Guantánamo Bay besorgt sind und gefordert haben, dass die Gefangenen ungeachtet ihrer Staatsangehörigkeit oder Herkunft nach rechtstaatlichen Grundsätzen behandelt werden,


F. overwegende dat de EU-instellingen, de lidstaten en de publieke opinie bezorgd zijn over de situatie op de marinebasis Guantánamo Bay en erop hebben aangedrongen de gedetineerden te behandelen overeenkomstig de beginselen van de rechtsstaat, ongeacht nationaliteit of herkomst,

F. in der Erwägung, dass die Institutionen der Europäischen Union, die Mitgliedstaaten und die Öffentlichkeit über die Haftbedingungen auf dem Marinestützpunkt Guantánamo Bay besorgt sind und gefordert haben, dass die Gefangenen ungeachtet ihrer Staatsangehörigkeit oder Herkunft nach rechtstaatlichen Grundsätzen behandelt werden,


H. overwegende dat deEuropese instellingen, de lidstaten en de publieke opinie steeds bezorgder worden over de omstandigheden op de marinebasis van Guantánamo Bay en over de lichamelijke en geestelijke toestand van de gedetineerden en erop hebben aangedrongen dat de gevangenen worden behandeld volgens de regels van de "rechtsstaat", ongeacht hun na ...[+++]

H. in der Erwägung, dass die Institutionen der Europäischen Union, die Mitgliedstaaten und die Öffentlichkeit in zunehmendem Maße über die Haftbedingungen auf dem Marinestützpunkt Guantánamo Bay sowie den physischen und psychischen Zustand der Häftlinge besorgt sind und gefordert haben, dass die Gefangenen ungeachtet ihrer Staatsangehörigkeit oder Herkunft nach rechtsstaatlichen Grundsätzen behandelt werden,


G. overwegende dat de instellingen, de lidstaten en de publieke opinie van de EU steeds bezorgder worden over de omstandigheden op de marinebasis van Guantánamo Bay en over de lichamelijke en geestelijke toestand van de gedetineerden en erop hebben aangedrongen dat de gevangenen worden behandeld volgens de regels van de "rechtsstaat", ongeacht hun n ...[+++]

G. in der Erwägung, dass die Institutionen der EU, die Mitgliedstaaten und die Öffentlichkeit in zunehmendem Maße über die Haftbedingungen auf dem Marinestützpunkt Guantanamo Bay sowie den physischen und psychischen Zustand der Häftlinge besorgt sind und gefordert haben, dass die Gefangenen ungeachtet ihrer Staatsangehörigkeit oder Herkunft nach rechtsstaatlichen Grundsätzen behandelt werden,


De Europese Unie is bezorgd over de ernstige achteruitgang van de sociale en economische situatie in Haïti, en wil het lijden van het Haïtiaanse volk verlichten via snelle humanitaire hulp die aan de omstandigheden is aangepast.

Angesichts der gravierenden Verschlechterung der sozialen und wirtschaftlichen Bedingungen in Haiti ist die Europäische Union bereit, umgehend eine den Umständen entsprechende humanitäre Hilfe zu leisten, um so dazu beizutragen, dass das Leiden der haitianischen Bevölkerung gelindert wird.


De Europese Unie is zeer bezorgd over het ontslag van de dienstdoend directeur-generaal van de nationale politie van Haïti, de heer Jean Robert Faveur, en over de omstandigheden waarin dit ontslag heeft plaatsgevonden.

Die Europäische Union ist über den Rücktritt des Generaldirektors ad interim der Nationalen Polizei Haitis, Herrn Jean Robert Faveur, und die Umstände dieses Rücktritts sehr besorgt.


De Europese Unie is bezorgd over de omstandigheden waarin het recente proces tegen de leider van de oppositie, de heer Felix Kulov, zich heeft afgespeeld.

Die Europäische Union ist besorgt über die Umstände, unter denen vor Kurzem der Prozess gegen den oppositionellen Parteichef Felix Kulow geführt wurde.


De Europese Unie is bezorgd over de omstandigheden waarin de presidentsverkiezingen van 29 oktober hebben plaatsgevonden, zoals beschreven in het voorlopig verslag dat is opgesteld door de waarnemersmissie van de ODIHR van de OVSE.

Die Europäische Union ist besorgt über die in dem Vorbericht der Beobachtermission des BDIMR der OSZE beschriebenen Bedingungen, unter denen die Präsidentschaftswahlen am 29. Oktober stattgefunden haben.




datacenter (28): www.wordscope.be (v4.0.br)

'bezorgd zijn over de omstandigheden op marinebasis guantánamo' ->

Date index: 2021-01-23
w