Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com
Algemeen vergelijkend onderzoek EG
Beeindiging tijdens de looptijd van het contract
Beëindiging
Beëindiging van de overeenkomst
Beëindiging van de wettelijke samenwoning
Beëindiging van een recht op prestaties
Beëindiging van een recht op verstrekkingen
Beëindiging van het recht op prestaties
EG-vergelijkend onderzoek
Intern vergelijkend onderzoek EG
Prestatiebeoordeling
Tussentijdse beeindiging van het franchisecontract
Vergelijkend examen
Vergelijkend onderzoek
Vergelijkend onderzoek
Vergelijkende analyse
Vergelijkende index van normen in Europa
Vergelijkende reclame
Vergelijking
Voortijdige beeindiging van de franchise-overeenkomst

Traduction de «beëindiging van vergelijkende » (Néerlandais → Allemand) :

TERMINOLOGIE
voir aussi les traductions en contexte ci-dessous
vergelijkend onderzoek [ prestatiebeoordeling | vergelijkende analyse | vergelijking ]

vergleichender Test [ Vergleich | vergleichende Analyse | vergleichende Bewertung | vergleichende Forschung | vergleichende Methoden ]


vergelijkend onderzoek (EU) [ algemeen vergelijkend onderzoek EG | EG-vergelijkend onderzoek | intern vergelijkend onderzoek EG ]

Allgemeines Auswahlverfahren (EU) [ allgemeines Auswahlverfahren EG | externes Auswahlverfahren EG | internes Auswahlverfahren EG ]


beëindiging van een recht op prestaties | beëindiging van een recht op verstrekkingen | beëindiging van het recht op prestaties

Beendigung der Bezugsberechtigung | Erlöschen des Leistungsanspruchs


beeindiging tijdens de looptijd van het contract | tussentijdse beeindiging van het franchisecontract | voortijdige beeindiging van de franchise-overeenkomst

vorzeitige Beendigung des Vertrages




vergelijkend register van de nationale en Europese normen | vergelijkende index van normen in Europa

vergleichender Index der Normen in Europa






beëindiging van de wettelijke samenwoning

Beendigung des gesetzlichen Zusammenwohnens


TRADUCTIONS EN CONTEXTE
nietigverklaring van het bij brief van BHIM van 28 november 2003 aan verzoekster meegedeelde besluit van BHIM om de in artikel 5 van haar arbeidsovereenkomst opgenomen clausule — die voorziet in de beëindiging van haar overeenkomst indien zij niet wordt geplaatst op de reservelijst van het volgende door EPSO voor haar functiegroep georganiseerde algemeen vergelijkend onderzoek op het gebied van industriële eigendom — toe te passen op de op 31 oktober 2013 bekendgemaakte vergelijkende onderzoeken BHIM/AD/01/13 en BHIM/AST/02/13;

die mit Schreiben des HABM vom 28.11.2003 der Klägerin mitgeteilte Entscheidung des HABM, die im Dienstvertrag der Klägerin in Art. 5 enthaltene Klausel — welche eine Beendigung des Dienstvertrages der Klägerin für den Fall vorsieht, dass die Klägerin nicht auf die Reserveliste des nächsten von EPSO für ihre Funktionsgruppe organisierten allgemeinen Auswahlverfahrens mit dem Spezialgebiet gewerbliches Eigentum aufgenommen wird — auf die am 31.10.2013 veröffentlichten Auswahlverfahren OHIM/AD/01/13 und OHIM/AST/02/13 anzuwenden, aufzuheben,


9. neemt kennis van het verslag over alle kredieten die automatisch zijn overgedragen van 1997 naar 1998 en van 1998 naar 1999 en waarvan het annuleringspercentage hoger was dan 10% ; is van mening dat een groot aantal annuleringen het gevolg waren van regels die moeten worden aangescherpt (te late indiening van aanvragen voor verhuis-, inrichtings- en reisvergoedingen en declaraties in verband met dienstreizen), problemen met de implementatie van het nieuwe factureringssysteem van de Gemeenschappelijke tolken- en conferentiedienst, te hoge ramingen van de kosten van diverse brochures, voortijdige beëindiging van vergelijkende onderzoeken die geo ...[+++]

9. verweist auf den dem Parlament übermittelten Bericht über die automatisch von 1997 nach 1998 und von 1998 nach 1999 übertragenen Mittel, von denen mehr als 10% verfielen ; ist der Ansicht, dass ein Großteil der Annullierungen bedingt war durch Vorschriften, die verschärft werden müssen (zu späte Vorlage von Anträgen auf Erstattung von Umzugskosten, Einrichtungs-, Wiedereinrichtungs- und Versetzungsbeihilfen sowie Erklärungen über Dienstreisekosten), Probleme bei der Einführung des neuen Gebührenabrechnungssystems für den gemeinsamen Dolmetscher- und Konferenzdienst, die Überschätzung der Kosten mehrerer Broschüren, den nicht rechtzeitigen Abschluss von gemeinsam ...[+++]




datacenter (28): www.wordscope.be (v4.0.br)

'beëindiging van vergelijkende' ->

Date index: 2025-02-03
w