D. overwegende dat het Europees Parlement zich ervan bewust is dat de energieprijzen afhankelijk zijn van diverse factoren die beleidsmakers in de EU niet rechtstreeks kunnen beïnvloeden, zoals de volatiele wereldolieprijs en de koppeling tussen olie- en gasprijs, en dat het om die redenen slechts beperkte ruimte voor beleidsmaatregelen op korte termijn ziet om de olie-, gas- en elektriciteitskosten te verlagen,
D. in der Erwägung, dass sich das Europäische Parlament der Tatsache bewusst ist, dass die Energiepreise von verschiedenen Faktoren abhängen, die nicht direkt von den politischen Entscheidungsträgern in der EU beeinflusst werden können, wie zum Beispiel vom schwankenden Ölpreis auf dem Weltmarkt und vom Zusammenhang zwischen Öl- und Gaspreis, und daher der Auffassung ist, dass kurzfristige politische Maßnahmen zur Verringerung der Kosten für Öl, Gas und Strom nur in beschränktem Umfang möglich sind,