Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Traduction de «bieden aan de grote dreigingen waarmee » (Néerlandais → Allemand) :

Het is ook een manier om de bevolking van Moldavië te helpen het hoofd te bieden aan de grote problemen waarmee het land wordt geconfronteerd.

Sie ist auch eine Möglichkeit, der Bevölkerung der Republik Moldau zu helfen, die wirklichen Schwierigkeiten, mit denen sie konfrontiert ist, zu überwinden.


Het is ook een manier om de bevolking van Moldavië te helpen het hoofd te bieden aan de grote problemen waarmee het land wordt geconfronteerd.

Sie ist auch eine Möglichkeit, der Bevölkerung der Republik Moldau zu helfen, die wirklichen Schwierigkeiten, mit denen sie konfrontiert ist, zu überwinden.


Ik ben het eens met de opvatting – die eveneens wordt gedeeld door 70 procent van de Europese bevolking en een groot deel van het Europees Parlement – dat uiteindelijk alleen een Europese veiligheidsstrategie kans van slagen biedt bij pogingen om het hoofd te bieden aan de grote dreigingen waarmee wij worden geconfronteerd, van terrorisme tot falende staten.

Ich teile die Meinung – wie auch 70 % der europäischen Bevölkerung und wie ein Großteil des Europäischen Parlaments –, dass die einzig erfolgversprechende Antwort auf die großen Bedrohungen, die vom Terrorismus bis zu den gescheiterten Staaten reichen, letzten Endes eine gesamteuropäische Sicherheitsstrategie ist.


Er kan echter ook meer worden gedaan om corruptie te bestrijden (overeenkomstig het corruptiebestrijdingsverslag), mensenhandel aan te pakken (dit vereist een strategie voor na 2016), de illegale handel in vuurwapens te bestrijden (door de bestaande EU-wetgeving inzake de verkoop en handel binnen de EU te herzien en de operationele samenwerking te verbeteren), het hoofd te bieden aan dreigingen op het gebied van cyberveiligheid (door de EU-strategie inzake cyberveiligheid uit te voeren, de lidstaten aan te moedigen om een cybercrimina ...[+++]

Es kann jedoch auch in folgenden Bereichen viel mehr getan werden: ‑ Korruptionsbekämpfung (Folgemaßnahmen zum Anti-Korruptionsbericht), - Bekämpfung des Menschenhandels (eine Strategie zum Zeitraum nach 2016 sollte erarbeitet werden), ‑ Maßnahmen gegen illegalen Handel mit Feuerwaffen (durch Überprüfung der bestehenden EU-Vorschriften zum Verkauf und zur EU-internen Weitergabe und durch Verstärkung der operativen Zusammenarbeit), - Reaktion auf Sicherheitsbedrohungen im Internet (durch Umsetzung der EU-Netzsicherheitsstrategie, Aufforderung aller Mitgliedstaaten zur Einrichtung eines Zentrums für Cyberkriminalität, Fortsetzung der Arbeit des globalen Bündni ...[+++]


1. bevestigt andermaal dat het vasthoudt aan een sterke VN als hoeksteen van de internationale orde en wijst andermaal erop dat daadwerkelijk multilateralisme het geschiktste instrument is om het hoofd te bieden aan de uitdagingen, problemen en dreigingen waarmee de internationale gemeenschap zich geconfronteerd ziet; is van oordeel dat de resultaten van de top een stap voorwaarts vormen op weg naar de hervorming waarvoor in de toe ...[+++]

1. bekräftigt sein Engagement für starke Vereinte Nationen als Pfeiler der internationalen Rechtsordnung und bekräftigt seine Auffassung, dass ein echter Multilateralismus der geeignetste Ansatz zur Lösung der Herausforderungen, Probleme und Bedrohungen darstellt, denen sich die internationale Gemeinschaft gegenübersieht; vertritt die Auffassung, dass das Ergebnis des Gipfels einen Schritt auf dem Weg zu Reformen darstellt, wobei künftig noch größere Anstrengungen erforderlich sein werden, die erfolgreich abgeschlossen werden müssen, ...[+++]


Het is waar dat de steunmaatregelen in het verleden zijn genomen om het hoofd te bieden aan de grote moeilijkheden waarmee de sector te kampen had. Nu zijn we tien jaar verder, en het is niet de schuld van de producenten dat de omstandigheden die tot de invoering van de steun hebben geleid intussen niet zijn gewijzigd.

Es ist richtig, daß die Beihilfen damals beschlossen wurden, um den großen Schwierigkeiten des Sektors zu begegnen, aber heute, zehn Jahre danach und ohne die Schuld der Produzenten, dauern die Umstände an, die zur Bewilligung jener Beihilfen geführt hatten.


Dit fonds is bestemd om de Gemeenschap in staat te stellen snel, doeltreffend en soepel hulp te bieden aan een lidstaat of een land waarmee over toetreding wordt onderhandeld, wanneer dit door een grote ramp wordt getroffen.

Der Vorschlag zielt darauf ab, es der Gemeinschaft zu ermöglichen, Mitgliedstaaten oder Länder, mit denen Beitrittsverhandlungen geführt werden, schnell, wirksam und in flexibler Weise zu unterstützen, wenn sie von einer Katastrophe größeren Ausmaßes betroffen sind.


In het kader van een dergelijke aanpak is de EU bereid steun te bieden voor alle onderhandelingsvormen waarmee alle betrokken partijen instemmen, onder andere door middel van tussenkomst van de speciaal gezant van de EU voor het gebied van de Grote Meren.

Demgemäß ist die EU bereit, jedes Verhandlungsmodell, das die Zustimmung aller Beteiligten findet, unter anderem durch die Mitwirkung des EU-Sonderbeauftragten für die Region der Großen Seen zu unterstützen.


Tevens heeft de Raad, naar aanleiding van de recente gebeurtenissen op de Canarische Eilanden en op de Middellandse Zee, verklaard nog steeds gecommitteerd te zijn aan de algehele aanpak van het migratievraagstuk. Hij heeft zijn steun uitgesproken voor het optreden van de Commissie waarmee deze tracht de lidstaten die door grote aantallen illegale immigranten overspoeld worden, in een geest van actieve solidariteit alle mogelijke hulp te ...[+++]

Endvidere gentog Rådet i forbindelse med de seneste begivenheder på De Kanariske Øer og i Middelhavet, at det står fast på den samlede migrationsstrategi, og udtrykte støtte til Kommissionens indsats for som udtryk for aktiv solidaritet at yde al mulig bistand til de medlemsstater, der oplever en stor tilstrømning af ulovlige indvandrere.


- een stevige basis te leggen voor het vergaren en analyseren van een grote hoeveelheid gegevens over de toestand van het water om de essentiële gegevens te bieden waarmee de bevoegde autoriteiten een zinnig en duurzaam beleid kunnen ontwikkelen,

Schaffung einer verläßlichen Grundlage für das Sammeln und die Analyse einer großen Menge von Informationen über den Zustand der aquatischen Umwelt und somit der einschlägigen Informationsquelle, die die zuständigen Behörden zur Entwicklung einer sinnvollen und nachhaltigen Politik benötigen,




datacenter (28): www.wordscope.be (v4.0.br)

'bieden aan de grote dreigingen waarmee' ->

Date index: 2023-04-24
w