Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Traduction de «bieden de mogelijkheid om enkele uitdagingen waar » (Néerlandais → Allemand) :

Zij hebben een rechtstreeks effect op productiviteit, werkgelegenheid en welzijn van burgers, en bieden de mogelijkheid om enkele uitdagingen waar de wereld mee te maken heeft, bijvoorbeeld op het gebied van de gezondheidszorg en het milieu, op te lossen.

Sie wirken sich direkt auf Produktivität, Beschäftigung und Wohlergehen der Bürgerinnen und Bürger aus und bieten eine Gelegenheit, einige der Herausforderungen, mit denen sich die Welt konfrontiert sieht, wie zum Beispiel die Gesundheitsversorgung und die Umwelt, zu meistern.


Carlos Moedas, commissaris voor Onderzoek, Wetenschap en Innovatie, zei hierover het volgende: "Onderzoek en innovatie stuwen Europa vooruit. Zij zijn van levensbelang om een antwoord te kunnen bieden op de nieuwe, dringende uitdagingen waar we vandaag voor staan als immigratie, klimaatverandering, schone energie en gezonde samenlevingen.

Carlos Moedas, EU-Kommissar für Forschung, Wissenschaft und Innovation, erklärte dazu: „Forschung und Innovation sind die Motoren des Fortschritts in Europa und werden dringend benötigt, um die heutigen drängenden Probleme wie Immigration, Klimawandel, saubere Energie und gesunde Gesellschaften bewältigen zu können.


30. wijst erop dat de werkzaamheden op dit gebied met name rekening moeten houden met de uitdagingen waar kmo's in de EU mee te maken krijgen wanneer ze concurreren op internationale markten in het kader van PPP's en dat moet worden gezorgd voor een concrete en billijke toegang voor kmo's; benadrukt in dit verband het belang van specifieke regels die kmo's de mogelijkheid bieden om in een cluster of groep aan aanbestedingen deel te nemen, en van het gebruik van open, transparante onderaannemingsketens; meent dat ...[+++]

30. betont, dass bei der Arbeit in diesem Bereich insbesondere die Herausforderungen von KMU mit Sitz in der EU beim Wettbewerb auf den internationalen Märkten im Rahmen von ÖPP berücksichtigt werden müssen, und dass dafür gesorgt werden muss, dass KMU in der Praxis auch wirklich einen gerechten Zugang erhalten; betont in diesem Zusammenhang, dass es spezifischer Vorschriften bedarf, in deren Rahmen Cluster und Bietergemeinschaften von KMU sowie der Rückgriff auf offene und transparente Unterauftragsketten möglich sind; ist der Auffassung, dass KMU darin bestärkt werden sollten, sich entweder ...[+++]


30. wijst erop dat de werkzaamheden op dit gebied met name rekening moeten houden met de uitdagingen waar kmo's in de EU mee te maken krijgen wanneer ze concurreren op internationale markten in het kader van PPP's en dat moet worden gezorgd voor een concrete en billijke toegang voor kmo's; benadrukt in dit verband het belang van specifieke regels die kmo's de mogelijkheid bieden om in een cluster of groep aan aanbestedingen deel te nemen, en van het gebruik van open, transparante onderaannemingsketens; meent dat ...[+++]

30. betont, dass bei der Arbeit in diesem Bereich insbesondere die Herausforderungen von KMU mit Sitz in der EU beim Wettbewerb auf den internationalen Märkten im Rahmen von ÖPP berücksichtigt werden müssen, und dass dafür gesorgt werden muss, dass KMU in der Praxis auch wirklich einen gerechten Zugang erhalten; betont in diesem Zusammenhang, dass es spezifischer Vorschriften bedarf, in deren Rahmen Cluster und Bietergemeinschaften von KMU sowie der Rückgriff auf offene und transparente Unterauftragsketten möglich sind; ist der Auffassung, dass KMU darin bestärkt werden sollten, sich entweder ...[+++]


De Unie dient ook het hoofd te kunnen bieden aan de uitdagingen waar het proces van non-proliferatie mee te maken heeft, in het bijzonder aan de uitdagingen waar de twee belangrijkste proliferatiecrises ons mee confronteren: Iran en Noord-Korea, die de grootste bedreigingen blijven vormen van de internationale veiligheid.

Zudem muss sich die Union den Herausforderungen für das Nichtverbreitungsregime stellen, insbesondere denjenigen, mit denen wir infolge der zwei größten Nichtverbreitungskrisen konfrontiert sind, und zwar Iran und Nordkorea, die weiterhin die größten Bedrohungen für die internationale Sicherheit darstellen.


personen tegen wie een Europees aanhoudingsbevel is uitgevaardigd, de mogelijkheid te bieden om juridisch advies te krijgen zowel in het land waar het bevel wordt uitgevoerd als in het land waar het werd uitgevaardigd.

Personen, die mit einem Europäischen Haftbefehl festgenommen wurden, erhalten die Möglichkeit, Rechtsberatung sowohl im Vollstreckungs- als auch im Ausstellungsstaat in Anspruch zu nehmen.


Het financieel kader mag geen strakke begroting voor zeven jaar vastleggen maar moet het volgende bieden: de mogelijkheid om elk jaar de werking van de programma's te evalueren, de financiële marge om nieuwe initiatieven te lanceren, de mogelijkheid om nieuwe uitdagingen aan te gaan, de capaciteit om te reageren op natuurrampen en humanitaire en economische noodsituaties.

Mit der Finanziellen Vorausschau sollte kein starrer Haushaltsplan für sieben Jahre festgelegt werden, sondern es sollten die Möglichkeit, jedes Jahr das Funktionieren von Programmen zu bewerten, eine finanzielle Marge zur Einleitung neuer Initiativen, die Möglichkeit der Reaktion auf neue Herausforderungen sowie die Fähigkeit belassen werden, auf humanitäre und wirtschaftliche Ausnahmesituationen und Naturkatastrophen zu reagieren.


De kracht om die uitdagingen het hoofd te bieden - onze kracht - is enkel in eenheid binnen de Unie te vinden.

Die Kraft, sich dieser Herausforderung zu stellen, unsere Kraft, liegt allein in der Europäischen Union.


Teneinde de politieke koers voor de toekomstige werkzaamheden te kunnen uitzetten, legde het voorzitterschap de ministers de volgende twee vragen voor: 1. Is het wenselijk de periode waarin een werkloze met behoud van zijn uitkering werk kan zoeken in andere lidstaten van 3 tot 6 maanden te verlengen? 2. Is het wenselijk werknemers die werkloos worden nadat zij in een lidstaat hebben gewoond en in een andere hebben gewerkt, de mogelijkheid te bieden in de sta ...[+++]

Um eine politische Ausrichtung für die künftige Arbeit zu erhalten, hat der Vorsitz den Ministern zwei Fragen unterbreitet; zunächst eine Frage zur Verlängerung der Möglichkeit der "Ausfuhr" der Arbeitslosenunterstützung von 3 auf 6 Monate für die Personen, die in einem anderen Mitgliedstaat Arbeit suchen, und sodann die Frage, ob es wünschenswert wäre, Arbeitnehmern, die - nachdem sie sich in einem Mitgliedstaat aufgehalten und in einem anderen Mitgliedstaat gearbeitet haben - arbeitlos geworden sind, die Möglichkeit zu bieten, Arbeit in ihrem Aufenthaltsstaat zu suchen und weiterhin Geldleistungen von ihrem früheren Beschäftigungsstaa ...[+++]


In dat verband stelt het voorzitterschap voor, echtgenoten de mogelijkheid te bieden om het recht aan te wijzen van de staat waar zij hun gewone verblijfplaats hebben of waar zij hun laatste gewone verblijfplaats hebben gehad, voor zover een van hen daar nog verblijft, dan wel het recht van de staat waarvan een van beide echtgenoten onderdaan is of de lex fori.

In diesem Zusammenhang regt der Vorsitz an, Ehegatten die Möglichkeit zu geben, das Recht des Staates zu wählen, in dem sie ihren gewöhnlichen Aufenthalt haben bzw. in dem sie ihren letzten gewöhnlichen Aufenthalt hatten, soweit einer der Ehegatten sich weiterhin dort aufhält, oder das Recht des Staates, dessen Staatsangehöriger einer der Ehegatten ist, oder das Recht des Staates, in dem das zuständige Gericht liegt.




datacenter (28): www.wordscope.be (v4.0.br)

'bieden de mogelijkheid om enkele uitdagingen waar' ->

Date index: 2021-02-01
w