Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Traduction de «biedt dat in sommige opzichten zelfs lager » (Néerlandais → Allemand) :

Ik moet u zeggen, mijnheer de fungerend voorzitter, dat ik teleurgesteld ben over het nieuwe voorstel van de Raad, omdat daarin geen rekening is gehouden met centrale eisen van het Parlement, en ik ben van mening dat het een beschermingsniveau biedt dat in sommige opzichten zelfs lager is dan dat van Verdrag nr. 108 van de Raad van Europa.

Ich muss Ihnen sagen, Herr Minister, dass ich über den erneuten Vorschlag des Rates enttäuscht bin, denn zentrale Forderungen des Parlaments sind nicht berücksichtigt, und ich denke, er bietet ein Datenschutzniveau, das teilweise noch unter dem des Übereinkommens 108 des Europarates liegt.


Het heeft in dat opzicht weinig belang dat die overheden lokale besturen zijn of gepersonaliseerde besturen, zoals de instellingen van openbaar nut van categorie A. Zelfs al is de begroting van die besturen in sommige opzichten gebonden aan de begroting van de Staat, de gemeenschappen of de gewesten, toch dient niet ervan te worde ...[+++]

Es ist dabei unerheblich, dass diese Behörden lokale oder personalisierte Behörden sind, wie die Einrichtungen öffentlichen Interesses der Kategorie A. Auch wenn der Haushalt dieser Behörden in gewisser Hinsicht an den Haushalt des Staates, der Gemeinschaften oder der Regionen gebunden ist, ist dennoch nicht davon auszugehen, dass die in B.4 genannten Gründe den Gesetzgeber dazu verpflichten würden, diese Einrichtungen der fünfjähr ...[+++]


Luís Queiró (PPE-DE), schriftelijk. – (PT) Mensenhandel is een moderne versie van de slavenhandel, maar in sommige opzichten zelfs erger.

Luís Queiró (PPE-DE), schriftlich (PT) Menschenhandel ist eine moderne Form des Sklavenhandels, in mancher Hinsicht jedoch schlimmer.


Luís Queiró (PPE-DE ), schriftelijk. – (PT) Mensenhandel is een moderne versie van de slavenhandel, maar in sommige opzichten zelfs erger.

Luís Queiró (PPE-DE ), schriftlich (PT) Menschenhandel ist eine moderne Form des Sklavenhandels, in mancher Hinsicht jedoch schlimmer.


Het heeft in dat opzicht weinig belang dat die overheden lokale besturen zijn of functioneel gedecentraliseerde instellingen, zoals de instellingen van openbaar nut van categorie B. Zelfs al is de begroting van die instellingen in sommige opzichten gebonden aan de begroting van de Staat, de gemeenschappen of de gewesten, toch dient niet erva ...[+++]

Es ist dabei unerheblich, dass diese Behörden lokale oder funktional dezentralisierte Behörden sind, wie die Einrichtungen öffentlichen Interesses der Kategorie B. Auch wenn der Haushalt dieser Einrichtungen in gewisser Hinsicht an den Haushalt des Staates, der Gemeinschaften oder der Regionen gebunden ist, ist dennoch nicht davon auszugehen, dass die in B.4 genannten Gründe den Gesetzgeber dazu verpflichten würden, diese Einrichtu ...[+++]


B. overwegende dat de compromisvoorstellen van het Italiaanse voorzitterschap het ontwerpverdrag eerbiedigen en in sommige opzichten zelfs verbeteren,

B. in der Erwägung, dass der Verfassungsentwurf durch die Bemühungen der italienischen Präsidentschaft bei der Suche nach einem Kompromiss eingehalten und in einigen Fällen verbessert wird,


De liberalisering van de detailhandelsmarkt voor eindafnemers van elektriciteit, aardgas, steenkool en bruinkool, verwarming en in sommige gevallen zelfs stadsverwarming en ‐koeling heeft in vrijwel alle gevallen geleid tot een verhoging van de efficiëntie en tot lagere kosten bij de opwekking, de omzetting en de distributie van energie.

Die Liberalisierung der Einzelhandelsmärkte für Endkunden in den Bereichen Elektrizität, Erdgas, Steinkohle und Braunkohle, Brennstoffe und in einigen Fällen auch Fernheizung und ‐kühlung haben fast ausschließlich zu Effizienzverbesserungen und Kostensenkungen bei der Energieerzeugung, ‐umwandlung und ‐verteilung geführt.


A. overwegende dat de economische toestand en de milieusituatie in een groot aantal ontwikkelingslanden in de afgelopen twee decennia nauwelijks zijn verbeterd en in sommige opzichten zelfs zijn verslechterd, met name in de minst ontwikkelde landen,

A. in der Erwägung, dass sich die wirtschaftliche und ökologische Situation in vielen Entwicklungsländern in den beiden letzten Jahrzehnten kaum verbessert und in gewisser Weise sogar verschlechtert hat, vor allem in den am wenigsten entwickelten Ländern,


In Zuid-Azië, dat zich nog steeds in veel opzichten van de rest van de regio onderscheidt, biedt SAARC de mogelijkheid tot brede regionale samenwerking met diverse doelen, zelfs als politieke spanningen de oprichting van het voorgestelde "Zuid-Aziatische vrijhandelsgebied" blijven belemmeren. De instelling van deze vrijhandelszone is een essentiële stap voor de integratie van de regio in de internationale economie.

In Südasien, das sich in vieler Hinsicht vom Rest der Region unterscheidet, bietet die SAARC Gelegenheit, regional auf breiter Basis und bei gleichzeitig diversifizierten Zielsetzungen zusammenzuarbeiten - selbst wenn anhaltende politische Spannungen die Errichtung der bereits vorgeschlagenen "Südasiatischen Freihandelszone" unmöglich machen - eine solche Fr ...[+++]


Het spreekt vanzelf dat, wegens de risico's die eigen zijn aan elke investering, niet alle projecten met succes zullen worden bekroond en dat sommige investeringen een lager rendement dan normaal zullen geven of zelfs op een volledige mislukking zullen uitdraaien.

Es liegt auf der Hand, daß wegen der mit jeder Investitionsentscheidung verbundenen Risiken nicht alle Vorhaben erfolgreich sein werden, und einige möglicherweise nur eine unterdurchschnittliche Rendite aufweisen oder auch vollständig scheitern werden.




datacenter (28): www.wordscope.be (v4.0.br)

'biedt dat in sommige opzichten zelfs lager' ->

Date index: 2023-10-08
w