Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Traduction de «biedt de heer doorn geen oplossing » (Néerlandais → Allemand) :

Zijn toevlucht nemen tot rechtsmiddelen of blijk geven van gebrek aan respect voor de legitieme rechten van regeringen biedt geen oplossing voor de bezorgdheid waarvan de bevolking in de verschillende landen blijk heeft gegeven en leidt zeer waarschijnlijk tot meer controverse en polarisering.

Wenn man zu Rechtsmitteln greift oder die berechtigten Anliegen von Regierungen missachtet, dann wird man die in verschiedenen Ländern geäußerten Bedenken nicht zerstreuen, sondern eher Kontroversen und die Polarisierung schüren.


De oppervlakkige lezer denkt dat hij daarmee de belastingafdrachten aan de Europese Unie omlaag brengt. Toch biedt de heer Doorn geen oplossing voor het probleem dat de EU jaarlijks 20 procent van haar begroting verspilt aan prestigeprojecten, het rondpompen van geld tussen de rijke lidstaten en fraude.

Beim flüchtigen Lesen denkt man, damit senke er die Steuerzahlungen an die Europäische Union. Herr Doorn bietet jedoch keine Lösung für das Problem, dass die EU jährlich 20 % ihres Haushalts für Prestigeprojekte, den Transfer von Geldern zwischen den reichsten Mitgliedstaaten und Betrügereien vergeudet.


In haar huidige vorm biedt Verordening (EG) nr. 2560/2001 immers geen oplossing voor de bovenbeschreven problemen.

Fest steht, dass die oben beschriebenen Probleme durch die Verordnung Nr. 2560/2001 nicht gelöst werden können.


De onderliggende reden is dat juridische en functionele ontvlechting geen oplossing biedt voor het fundamentele belangenconflict binnen geïntegreerde bedrijven waarbij de productie- en leveringsbelangen ernaar streven hun verkoop en marktaandeel te maximaliseren, terwijl de netwerkbeheerder verplicht is niet-discriminerende toegang aan concurrenten te verlenen.

Eine rechtliche und funktionale Entflechtung löst nämlich nicht den innerhalb integrierter Unternehmen bestehenden fundamentalen Interessenkonflikt, dass die Interessen von Versorgern und Erzeugern auf eine Maximierung ihres Umsatzes und ihres Marktanteils ausgerichtet sind, während der Netzbetreiber verpflichtet ist, Wettbewerbern diskriminierungsfreien Zugang zu gewähren.


Hoewel het verslag van de heer Gklavakis positieve voorstellen bevat, biedt het geen oplossing voor het probleem – het accepteert het voorstel van de Commissie.

Trotz der positiven Vorschläge ist die Empfehlung von Herrn Gklavakis keine Lösung für das Problem. Sie akzeptiert die Vorschläge der Kommission.


(PL) Mijnheer de Voorzitter, het door de heer Zwiefka geformuleerde voorstel om de situatie van leden van het Europees Parlement gelijk te trekken met die van de leden van het Poolse parlement biedt geen oplossing voor het probleem.

(PL) Herr Präsident! Der Vorschlag von Herrn Zwiefka, die Mitglieder des Europäischen Parlaments und die Mitglieder des polnischen Parlaments gleichzustellen, löst das Problem nicht.


Dat de EU het Verdrag voor de rechten van de mens als juridische partij zou ondertekenen biedt volgens ons echter geen oplossing, omdat wij van oordeel zijn dat de EU geen eigen politiek-staatkundige identiteit mag hebben.

Wir sind allerdings dagegen, daß die EU der Menschenrechtskonvention als juristische „Person“ beitritt, da wir nicht der Meinung sind, daß die EU den Status einer besonderen politisch-staatlichen Identität hat oder haben sollte.


32. is het ermee eens dat op korte termijn een stelsel van gedifferentieerde prijzen een oplossing biedt voor de problemen van toegang van de bevolkingen van de ontwikkelingslanden tot geneesmiddelen, maar onderstreept dat dit geen oplossing op lange termijn kan zijn voor de bestrijding van de infectieziekten in deze landen;

32. räumt ein, dass ein gestaffeltes Preissystem kurzfristig eine Antwort auf die Probleme des Zugangs zu den Arzneimitteln für die Menschen in den Entwicklungsländern ist, unterstreicht jedoch, dass dies langfristig nur teilweise eine Lösung für die Bekämpfung der übertragbaren Krankheiten in den Entwicklungsländern darstellen kann;


(6) Het stelsel van bureaus voor de afgifte van de groene kaart biedt geen oplossing voor alle problemen die een benadeelde ondervindt wanneer hij schadevergoeding vraagt in een ander land aan een aldaar woonachtige partij en een verzekeringsonderneming die aldaar vergunning heeft verkregen (een vreemde rechtsorde, een andere taal, andere schaderegelingspraktijken en dikwijls onredelijk lange afwikkeling).

(6) Das System der Grüne-Karte-Büros löst nicht alle Schwierigkeiten eines Geschädigten, der seine Ansprüche in einem anderen Land gegenüber einem dort ansässigen Unfallgegner und einem dort zugelassenen Versicherungsunternehmen geltend machen muß (fremdes Recht, fremde Sprache, ungewohnte Regulierungspraxis, häufig unvertretbar lange Dauer der Regulierung).


- de vaststelling van een gemeenschappelijke basisrichtlijn geen oplossing voor alle problemen biedt.

- Die Annahme einer Rahmenrichtlinie würde auch nicht alle Probleme lösen.




datacenter (28): www.wordscope.be (v4.0.br)

'biedt de heer doorn geen oplossing' ->

Date index: 2023-04-04
w