2. beklemtoont dat collectief beheer sinds 1992 door de EG-wetgever wordt erkend en gesanctioneerd als legitieme vorm van het beheer van rechten; merkt op dat Richtlijn 92/100/EEG van 19 november 1
992 betreffende het verhuurrecht, het uitleenrecht en bepaalde naburige rechten auteurs en uitvoerende kunstenaars uitdrukkel
ijk de mogelijkheid biedt het beheer van hun onvervreemdbare rechten op een billijke vergoeding voor huur toe te vertrouwen aan maatschappijen voor collectieve belangenbehartiging (MCB's) die hen vertegenwoordigen; m
...[+++]erkt op dat in Richtlijn 93/83/EEG van 27 september 1993 betreffende satellietomroep en de doorgifte via de kabel wordt voorzien in verplicht collectief beheer voor rechten op het gebied van doorgifte via de kabel en dat in Richtlijn 2001/84/EG van 27 september 2001 betreffende het volgrecht uitdrukkelijk wordt verwezen naar de mogelijkheid dat de lidstaten bepalen dat het beheer van het recht van auteurs van een oorspronkelijk kunstwerk op royalty's verplicht of vrijwillig collectief gebeurt; overwegende dat deze richtlijnen vigerende wetgeving vormen; 2. betont, dass die kollektive Wahrnehmung
vom EG-Gesetzgeber seit 1992 als eine nicht zu beanstandende Form der Wahrnehmung von Rechten anerkannt und sanktioniert ist; weist darauf hin, dass in der Richtlinie 92/100/EWC vom 19.
November 1992 zum Vermietrecht und Verleihrecht sowie zu bestimmten verwandten Schutzrechten den Urhebern und den ausübenden Künstlern ausdrücklich die Möglichkeit eingeräumt wird, die Wahrnehmung ihrer unverzichtbaren Rechte auf eine angemessene Vergütung für die Vermietung auf Verwertungsgesellschaften zu
...[+++]übertragen, die sie vertreten; weist darauf hin, dass in der Richtlinie 93/83/EGW vom 27. September 1993 betreffend Satelliten-, Rundfunk- und Kabelweiterverbreitung eine obligatorische kollektive Wahrnehmung von Kabelweiterverbreitungsrechten vorgesehen ist, und dass in der Richtlinie 2001/84/EG über das Folgerecht ausdrücklich auf die Möglichkeit hingewiesen wird, dass die Mitgliedstaaten vorsehen, dass die Wahrnehmung des Rechts von Urhebern des Originals eines Kunstwerks auf eine Folgerechtsvergütung einer Verwertungsgesellschaft übertragen wird; in der Erwägung, dass die Richtlinien den gemeinschaftlichen Besitzstand (acquis communautaire) darstellen;