Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Vertaling van "bij andere projecten geen belemmering " (Nederlands → Duits) :

Nadien is de software weliswaar nog verbeterd op een aantal punten, maar dit bleek bij andere projecten geen belemmering om de Europese norm reeds toe te passen.

Zwar hat es einige Verbesserungen im Bereich der Software gegeben, doch stand dies einer erfolgreichen Umsetzung dieser Spezifikationen bei mehreren Projekten nicht im Wege.


20. wijst erop dat daar waar het functioneren van projecten afhangt van de financiering, technische steun of enige andere actie van de regeringen en plaatselijke instanties van partnerlanden, hun inzet nodig is om duurzaamheid te waarborgen; is bezorgd over het feit dat bij de drie projecten waarvoor formele verbintenissen waren aangegaan, deze niet werden nagekomen en dat er bij de 20 andere projecten in het geheel geen formele verbintenis ...[+++]

20. stellt fest, dass sich die Nachhaltigkeit in Fällen, in denen die Durchführung der Projekte von Finanzmitteln, technischer Unterstützung oder sonstigen Maßnahmen der Regierungen oder lokaler Behörden der Partnerländer abhängt, nur gewährleisten lässt, wenn diese Stellen entsprechende Verpflichtungen eingehen; ist besorgt darüber, dass bei drei Projekten die eingegangenen formalen Verpflichtungen nicht eingehalten wurden und bei den anderen 20 Projek ...[+++]


22. is van mening dat de bepalingen van de overeenkomst voor een vergaande en alomvattende vrijhandelsruimte geen enkele commerciële uitdaging aan het adres van de Russische Federatie inhouden en dat de associatieovereenkomst geen belemmering vormt voor goede betrekkingen tussen Oekraïne en zijn oosterbuur; benadrukt dat instabiliteit in het gemeenschappelijke buurland noch in het belang is van de EU noch in dat van Rusland; bena ...[+++]

22. vertritt die Ansicht, dass die Bestimmungen über die vertiefte und umfassende Freihandelszone kein Handelshemmnis für die Russische Föderation darstellen und dass das Assoziierungsabkommen die guten Beziehungen der Ukraine mit ihren östlichen Nachbarn nicht beeinträchtigt; hebt hervor, dass Instabilität in der gemeinsamen Nachbarschaft weder im Interesse der EU noch Russlands ist; betont, dass politische, wirtschaftliche oder sonstige Zwangsmaßnahmen gegen die Schlussakte von Helsinki verstoßen;


13. benadrukt de mogelijke positieve gevolgen van de Unie voor het Middellandse-Zeegebied voor het proces van Barcelona; wijst erop dat de uitstippeling van belangrijke projecten, binnen het in Parijs in juli 2008 vastgestelde kader, in sectoren van strategisch belang, zoals de bouw van nieuwe infrastructuur, samenwerking in het MKB, communicatieprojecten en projecten voor gebruikmaking van hernieuwbare energiebronnen, zullen bijdragen aan de ontwikkeling en de bevordering van de Euromediterrane handel en investeringen; merkt bovend ...[+++]

13. hebt hervor, dass die Union für den Mittelmeerraum das Potenzial hat, sich positiv auf den Barcelona-Prozess auszuwirken; betont, dass die Festlegung bedeutender Projekte in strategischen Bereichen in dem im Juli 2008 in Paris vereinbarten Rahmen, beispielsweise in Bezug auf den Aufbau neuer Infrastrukturen, die Zusammenarbeit von KMU, das Kommunikationswesen und die Nutzung erneuerbarer Energiequellen, dazu beitragen wird, den Handel und Investitionen im Raum Europa-Mittelmeer voranzubringen und zu fördern; weist außerdem darau ...[+++]


Nationale bepalingen die bepaalde modaliteiten voor de verkoop van producten uit andere lidstaten aan banden leggen of verbieden, kunnen echter geen belemmering van die handel vormen, mits zij van toepassing zijn op alle betrokken marktdeelnemers die op het nationale grondgebied activiteiten ontplooien, en mits zij dezelfde invloed hebben op de verhandeling van nationale producten ...[+++]

Hingegen sind nationale Bestimmungen, die bestimmte Verkaufsmodalitäten von Erzeugnissen aus anderen Mitgliedstaaten beschränken oder verbieten, nicht geeignet, eine Behinderung dieses Handels zu begründen, sofern sie für alle betroffenen Wirtschaftsteilnehmer gelten, die ihre Tätigkeit im Inland ausüben, und sofern sie den Absatz der inländischen Erzeugnisse und der Erzeugnisse aus anderen Mitgliedstaaten in der gleichen Weise berühren.


(10) Daar grenzen voor het terrorisme geen belemmering vormen, moet er tevens worden voorzien in de deelname van derde landen en internationale organisaties aan transnationale projecten.

(10) Da der Terrorismus keine Grenzen kennt, ist es des weiteren angebracht, die Möglichkeit der Teilnahme von Drittländern und internationalen Organisationen an grenzübergreifenden Projekten vorzusehen.


(10) Daar grenzen voor het terrorisme geen belemmering vormen, moet er tevens worden voorzien in de deelname van derde landen en internationale organisaties aan transnationale projecten.

(10) Des weiteren ist es angesichts der Tatsache, dass der Terrorismus keine Grenzen kennt, angebracht, die Möglichkeit der Teilnahme von Drittländern und internationalen Organisationen an grenzübergreifenden Projekten vorzusehen.


De belemmering van het vrij verrichten van diensten kan met name niet worden gerechtvaardigd door het feit dat uit het beginsel van het vrij verrichten van diensten geen verplichting kan voortvloeien om het belastingvoordeel dat wordt toegekend aan bepaalde scholen die onder het onderwijsstelsel van een lidstaat vallen, uit te breiden tot scholen die van een andere lidstaat afhangen.

Insbesondere lässt sich die Beeinträchtigung der Dienstleistungsfreiheit nicht mit der Begründung rechtfertigen, dem Grundsatz der Dienstleistungsfreiheit könne keine Verpflichtung entnommen werden, die steuerliche Vorzugsbehandlung bestimmter dem Schulsystem eines Mitgliedstaats zugehörender Schulen auf einem anderen Mitgliedstaat zugehörende Schulen zu erstrecken.


Het Comité beveelt de lidstaten aan, de regelgeving in Europa te verlichten en te verduidelijken en jaarlijks verslag uit te brengen over hun bijdrage op dit gebied; bij de omzetting van richtlijnen geen overmatige bestuursrechtelijke voorschriften vast te stellen die verder gaan dan de doelstelling van die richtlijnen; in nationale regelgevingsvoorstellen een standaardbepaling op te nemen waaruit blijkt dat de regel in kwestie geen belemmering vormt voor de invoer van ...[+++]

Der Ausschuß appelliert an die Mitgliedstaaten, ihre Vorschriften zu straffen und eindeutiger auszugestalten und alljährlich einen Bericht über ihren diesbezüglichen Beitrag vorzulegen; bei der Umsetzung der Richtlinien keine überzogenen, über das Ziel der Richtlinien hinausgehenden Verwaltungsvorschriften einzuführen; in einzelstaatliche Regelungsentwürfe eine Standardklausel aufnehmen, der zufolge die betreffenden Vorschriften der Einfuhr von in einem anderen Mitgliedstaat frei hergestellten und vermarkteten Waren nicht entgegenstehen sowie Sensibilisierungs- und Schulungsmaßnahmen zu ergreifen, um ihre gewählten Mandatsträger, Beamt ...[+++]


De Lid-Staten mogen programma's opstellen die verder gaan dan deze doelstellingen op voorwaarde dat hun beleid geen belemmering vormt voor een soortgelijke aanpak in andere Lid-Staten.

Die Mitgliedstaaten dürfen Programme erlassen, die über diese Zielvorgaben hinausgehen, sofern gleichartige Maßnahmen anderer Mitgliedstaaten dadurch nicht behindert werden.




datacenter (28): www.wordscope.be (v4.0.br)

'bij andere projecten geen belemmering' ->

Date index: 2024-02-06
w