In de nationale maatregelen ontbreken op dat gebied nadere regels en wordt alleen verwezen naar een
persoon die 'in een derde land is geweest' (SI), 'door een derde
land heeft gereisd en de mogelijkheid had aan de grens of binnen de grenzen contact op te nemen met de autoriteiten' (RO en UK), 'in een derde
land heeft verbleven of erdoor heeft gereisd en er een band is waardoor de betrokkene zich in beginsel tot dat
land kan wenden' (PT), 'heeft verbleven' (CZ), of 'heeft g
...[+++]ewoond' (BG, EL[48] en MT[49]).Die nationalen Maßnahmen lassen detaillierte Bestimmungen in dieser Hinsicht vermissen und verweisen lediglich auf eine Person
, die in einem Drittland „anwesend war“ (SI), das Dritt
land „durchquert hat und an der Grenze oder innerhalb des Hoheitsgebiets die Gelegenheit hatte, sich mit den Behörden in Verbindung zu setzen“ (RO und UK), im Dritt
land „verblieben ist oder dieses durchquert hat, und eine Verbindung besteht, die es der Person grundsätzlich ermöglicht, sich an dieses
Land zu wenden“ (PT), sich im Dritt
land „aufgehalten hat“
...[+++](CZ) oder in einem Drittland „wohnhaft war“ (BG, EL[48] und MT[49]).