Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Vertaling van "bij de aanvrager moeten echter " (Nederlands → Duits) :

Er moeten echter nog ongeveer 2 800 personen worden herplaatst vanuit Griekenland en in Italië komen er dagelijks nieuwe aanvragers aan.

Da aber noch etwa 2800 Personen aus Griechenland umverteilt werden müssen und in Italien Tag für Tag neue Antragsteller ankommen, müssen alle Seiten weitere Anstrengungen unternehmen.


De toegang tot deze onlinediensten en de definitieve bezorging ervan bij de aanvrager moeten echter nauw in verband staan met het recht om zulke diensten te ontvangen onder de voorwaarden die worden gesteld op grond van nationale wetgeving.

Der Zugang zu diesen Online-Diensten und ihre letztendliche Erbringung gegenüber dem Antragsteller sollten jedoch eng mit dem Anspruch auf solche Dienstleistungen unter den im nationalen Recht festgelegten Bedingungen verknüpft sein.


De oorspronkelijke aanvrager mag echter met een volgende aanvrager overeenkomen dat de wetenschappelijke bewijzen en wetenschappelijke gegevens mogen worden gebruikt.

Der ursprüngliche Antragsteller kann jedoch mit einem nachfolgenden Antragsteller vereinbaren, dass solche wissenschaftlichen Erkenntnisse und wissenschaftlichen Daten verwendet werden dürfen.


De oorspronkelijke aanvrager mag echter met een volgende aanvrager overeenkomen dat de wetenschappelijke bewijzen en wetenschappelijke gegevens mogen worden gebruikt.

Der ursprüngliche Antragsteller kann jedoch mit einem nachfolgenden Antragsteller vereinbaren, dass solche wissenschaftlichen Erkenntnisse und wissenschaftlichen Daten verwendet werden dürfen.


De oorspronkelijke aanvrager mag echter met een volgende aanvrager overeenkomen dat de wetenschappelijke bewijzen en wetenschappelijke gegevens mogen worden gebruikt.

Der ursprüngliche Antragsteller kann jedoch mit einem nachfolgenden Antragsteller vereinbaren, dass solche wissenschaftlichen Erkenntnisse und wissenschaftlichen Daten verwendet werden dürfen.


In artikel 31 waarborgt de rapporteur gelijke behandeling wat betreft de vergoedingen die aanvragers moeten betalen voor de behandeling van hun aanvraag. Dergelijke vergoedingen dienen in verhouding te staan tot de financiële situatie en draagkracht van de aanvrager, waarbij bijzondere aandacht wordt besteed aan categorieën onbezoldigde aanvragers, zoals onbezoldigde stagiairs en au pairs.

In Artikel 31 stärkt die Verfasserin der Stellungnahme die Idee der Gleichbehandlung hinsichtlich der Gebühren, die Antragsteller für ihre Anträge zu entrichten haben. Diese Gebühren sollten ihrer finanziellen Lage oder ihren finanziellen Möglichkeiten entsprechen und vor allem unbezahlte Kategorien wie unbezahlte Praktikanten und Au-pair-Beschäftigte berücksichtigen.


14. De Iedere lidstaaten moeten echter ? om humanitaire redenen of uit mededogen ⎪ kunnen afwijken van de verantwoordelijkheidscriteria om gezinsleden bijeen te kunnen brengen als dat nodig is om humanitaire redenen ? en een aanvraag om internationale bescherming die bij hemzelf of bij een andere lidstaat is ingediend kunnen behandelen, ook al is hij volgens de bindende criteria van de verordening niet verantwoordelijk voor de behandeling, mits de betrokken lidstaat en de aanvrager ...[+++]

(14) Die Mitgliedstaaten sollten von den Zuständigkeitskriterien abweichen und insbesondere aus humänitären Gründen oder in Härtefällen einen Antrag auf internationalen Schutz prüfen können, um eine räumliche Annäherung von Familienmitgliedern vorzunehmen, sofern dies aus humanitären Gründen erforderlich ist auch wenn sie für eine solche Prüfung nach den in der Verordnung festgelegten verbindlichen Zuständigkeitskriterien nicht zuständig sind, sofern der betreffende Mitgliedstaat und der Antragsteller dem zustimmen.


Verklaringen, documenten, analyseverslagen of andere gegevens die door de aanvrager moeten worden ingediend om te staven dat aan de criteria is voldaan, kunnen naar gelang van het geval afkomstig zijn van de aanvrager, zijn leveranciers, zijn onderleveranciers, enz.

Sofern der Antragsteller aufgefordert wird, Erklärungen, Dokumentationen, Analysen, Prüfberichte oder andere Beweise vorzulegen, um die Übereinstimmung mit den Kriterien nachzuweisen, können diese gegebenenfalls vom Antragsteller und/oder seinen Lieferanten und/oder deren Lieferanten usw. stammen.


Waar nodig moeten echter verdere maatregelen worden getroffen (waaronder de verstrekking van informatie over douanemaatregelen aan alle aanvragers van een communautair handelsmerk, de mogelijkheid gebruik te maken van de deskundigheid van douanediensten bij intracommunautaire lokale controles en een verbeterde samenwerking met het Harmonisatiebureau van de interne markt – OHIM).

Es sollten jedoch auch, wo es erforderlich ist, weitere Maßnahmen getroffen werden (zum Beispiel Übermittlung von Informationen über Zollmaßnahmen an alle Unternehmen, die einen Zulassungsantrag für eine eingetragene Gemeinschaftsmarke gestellt haben, Nutzung des beim Zoll verfügbaren Know-how für die Durchführung von Stichproben innerhalb der Gemeinschaft, engere Zusammenarbeit mit dem Europäischen Patentamt und dem Markenamt).


- Procedurele kwesties: de minimale proceduregaranties die voor alle aanvragers moeten gelden, moeten o.a. omvatten: het recht op een onpartijdig oordeel; het recht zich door een advocaat te laten vertegenwoordigen; het recht op toegang tot de procedure; het recht op een persoonlijk onderhoud voordat een besluit wordt genomen; de mogelijkheid om in alle stadia van de procedure de autoriteiten, organisaties of degenen die juridische hulp verlenen, te contacteren; het recht om binnen een be ...[+++]

– Verfahrensfragen: Die Verfahrensmindestgarantien, die für alle Antragsteller gelten sollten, müssen unter anderem umfassen: das Recht auf Entscheidung durch ein unabhängiges Gericht, das Recht auf Vertretung durch einen Anwalt, das Recht auf Zugang zum Verfahren, das Recht auf eine persönliche Anhörung, bevor die Entscheidung über die Entschädigung getroffen wird, die Möglichkeit, in jeder Phase des Verfahrens Kontakt zu Behörden, Organisationen und Personen aufzunehmen, die juristischen Beistand leisten, das Recht auf Erhalt einer schriftlichen Entscheidung innerhalb der vorgesehenen Fristen, das Recht des Antragstellers, in allen ent ...[+++]




datacenter (28): www.wordscope.be (v4.0.br)

'bij de aanvrager moeten echter' ->

Date index: 2021-07-18
w