Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Vertaling van "bij de casestudytest kreeg " (Nederlands → Duits) :

Verder vroeg hij om overlegging van een kopie van de variant van de opgave die hij bij de casestudytest kreeg voorgelegd, samen met zijn gecorrigeerde antwoorden.

Außerdem verlangte er die Vorlage der Kopie der Variante des Prüfungsgegenstands, die er bei der Fallstudie zu bearbeiten hatte, mit seinen korrigierten Antworten.


De verordening betreffende de wederzijdse erkenning van beschermingsmaatregelen in burgerlijke zaken kreeg in mei 2013 de steun van het Europees Parlement (MEMO/13/449) en in juni 2013 de steun van de ministers binnen de Raad Justitie (IP/13/510). De verordening vormt een aanvulling op de richtlijn betreffende het Europees beschermingsbevel, die in december 2011 werd goedgekeurd.

Die Verordnung über die gegenseitige Anerkennung von Schutzmaßnahmen in Zivilsachen wurde im Mai 2013 vom Europäischen Parlament (MEMO/13/449) und im Juni 2013 von den Ministern im Rat für Justiz (IP/13/510) unterstützt, womit die im Dezember 2011 angenommene Richtlinie über die Europäische Schutzanordnung vervollständigt wurde.


Lutèce kreeg geen geldboete opgelegd omdat de onderneming het bestaan van het kartel aan de Commissie had onthuld. In ruil kreeg zij boete-immuniteit in het kader van de clementiemededeling van de Commissie van 2006.

Lutèce wurde die Geldbuße im Einklang mit der Kronzeugenregelung der Kommission aus dem Jahr 2006 erlassen, weil das Unternehmen die Kommission von dem Kartell in Kenntnis gesetzt hatte.


In het licht daarvan moet worden geoordeeld dat verzoeker niet rechtens genoegzaam heeft aangetoond dat de omstandigheid dat de kandidaten die als laatsten aan de beurt waren meer tijd hebben gehad om zich voor te bereiden op de casestudytest en dat sommige kandidaten aan andere kandidaten informatie hebben kunnen vragen over de variant die zij voorgelegd zouden krijgen, tot gevolg kon hebben dat de kandidaten die de casestudytest als laatsten hebben afgelegd, daadwerkelijk werden bevoordeeld ten opzichte van andere kandidaten.

Vor dem Hintergrund dieser Erwägungen ist festzustellen, dass der Kläger nicht rechtlich hinreichend nachgewiesen hat, dass der Umstand, dass die Bewerber, die als Letzte geprüft wurden, mehr Zeit hatten, um sich auf die Fallstudie vorzubereiten, und dass manche Bewerber von anderen Bewerbern Informationen zum Inhalt der Variante erhalten konnten, mit der sie geprüft werden würden, geeignet war, den Bewerbern, die die Fallstudie als Letzte bearbeitet haben, einen tatsächlichen Vorteil gegenüber den anderen Bewerbern zu verschaffen.


Volgens verzoeker had het EPSO een en ander kunnen voorkomen door de casestudytest voor iedereen op dezelfde dag te organiseren, hetgeen overigens vereist is volgens het arrest van het Hof van Justitie van de Europese Gemeenschappen van 27 oktober 1976, Prais/Raad (130/75), en door het EPSO is gedaan voor de in 2011 georganiseerde vergelijkende onderzoeken.

Dem Kläger zufolge hätte das EPSO, um dies zu vermeiden, alle Fallstudien am gleichen Tag durchführen müssen, wozu es im Übrigen aufgrund des Urteils des Gerichtshofs der Europäischen Gemeinschaften vom 27. Oktober 1976, Prais/Rat (130/75), verpflichtet sei und was das EPSO bei den im Jahr 2011 durchgeführten Auswahlverfahren getan habe.


Verzoeker wijst erop dat de casestudytests gedurende drie maanden hebben plaatsgevonden en dat de opgaven die de kandidaten kregen voorgelegd, per test niet wezenlijk verschilden.

Der Kläger macht geltend, dass die Fallstudien über einen Zeitraum von drei Monaten durchgeführt worden seien und sich die den Bewerbern vorgelegten Prüfungsgegenstände bei den einzelnen Prüfungen nicht wesentlich unterschieden hätten.


Ter terechtzitting heeft verzoeker, na te hebben opgemerkt dat kandidaten de casestudytest konden afleggen in het Duits, het Engels of het Frans, naar voren gebracht dat uit de door de Commissie in het kader van maatregelen tot organisatie van de procesgang overgelegde documenten bleek dat kandidaten die de test in het Duits of het Frans hadden afgelegd, allemaal dezelfde variant van de opgave hadden gehad.

In der mündlichen Verhandlung hat der Kläger darauf hingewiesen, dass die Bewerber die Fallstudie auf Deutsch, Englisch oder Französisch bearbeiten konnten, und hervorgehoben, dass aus den Dokumenten, die die Kommission im Rahmen der prozessleitenden Maßnahmen vorgelegt hat, hervorgehe, dass die Bewerber, die diese Prüfung auf Deutsch oder Französisch abgelegt hatten, alle dieselbe Variante des Prüfungsgegenstands gehabt hätten.


Microsoft kreeg een dwangsom van 280,5 miljoen EUR opgelegd omdat het zich niet hield aan de verplichtingen die het kreeg opgelegd door een beschikking uit 2004 (zie IP/06/979)

Gegen Microsoft wurde ein Zwangsgeld von 280,5 Mio. EUR verhängt, weil das Unternehmen den Auflagen einer früheren Entscheidung aus dem Jahr 2004 nicht nachgekommen war (siehe IP/06/979).


Hoewel Takeda als eerste de Commissie benaderde, kreeg Daesang toch een verlaging met 50% van de geldboete omdat zij de Commissie benaderde op eigen initiatief, nog voor zij een verzoek om inlichtingen kreeg.

Gegenüber Daesang wurde die Geldbuße um 50 % gesenkt, weil es zwar nicht als erstes Unternehmen an die Kommission herangetreten war (Takeda war das erste Unternehmen), es dies jedoch aus eigenem Entschluss tat, bevor es ein Auskunftsersuchen erhalten hatte.


In de vorige periode kreeg van deze drie regio's alleen Noord-Ierland bijstand in het kader van doelstelling 1, terwijl Merseyside bijstand kreeg in het kader van doelstelling 2 en de Highlands en de Islands in het kader van doelstelling 5b.

Von diesen drei Regionen wurde im vorhergehenden Programmplanungszeitraum (1989- 1993) nur Nordirland im Rahmen von Ziel 1 unterstützt. Merseyside dagegen erhielt Unterstützung im Rahmen von Ziel 2 und die Highlands Islands im Rahmen von Ziel 5b.




datacenter (28): www.wordscope.be (v4.0.br)

'bij de casestudytest kreeg' ->

Date index: 2021-02-23
w