Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Vertaling van "bij de ontwikkeling ervan heeft " (Nederlands → Duits) :

Indien uit het gedetailleerd onderzoek een gemengde verontreiniging blijkt, moet een risico-onderzoek worden uitgevoerd ten laste van de exploitant die een deel ervan heeft veroorzaakt, de houder van zakelijke rechten die een deel ervan heeft veroorzaakt, of de geïdentificeerde persoon die een deel ervan heeft veroorzaakt (artikel 20, § 2).

Wenn sich aus der detaillierten Untersuchung eine gemischte Verunreinigung ergibt, muss eine Risikountersuchung zu Lasten des Betreibers, der einen Teil davon verursacht hat, des Inhabers von dinglichen Rechten, der einen Teil davon verursacht hat, oder der identifizierten Person, die einen Teil davon verursacht hat, durchgeführt werden (Artikel 20 § 2).


De verwijzende rechter vraagt het Hof of die bepalingen bestaanbaar zijn met de artikelen 10, 11 en 16 van de Grondwet, in samenhang gelezen met artikel 14 van het Europees Verdrag voor de rechten van de mens en met artikel 1 van het Eerste Aanvullend Protocol bij dat Verdrag, indien zij aldus worden geïnterpreteerd « dat de deelgenoot die alleen het onverdeeld goed heeft gebruikt en het exclusief genot ervan heeft gehad, een vergoeding verschuldigd is aan de andere deelge ...[+++]

Der vorlegende Richter fragt den Gerichtshof, ob diese Bestimmungen mit den Artikeln 10, 11 und 16 der Verfassung in Verbindung mit Artikel 14 der Europäischen Menschenrechtskonvention und mit Artikel 1 des ersten Zusatzprotokolls zu dieser Konvention vereinbar seien, wenn sie dahin ausgelegt würden, « dass der Miteigentümer, der alleine das ungeteilte Gut gebraucht und den ausschließlichen Nutzen davon gehabt hat, dem anderen Miteigentümer eine Entschädigung im Verhältnis zu seinem Anteil am Ertragswert dieses Gutes schuldet, auch we ...[+++]


3. Schendt artikel 577-2 van het Burgerlijk Wetboek, inzonderheid de §§ 3 en 5, zoals deze bepaling (in haar huidige en toenmalige context) van toepassing is sinds 1 september 2005, in zoverre het bepaalt of in die zin geïnterpreteerd wordt dat de deelgenoot die alleen het onverdeeld goed heeft gebruikt en het exclusief genot ervan heeft gehad, een vergoeding verschuldigd is aan de andere deelgenoot in verhouding tot hun aandeel in de opbrengstwaarde van dit goed, ook wanneer de eerstgenoemde deelgenoot geen schuld heeft aan de omstandigheid dat de andere d ...[+++]

3. Verstößt Artikel 577-2 des Zivilgesetzbuches, insbesondere die §§ 3 und 5 - so wie diese Bestimmung (in ihrem heutigen und damaligen Kontext) seit dem 1. September 2005 anwendbar ist -, insofern er bestimmt oder dahin ausgelegt wird, dass der Miteigentümer, der alleine das ungeteilte Gut gebraucht und den ausschließlichen Nutzen davon gehabt hat, dem anderen Miteigentümer eine Entschädigung im Verhältnis zu seinem Anteil am Ertragswert dieses Gutes schuldet, auch wenn der erstgenannte Miteigentümer keine Schuld daran hat, dass der andere Miteigentümer sein Recht auf Gebrauch und Nutzen nicht in natura ausgeübt hat, und selbst wenn de ...[+++]


[...] Gezien het gaat om een situatie die moet rechtgezet worden vanaf het begin ervan, heeft deze afdeling uitwerking vanaf de datum van inwerkingtreding van voormeld artikel 81, met name 1 januari 2013 » (Parl. St., Kamer, 2015-2016, DOC 54-1502/001, p. 11).

[...] Da es gilt, eine Situation wiederherzustellen, so wie sie von Anfang an sein sollte, wird dieser Abschnitt wirksam am Datum des Inkrafttretens des vorerwähnten Artikels 81, nämlich dem 1. Januar 2013 » (Parl. Dok., Kammer, 2015-2016, DOC 54-1502/001, S. 11).


Uit de loutere omstandigheid dat in het bestreden artikel 2, in de Franse versie ervan, de uitdrukking « geste ou comportement » (« gebaar of handeling ») en in artikel 3 de term « comportement » (« gedrag ») worden gebruikt, kan niet worden afgeleid dat de wetgever heeft willen afwijken van de courante betekenis van het woord « comportement » en de « gestes » (« gebaren ») ervan heeft willen uitsluiten.

Aus dem bloßen Umstand, dass im angefochtenen Artikel 2 in der französischen Fassung der Ausdruck « geste ou comportement » (« Geste oder Verhalten ») und in Artikel 3 der Begriff « comportement » (« Verhalten ») verwendet werden, kann nicht abgeleitet werden, dass der Gesetzgeber vom geläufigen Sinne des Wortes « comportement » abweichen und die « gestes » (« Gesten ») daraus hätte ausschließen wollen.


– (PT) Het toegenomen gebruik van elektrische en elektronische apparatuur, samen met de aanzienlijke technologische ontwikkeling ervan, heeft geleid tot steeds kortere levenscycli.

– (PT) Die verstärkte Nutzung von Elektro- und Elektronikgeräten und die beachtliche technologische Entwicklung dieser Geräte haben zu einer zunehmenden Verkürzung des Produktlebenszyklus geführt.


Om deze kwestie in een breder kader te plaatsen en rekening te houden met de constitutionele dimensie ervan, heeft de rapporteur ter attentie van de commissie AFCO een werkdocument opgesteld met een analyse van de ontwikkeling van de betrekkingen tussen het Parlement en de instellingen die de nationale regeringen vertegenwoordigen na de inwerkingtreding van het Verdrag van Lissabon.

Um diese Frage in einem größeren Rahmen zu behandeln und angesichts ihrer konstitutionellen Aspekte hat der Berichterstatter dem AFCO-Ausschuss ein Arbeitsdokument zur Verfügung gestellt, in dem die Entwicklung der Beziehungen des Parlaments zu den die nationalen Regierungen vertretenden Organen nach dem Inkrafttreten des Vertrags von Lissabon untersucht werden.


Het betitelen van de landbouwproductie als een primaire sector in economische termen heeft niet alleen te maken met de historische ontwikkeling ervan, maar ook en vooral aan de rol ervan bij het stabiliseren van maatschappijen en hun economieën.

Ihre wirtschaftliche Leistung als Primärsektor ist nicht nur unter dem Gesichtspunkt des historischen Verlaufs ihrer Entwicklung zu sehen, sondern vor allem auch hinsichtlich ihrer Rolle bei der Stabilisierung von Gesellschaften und ihrer Volkswirtschaften.


12. benadrukt het belang van de strategieën van Lissabon en Göteborg voor duurzame ontwikkeling, het concurrentievermogen, het creëren van werk en de sociale samenhang, en acht het van belang dat wordt gezorgd voor voldoende begrotingsmiddelen voor de uitvoering ervan; heeft daarom deze beleidsterreinen voor 2006 verhoogd en heeft besloten een aantal op Lissabon betrekking hebbende amendementen opnieuw in te dienen, voor een totaalbedrag van circa 130 miljoen EUR;

12. unterstreicht die Bedeutung der Lissabon-Strategie und der Göteborg-Strategie für die nachhaltige Entwicklung, die Wettbewerbsfähigkeit, die Schaffung von Arbeitsplätzen und den sozialen Zusammenhalt, und hält es für wichtig, angemessene Haushaltsmittel für ihre Umsetzung bereitzustellen; hat daher die Mittel für diese Politikbereiche für 2006 aufgestockt und beschlossen, eine Reihe von die Lissabon-Strategie betreffenden Abänderungen wieder einzusetzen, die ein Finanzvolumen von etwa 130 Mio. EUR betreffen;


11. benadrukt het belang van de strategieën van Lissabon en Göteborg voor duurzame ontwikkeling, het concurrentievermogen, het creëren van werk en de sociale samenhang, en acht het van belang dat wordt gezorgd voor voldoende begrotingsmiddelen voor de uitvoering ervan; heeft daarom deze beleidsterreinen voor 2006 verhoogd en heeft besloten een aantal op Lissabon betrekking hebbende amendementen opnieuw in te dienen, voor een totaalbedrag van circa 130 miljoen euro;

11. unterstreicht die Bedeutung der Lissabon-Strategie und der Göteborg-Strategie für die nachhaltige Entwicklung, die Wettbewerbsfähigkeit, die Schaffung von Arbeitsplätzen und den sozialen Zusammenhalt, und hält es für wichtig, angemessene Haushaltsmittel für ihre Umsetzung bereitzustellen; hat daher die Mittel für diese Politikbereiche für 2006 aufgestockt und beschlossen, eine Reihe von die Lissabon-Strategie betreffenden Abänderungsentwürfen wieder einzusetzen, die ein Finanzvolumen von etwa 130 Mio. Euro betreffen;


w