Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Traduction de «bij de palestijnse verkiezingen betaalden » (Néerlandais → Allemand) :

– onder verwijzing naar zijn voorgaande resoluties over het Midden-Oosten, met name die van 2 februari 2006 over de uitslag van de Palestijnse verkiezingen en de situatie in Oost-Jeruzalem , 1 juni 2006 over de humanitaire crisis in de Palestijnse gebieden en de rol van de EU , 7 september 2006 over de situatie in het Midden-Oosten , 16 november 2006 over de situatie in de Gazastrook , 21 juni 2007 over MEDA en financiële steun voor Palestina: evaluatie, implementatie en controle , en die van 12 juli 2007 over het Midden-Oosten ,

– unter Hinweis auf seine früheren Entschließungen zum Nahen Osten, insbesondere auf die Entschließung vom 2. Februar 2006 zu dem Ergebnis der Wahlen in Palästina und zur Lage in Ostjerusalem , die Entschließung vom 1. Juni 2006 zur humanitären Krise in den palästinensischen Gebieten und zur Rolle der Europäischen Union , die Entschließung vom 7. September 2006 zur Lage im Nahen Osten , die Entschließung vom 16. November 2006 zur Lage im Gaza-Streifen , die Entschließung vom 21. Juni 2007 zum MEDA-Programm und zur Finanzhilfe für Palästina – Bewertung, Umsetzung und Kontrolle und die Entschließung vom 12. Juli 2007 zum Nahen Osten ...[+++]


– onder verwijzing naar zijn eerdere resoluties over de situatie in het Midden-Oosten en met name die van 23 oktober 2003 over Vrede en Waardigheid in het Midden-Oosten , 27 januari 2005 over de situatie in het Midden-Oosten , en 2 februari 2006 over de uitslag van de Palestijnse verkiezingen en de situatie in Oost-Jeruzalem ,

– unter Hinweis auf seine vorangegangenen Entschließungen zur Lage im Nahen Osten und insbesondere auf die Entschließungen vom 23. Oktober 2003 zu Frieden und Würde im Nahen Osten , vom 27. Januar 2005 zur Lage im Nahen Osten , und vom 2. Februar 2006 zu dem Ergebnis der Wahlen in Palästina und zur Lage in Ost-Jerusalem ,


De Commissie is het met de geachte afgevaardigde eens dat de Palestijnse verkiezingen transparant zijn verlopen en hebben laten zien dat het Palestijnse volk hecht aan democratische structuren.

Die Kommission pflichtet dem verehrten Abgeordneten darin bei, dass die Wahlen in Palästina transparent verliefen und dass sie vom Wunsch des palästinensischen Volkes zeugten, im Rahmen demokratischer Strukturen zu operieren.


Met betrekking tot het vredesproces in het Midden-Oosten wil ik zeggen dat we, als we naar de Palestijnse verkiezingen kijken, moeten bedenken dat democratie niet alleen betekent dat er vrije verkiezingen zijn en het proces gevolgd wordt.

Zum Nahost-Friedensprozess möchte ich sagen, dass wir, wenn wir uns die palästinensischen Wahlen ansehen, daran denken müssen, dass es bei Demokratie nicht nur um eine freie Stimmabgabe und nicht nur um das Verfahren geht.


De Europese Unie beschikt niet over de legitimiteit om een rol te spelen in de Palestijnse verkiezingen of de verkiezingen van welk ander land dan ook, maar als zij miljoenen euro's in de Palestijnse staat gaat pompen, mogen we toch op zijn minst weten waar al dat geld heen gaat.

Die Europäische Union ist nicht berechtigt, bei den palästinensischen Wahlen – oder den Wahlen eines anderen Landes – eine Rolle zu spielen, doch wenn sie Millionen von Euro hineinpumpt, dann sollten wir zumindest wissen, wo diese geblieben sind.


Bij de Palestijnse verkiezingen betaalden lidstaten bijvoorbeeld de verblijfs- en verzekeringskosten van hun respectieve EU-waarnemers.

So haben beispielsweise bei den Wahlen in Palästina die Mitgliedstaaten die Reisekosten und die Versicherungsprämien für ihre jeweiligen EU-Beobachter übernommen.


Er werden in het kader van het GBVB door de Raad verscheidene besluiten genomen betreffende de Palestijnse verkiezingen: het gemeenschappelijk optreden van 19 april 1994 ter ondersteuning van het vredesproces in het Midden-Oosten [29], waarmee de EU duidelijk maakte dat zij bereid was hulp en waarnemers te sturen voor de verkiezingen in de bezette gebieden; het besluit van de Raad van 1 juni 1995 [30], waarbij 10 miljoen ecu voor dat doel werd toegezegd, en het besluit van de Raad van 25 september 1995 op grond waarvan een Europese v ...[+++]

Mit Blick auf die Wahlen in Palästina traf der Rat mehrere GASP-Beschlüsse: So z.B. die gemeinsame Aktion vom 19. April 1994 zur Unterstützung des Friedensprozesses im Nahen Osten [28], in der die EU ihre Absicht zur Unterstützung und Beobachtung der Wahlen in den besetzten Gebieten bekanntgab; dann der Beschluß des Rates vom 1. Juni 1995 [29], mit dem 10 Mio. ECU für diesen Zweck bereitgestellt wurden, und schließlich der Beschluß des Rates vom 25. September 1995 über die Einrichtung einer EU-Wahleinheit und die finanziellen und administrativen Verfahren für die Wahlbeobachtung [30].


Zo werd de Europese verkiezingseenheid voor de Palestijnse verkiezingen van 1996 opgericht bij Besluit 95/403/GBVB, waarin de doelstellingen, samenstelling en activiteit ervan werden vastgesteld.

So wurde beispielsweise die EU-Wahleinheit für die Wahlen in Palästina 1996 durch den Ratsbeschluß 95/403/GASP eingerichtet, in dem ihre Ziele, Zusammensetzung und Arbeitsweise festgelegt wurden.


Op dit gebrek aan structuur en personeel werd door de Rekenkamer kritiek geleverd in het speciale verslag over de EU-verkiezingswaarneming van de Palestijnse verkiezingen van 1996 [13].

In seinem Sonderbericht über die Beobachtung der Wahlen in Palästina 1996 kritisierte der Rechnungshof diese Strukturmängel und Personallücken [13].


Alleen bij de verkiezingen in de Palestijnse gebieden (1996) heeft de EU de rol van coördinator van de internationale waarnemingsteams vervuld.

Lediglich in Palästina (1996) fungierte die EU als Koordinatorin des internationalen Beobachterteams.




datacenter (28): www.wordscope.be (v4.0.br)

'bij de palestijnse verkiezingen betaalden' ->

Date index: 2023-12-13
w