Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Traduction de «bij deze overeenkomst gevoegd geschrift » (Néerlandais → Allemand) :

Als de gebeurtenis bedoeld in het eerste lid betrekking heeft op één of meerdere woongebouwen in de zin van artikel 44bis, is de toepassing van het tarief van 12,5 % verbonden aan een gewaarmerkte en ondertekende verklaring, in of onderaan de overeenkomst die aanleiding geeft tot de heffing van het evenredig registratierecht of in een bij deze overeenkomst gevoegd geschrift, waarbij uitdrukkelijk wordt vermeld dat de aankoper, rechts- of natuurlijke persoon, niet in het bezit is, op de datum van de gebeurtenis of via deze, van minstens twee anderen woongebouwen.

Wenn der in Absatz 1 erwähnte Vorgang ein oder mehrere Wohngebäude im Sinne von Artikel 44bis betrifft, unterliegt die Anwendung des Tarifs von 12,5% einer beglaubigten und unterzeichneten Erklärung, die sich im oder am Ende des Vertrags, der die Erhebung einer anteiligen Registrierungsgebühr veranlasst, oder in einem diesem Vertrag beigefügten unterzeichneten Schriftstück befindet, in der ausdrücklich steht, dass der Erwerber, als juristische oder natürliche Person, am Datum des Vorgangs oder durch diesen Vorgang nicht mindestens zwei andere Wohngebäude besitzt.


Het in bijlage 6 bedoelde minimis-attest en het door het AWEX bepaalde KMO-attest worden ook bij de overeenkomst gevoegd.

Die De-minimis-Bescheinigung nach Anhang 6 und die von der AWEX bestimmte KMU-Bescheinigung werden ebenfalls der Vereinbarung beigefügt.


Art. 3. In artikel 3, eerste lid, 3°, van hetzelfde besluit worden de woorden "de beschrijving van het opleidingsprogramma" vervangen door de woorden "de doelstellingen in het kader van de opleiding die bij de overeenkomst worden gevoegd en zo nodig aangepast worden".

Art. 3 - In Artikel 3 Absatz 1 Nummer 3 desselben Erlasses wird die Wortfolge "die Beschreibung des Ausbildungsprogramms" durch die Wortfolge "die Zielsetzungen im Rahmen der Ausbildung, die dem Vertrag im Anhang beigefügt und bei Bedarf aktualisiert werden" ersetzt.


Bijlage II - REGISTRATIE-AANVRAAG Art. 2, § 3, lid 1, van het besluit van de Waalse Regering van 22 september 2016 Geachte mevrouw, geachte heer, Betreft : Lening « Coup de Pouce » (Decreet van 28 april 2016) - Registratie-aanvraag Hierbij wordt de registratie-aanvraag voor de Lening « Coup de Pouce » behoorlijk ingevuld en ondertekend gevoegd, zoals opgesteld krachtens artikel 5, § 2, van het decreet van 28 april 2016 en artikel 2, § 3, van het besluit van de Waalse Regering van 22 september 2016, samen met volgende bijlagen : - één van de drie originele exemplare ...[+++]

Anhang II - ANTRAG AUF REGISTRIERUNG Art. 2 § 3 Absatz 1 des Erlasses der Wallonischen Regierung vom 22. September 2016 Sehr geehrte Damen und Herren! Betreff: "Coup de pouce"-Darlehen (Dekret vom 28. April 2016) - Antrag auf Registrierung Anbei finden Sie den ordnungsgemäß ausgefüllten und unterzeichneten, kraft Artikel 5 § 2 des Dekrets vom 28. April 2016 und Artikel 2 § 3 des Erlasses der Regierung vom 22. September 2016 aufgestellten Antrag auf Registrierung eines "Coup de Pouce"-Darlehens mit folgenden Anlagen: - eine der drei ordnungsgemäß ausgefüllten und von beiden Parteien unterzeichneten Originalausfertigungen des Darlehensvertrags nach dem im Erlass der Regierung vom 22. September 2016 festgelegten Muster; - eine ...[+++]


5. De bij deze overeenkomst gevoegde bijlagen, het proces-verbaal van overeenkomst, de verklaringen en protocol A maken een integrerend deel uit van deze overeenkomst.

(5) Die Anhänge, die vereinbarte Niederschrift, die Erklärungen und Protokoll A, die diesem Abkommen beigefügt sind, sind Bestandteil dieses Abkommens.


1. De partijen komen overeen voor de uitvoer uit Rusland van de in bijlage I vermelde producten naar de Gemeenschap voor elk kalenderjaar kwantitatieve regelingen in te stellen waarbij de in bijlage II vermelde beperkingen worden vastgesteld, en deze gedurende de looptijd van deze overeenkomst te blijven toepassen. Deze uitvoer wordt onderworpen aan een systeem van dubbele controle zoals nader omschreven in het bij deze overeenkomst gevoegde protocol A.

(1) Die Vertragsparteien vereinbaren, während der Geltungsdauer dieses Abkommens für jedes Kalenderjahr die Höchstmengen gemäß Anhang II für russische Ausfuhren der in Anhang I genannten Erzeugnisse in die Gemeinschaft festzusetzen und beizubehalten. Für diese Ausfuhren gilt ein System doppelter Kontrolle, dessen Einzelheiten in Protokoll A, das diesem Abkommen beigefügt ist, festgelegt sind.


1. In het aanhoudingsbevel worden overeenkomstig het als bijlage bij deze overeenkomst gevoegde model de navolgende gegevens vermeld:

(1) Der Haftbefehl enthält entsprechend dem im Anhang beigefügten Formblatt folgende Informationen:


[18] De wijze waarop IJsland en Noorwegen worden betrokken bij de werkzaamheden van de Commissie in het kader van de comitologie zal moeten worden geregeld overeenkomstig de bij de associatie-overeenkomst gevoegde briefwisseling.

[18] Die Assoziierung Islands und Norwegens bei den Arbeiten der Kommission im Rahmen der Komitologie muss nach Maßgabe des Schriftwechsels im Anhang des Assoziierungsübereinkommens geregelt werden.


7.1 De volgende documenten worden bij deze overeenkomst gevoegd en maken er integrerend deel van uit:

7.1 Folgende Unterlagen sind als Anhänge Teil dieser Vereinbarung:


7.1 De volgende documenten worden bij deze overeenkomst gevoegd en maken er integrerend deel van uit:

7.1 Folgende Unterlagen sind als Anhänge Teil dieser Vereinbarung:




datacenter (28): www.wordscope.be (v4.0.br)

'bij deze overeenkomst gevoegd geschrift' ->

Date index: 2022-01-01
w