Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Vertaling van "bij deze zogenaamde groepsvrijstelling zouden " (Nederlands → Duits) :

Concreter gezegd voldoen lijnvaartconferences niet aan de vier cumulatieve voorwaarden die in artikel 81, lid 3 van het Verdrag zijn vastgelegd en die de voortzetting van prijsafspraken en capaciteitsregulering krachtens het programma van groepsvrijstelling zouden rechtvaardigen.

Konkret gesagt erfüllen Linienkonferenzen nicht die vier kumulativen Voraussetzungen gemäß Artikel 81 Absatz 3 des Vertrags, die die Fortsetzung der Preisfestlegung und Kapazitätsregulierung gemäß der Gruppenfreistellung rechtfertigen würden.


In Regeringsbesluit 1074/1995 (VIII.4.) waarin de elektriciteitsprijzen worden gereguleerd, heeft de regering zich ertoe verbonden dat per 1 januari 1997 (het begin van de zogenaamde eerste prijsreguleringscyclus), de groothandels- en detailhandelsprijzen niet alleen de gerechtvaardigde exploitatiekosten zouden dekken, maar ook een rendement op het eigen vermogen van 8 % zouden realiseren.

Nach Kabinettsbeschluss Nr. 1074/1995 (VIII.4.) über die Preisregelung der elektrischen Energie müssen ab dem 1. Januar 1997 (in der so genannten ersten Preisregelungsperiode) „die Großhandels- und die Endverbraucherpreise außer den gerechtfertigten Betriebskosten auch 8 % Kapitalrendite enthalten“.


Bij deze zogenaamde groepsvrijstelling zouden nauwkeurig de omstandigheden moeten worden omschreven waarin financiering door de overheid niet als staatssteun in overeenstemming met het Verdrag zou worden beschouwd, aangezien zij niet voldoet aan alle voorwaarden van artikel 87, lid 1, en/of zouden nauwkeurige criteria moeten worden vastgesteld om te waarborgen dat een dergelijke financiering, wanneer zij staatsteun is, verenigbaar is met het Verdrag.

Diese so genannte Gruppenfreistellung müsste die näheren Umstände präzisieren, unter denen eine Finanzierung aus öffentlichen Mitteln nicht als staatliche Beihilfen im Sinne des Vertrages anzusehen wäre, weil sie nicht alle Voraussetzungen des Artikels 87 Abs. 1 erfuellt, und/oder präzise Kriterien definieren, die sicherstellen, dass eine als staatliche Beihilfe anzusehende Finanzierung mit dem Vertrag vereinbar ist.


Is de Commissie werkelijk voornemens het Parlement zogenaamde alternatieve plannen voor te leggen die zogenaamd nieuwe werkgelegenheid zouden moeten opleveren, programma's en projecten die zogenaamd realistisch zouden zijn?

Wird die Kommission dem Europäischen Parlament ernsthaft diese angeblichen Alternativpläne unterbreiten, die die angeblichen neuen Arbeitsplätze, Programme und Vorhaben schaffen würden, die sie angeblich für durchführbar hält?


Is de Commissie werkelijk voornemens het Parlement zogenaamde alternatieve plannen voor te leggen die zogenaamd nieuwe werkgelegenheid zouden moeten opleveren, programma's en projecten die zogenaamd realistisch zouden zijn?

Wird die Kommission dem Europäischen Parlament ernsthaft diese angeblichen Alternativpläne unterbreiten, die die angeblichen neuen Arbeitsplätze, Programme und Vorhaben schaffen würden, die sie angeblich für durchführbar hält?


J. overwegende dat de consultancyfirma Global Insight op initiatief van de Commissie een effectstudie heeft verricht om na te gaan wat de gevolgen zouden zijn als de groepsvrijstelling voor lijnvaartconferences uit hoofde van Verordening (EEG) nr. 4056/86 wordt ingetrokken en wordt vervangen door een stelsel dat is gebaseerd op het alternatieve voorstel van de ELAA,

J. in der Erwägung, dass auf Initiative der Kommission eine Folgenabschätzung von der Consultingfirma Global Insight durchgeführt wurde, um die Auswirkungen zu bewerten, die sich ergeben könnten, falls die in der Verordnung (EWG) Nr. 4056/86 enthaltene Gruppenfreistellung für Linienkonferenzen abgeschafft und durch ein System auf der Grundlage des von der ELAA vorgebrachten alternativen Vorschlags ersetzt würde;


J. overwegende dat de consultancyfirma Global Insight momenteel op initiatief van de Commissie een effectstudie verricht om na te gaan wat de gevolgen zouden zijn als de groepsvrijstelling voor lijnvaartconferences uit hoofde van Verordening (EEG) nr. 4056/86 wordt ingetrokken en wordt vervangen door een stelsel dat is gebaseerd op het alternatieve voorstel van de ELAA,

J. in der Erwägung, dass derzeit auf Initiative der Kommission eine Folgenabschätzung von der Consultingfirma Global Insight durchgeführt wird, um die Auswirkungen zu bewerten, die sich ergeben könnten, falls die in der Verordnung (EWG) Nr. 4056/86 enthaltene Gruppenfreistellung für Linienkonferenzen abgeschafft und durch ein System auf der Grundlage des von der ELAA vorgebrachten alternativen Vorschlags ersetzt würde;


Op infiltratie kan, zij het in het raam van een zogenaamd « proactief » onderzoek of in dat van een zogenaamd « reactief » onderzoek, enkel een beroep worden gedaan, indien er ernstige aanwijzingen zijn dat de personen ten aanzien van wie wordt geïnfiltreerd strafbare feiten plegen of zouden plegen in het kader van een criminele organisatie, zoals bedoeld in artikel 324bis van het Strafwetboek, of misdaden of wanbedrijven als bedoe ...[+++]

Darauf kann nur zurückgegriffen werden, sei es im Rahmen einer sogenannten « proaktiven » Untersuchung oder einer sogenannten « reaktiven » Untersuchung, wenn ernsthafte Indizien dafür vorliegen, dass die Personen, die von der Infiltrierung betroffen sind, strafbare Handlungen im Rahmen einer kriminellen Organisation im Sinne von Artikel 324bis des Strafgesetzbuches oder Verbrechen oder Vergehen im Sinne von Artikel 90ter §§ 2 bis 4 des Strafprozessgesetzbuches begehen oder begehen würden.


Hoewel de meeste respondenten erkenden dat de intrekking van de groepsvrijstelling voor de conferenties inzake tarieven voor het vervoer van passagiers niet het einde van interlining zou betekenen, waren velen van mening dat de consumenten zonder de tariefconferenties een geringere keuze aan flexibele tarieven, en kleinere luchtvaartmaatschappijen minder interlining-mogelijkheden zouden hebben en derhalve moeilijker zouden kunnen c ...[+++]

In den meisten Stellungnahmen wurde zwar eingeräumt, dass die Aufhebung der Gruppenfreistellung für die Tarifkonferenzen nicht das Ende der Interlining-Praxis bedeuten würde, doch hätten ihrer Ansicht nach die Verbraucher ohne diese Konferenzen eine geringere Auswahl an flexiblen Flugtarifen, und kleinere Fluggesellschaften wären infolge geringerer Interlining-Möglichkeiten weniger konkurrenzfähig.


Hij heeft willen voorkomen dat functiebeschrijvingen aanleiding zouden kunnen geven tot het opleggen van ongeoorloofde taken (de zogenaamde « negatieve lijst » en de taken in de zogenaamde « grijze zone »).

Er habe vermeiden wollen, dass Funktionsbeschreibungen zur Auferlegung von unzulässigen Aufgaben führen könnten (die sogenannte « negative Liste » und die Aufgaben in der sogenannten « Grauzone »).




datacenter (28): www.wordscope.be (v4.0.br)

'bij deze zogenaamde groepsvrijstelling zouden' ->

Date index: 2021-03-19
w