Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Vertaling van "bij die besluitvorming kunnen betrekken " (Nederlands → Duits) :

Hetzelfde parlementslid wijst erop dat het optreden van die commissies « voortvloeit uit de politieke wil om bepaalde actoren (onder meer de verenigingen) bij de besluitvorming te betrekken. Het college volgt altijd [hun] advies [...] en eerbiedigt de chronologische volgorde. In voorkomend geval, moet het college motiveren waarom het daarvan afwijkt » (ibid.).

Derselbe Parlamentarier weist darauf hin, dass das Eingreifen dieser Kommissionen « sich aus dem politischen Willen ergibt, gewisse Mitwirkende (insbesondere die Vereinigungen) an dieser Beschlussfassung zu beteiligen. Das Kollegium hält sich immer an ihre Stellungnahme und beachtet die chronologische Reihenfolge. Gegebenenfalls muss das Kollegium begründen, warum es davon abweicht » (ebenda).


Met het verdrag krijgen de topbijeenkomsten van de eurozone een formeel bestaan. Aldus zullen de landen die de ene munt gebruiken bepaalde besluiten kunnen nemen en de andere verdragsluitende partijen in voorkomend geval bij die besluitvorming kunnen betrekken, alsook de overige lidstaten van de Europese Unie op de hoogte kunnen houden.

Der Vertrag stellt die Gipfeltreffen der Euro-Mitgliedstaaten auf eine förmliche Grundlage, so dass diejenigen, die die gemeinsame Währung eingeführt haben, gestattet, bestimmte Beschlüsse fassen können, wobei die anderen Vertragsparteien gegebenenfalls zu beteiligen sind und die anderen Mitglieder der Europäischen Union zu unterrichten sind.


Daarbij gaat het erom het Waals Parlement bij de besluitvorming te betrekken door het Parlement de bevoegdheid toe te kennen de bekrachtiging van uitgereikte vergunningen te weigeren » (Parl. St., Waals Parlement, 2007-2008, nr. 805/1, pp. 1 tot 7).

Es gilt, das Wallonische Parlament an der Entscheidungsfindung zu beteiligen, indem ihm die Befugnis zuerkannt wird, die Bestätigung erteilter Genehmigungen zu verweigern » (Parl. Dok., Wallonisches Parlament, 2007-2008, Nr. 805/1, SS. 1 bis 7).


Daarbij gaat het erom het Waals Parlement bij de besluitvorming te betrekken door het Parlement de bevoegdheid toe te kennen de bekrachtiging van uitgereikte vergunningen te weigeren » (Parl. St., Waals Parlement, 2007-2008, nr. 805/1, pp. 1 tot 7).

Es gilt, das Wallonische Parlament an der Entscheidungsfindung zu beteiligen, indem ihm die Befugnis zuerkannt wird, die Bestätigung erteilter Genehmigungen zu verweigern » (Parl. Dok., Wallonisches Parlament, 2007-2008, Nr. 805/1, SS. 1 bis 7).


Zijn 344 leden, afkomstig uit de 27 EU-lidstaten, hebben tot taak om de lokale en regionale overheden en de door hen vertegenwoordigde gemeenschappen bij de EU-besluitvorming te betrekken en over EU-beleid te informeren.

Seine 344 Mitglieder aus allen 27 EU-Mitgliedstaaten haben den Auftrag, die regionalen und lokalen Gebietskörperschaften und die durch sie vertretene Bevölkerung in den Beschlussfassungsprozess der EU einzubinden und sie über die EU-Politik zu informieren.


Momenteel dienen zich nieuwe kansen aan: in het bijzonder biedt de ICT de mogelijkheid om grote aantallen burgers bij de maatschappelijke discussie en de besluitvorming te betrekken, van op gemeentelijk tot op Europees niveau.

Gleichzeitig ergeben sich auch neue Chancen, denn insbesondere die IKT bieten viele Möglichkeiten für die Beteiligung einer großen Anzahl von Bürgern an der öffentlichen politischen Diskussion und Entscheidungsfindung auf allen Ebenen, von der Kommunalpolitik bis zur Europapolitik.


Gezien de mogelijke invloed van de voorgestelde maatregelen op vele groepen, wordt in artikel 10 van het 6e MAP benadrukt hoe belangrijk het is om de belanghebbenden in alle stadia van de beleidsvorming uitgebreid te raadplegen en de milieu-ngo's in die besluitvorming te betrekken.

Angesichts der Auswirkungen die die einer Vielzahl von Gruppen vorgeschlagenen Maßnahmen haben können, unterstreicht Artikel 10 des 6.


Er moeten alternatieve mechanismen gevonden worden om de nationale parlementen bij de Europese besluitvorming te betrekken.

Es gilt alternative Mechanismen zu finden, um nationale Parlamente in den europäischen Entscheidungsprozess einzubeziehen.


- bevestigt dat de strategische milieueffectrapportage, door milieuhygiënische, economische en sociale overwegingen op het programma- en planniveau bij de besluitvorming te betrekken, en een bredere aanpak te hanteren (met inbegrip van cumulatieve, synergetische en afgeleide effecten, door terugkoppeling op effectrapportage en projectevaluatie) de duurzame ontwikkeling en daarmee de doelstellingen van het verdrag zal bevorderen;

bekräftigt, daß die strategische Umweltverträglichkeitsprüfung durch die Einbeziehung von Belangen der Umwelt, der Wirtschaft und der Gesellschaft in den Rahmen der Entscheidungsfindung auf der Programm- und der Planungsebene und durch die Anwendung eines umfassenderen Konzepts (das kumulative, synergetische und induzierte Effekte über eine Rückwirkung auf die Verträglichkeitsprüfung und die Projektbeurteilung einschließt) eine nachhaltige Entwicklung und somit die Ziele des Übereinkommens fördern wird;


Ook de optie om de nationale parlementen nauwer bij de voorbereidende fasen van gemeenschappelijke besluitvorming te betrekken, moet zorgvuldig worden overwogen.

Auch die Möglichkeit einer intensiveren Beteiligung der nationalen Parlamente an der Vorbereitung gemeinsamer Entscheidungen sollte eingehend in Erwägung gezogen werden.




datacenter (28): www.wordscope.be (v4.0.br)

'bij die besluitvorming kunnen betrekken' ->

Date index: 2025-02-02
w