Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Traduction de «bij die gelegenheid verzocht passende » (Néerlandais → Allemand) :

H. overwegende dat er op 25 augustus 2014 een bijeenkomst van buurlanden van Libië plaatsvond in Caïro, en dat de Libische ambassadeur in Egypte tijdens die gelegenheid verzocht om buitenlandse hulp en bescherming voor de Libische olievelden, luchthavens en andere staatseigendommen;

H. in Kenntnis des Treffens von Nachbarstaaten Libyens vom 25. August 2014 in Kairo, auf dem der Botschafter Libyens in Ägypten Unterstützung und Schutz durch das Ausland für seine Ölfelder, Flughäfen und andere staatliche Einrichtungen angefordert hat;


2. De Commissie is bij dezelfde gelegenheid verzocht ervoor te zorgen dat de Voedselfaciliteit in overeenstemming is met het EOF en dit aanvult.

2. Gleichzeitig wurde die Kommission aufgefordert, Kohärenz und Komplementarität der Nahrungsmittelfazilität in Bezug auf den EEF zu gewährleisten.


Het voorzitterschap, i.c. Dermot Ahern, de Ierse minister verantwoordelijk voor het zeevervoer, heeft deze kwestie en de in dit verband geuite zorgen recentelijk besproken met commissaris de Palacio en de Commissie bij die gelegenheid verzocht passende voorstellen uit te werken.

Der Vorsitz – der irische Minister für Seeverkehr Dermot Ahern – erörterte diese Frage und die vorgebrachten Bedenken unlängst auf einem Treffen mit dem Kommissionsmitglied de Palacio, auf dem er die Kommission bat, entsprechende Vorschläge einzubringen.


Bij die gelegenheid verzocht de Europese Raad het aantredende Ierse voorzitterschap en de SG/HV om in overleg met de Commissie concrete voorstellen te doen voor de uitvoering van de Europese veiligheidsstrategie op het gebied van terrorismebestrijding.

Der Europäische Rat hatte den künftigen irischen Vorsitz und den Generalsekretär/Hohen Vertreter damals ersucht, in Abstimmung mit der Kommission konkrete Vorschläge zur Umsetzung der Europäischen Sicherheitsstrategie im Bereich der Terrorismusbekämpfung zu unterbreiten.


Deze constatering werd ook door Commissaris Gil Robles gemaakt tijdens zijn bezoek aan Griekenland in juni 2002. Bij die gelegenheid verzocht hij de Griekse autoriteiten de duur van de vervangende dienstplicht op een redelijk niveau te brengen en de bestuursrechtelijke bevoegdheden voor de erkenning van de status van gewetensbezwaarde van het Ministerie van Defensie over te dragen naar een onafhankelijke civiel ...[+++]

Auch Kommissar Gil Robles machte diese Feststellung bei seinem Besuch in Griechenland im Juni 2002; er ersuchte die Behörden, den Ersatzdienst auf die gleiche Dauer zurückzuführen und die verwaltungstechnischen Befugnisse für die Anerkennung der Rechtsstellung des Wehrdienstverweigerers vom Verteidigungsministerium auf eine unabhängige zivile Staatsdienststelle zu übertragen.


De Europese Raad heeft het komende Deense voorzitterschap daarom verzocht passende voorzieningen te treffen om de beraadslagingen voort te zetten en een eerste verslag aan de Europese Raad uit te brengen in december 2002.

Der Europäische Rat bat demgemäß den künftigen dänischen Vorsitz, geeignete Schritte zu unternehmen, damit die Überlegungen fortgesetzt werden und dem Europäischen Rat im Dezember 2002 ein erster Bericht vorgelegt wird.


In haar verklaring van 10 oktober 2000 heeft het voorzitterschap van de Europese Unie de autoriteiten van Kirgizstan verzocht passende maatregelen te nemen om het houden van een vrije en democratische stembusgang, overeenkomstig de beginselen van de OVSE en de waarden waarop het partnerschap tussen de Europese Unie en Kirgizstan gebaseerd is, te waarborgen.

Der Vorsitz der Europäischen Union hat die Behörden Kirgisistans in seiner Erklärung vom 10. Oktober 2000 aufgefordert, geeignete Maßnahmen zu ergreifen, um die Abhaltung freier und demokratischer Wahlen zu gewährleisten, die den Grundsätzen der OSZE und den Werten entsprechen, auf die sich die Partnerschaft zwischen der Europäischen Union und Kirgisistan gründet.


De Raad heeft de Commissie bij die gelegenheid verzocht tegen 1 januari 2002 een voorstel voor te leggen tot aanpassing van de normen van verordening (EEG) nr. 1907/90 inzake het op de markt brengen van eieren aan de nieuwe bepalingen van de richtlijn en daarbij in het bijzonder de mogelijkheid van een verplichte etikettering te onderzoeken.

Der Rat hatte die Kommission bei dieser Gelegenheit aufgefordert, bis zum 1. Januar 2002 einen Vorschlag zur Anpassung der Vermarktungsnormen für Eier gemäß der Verordnung (EWG) Nr. 1907/90 an die neuen Bestimmungen in dieser Richtlinie vorzulegen und dabei insbesondere die Möglichkeit der Einführung einer Kennzeichnungspflicht in Betracht zu ziehen.


de op 16 en 17 juni 1997 te Amsterdam aangenomen resolutie van de Europese Raad over groei en werkgelegenheid, waarin de Commissie wordt verzocht passende voorstellen in te dienen om te waarborgen dat de inkomsten van nog bestaande reserves bij het verstrijken van het Verdrag tot oprichting van de Europese Gemeenschap voor Kolen en Staal (hierna "het EGKS-Verdrag" te noemen), in 2002 worden gebruikt voor een onderzoeksfonds voor sectoren die verband houden met de kolen- en staalindustrie; de ...[+++]

die am 16. und 17. Juni 1997 in Amsterdam angenommene Entschließung des Europäischen Rates über Stabilität, Wachstum und Beschäftigung, in der die Kommission aufgefordert wird, geeignete Vorschläge zu unterbreiten, damit nach Auslaufen des Vertrags über die Gründung der Europäischen Gemeinschaft für Kohle und Stahl (nachstehend "EGKS" genannt) im Jahre 2002 die Erträge aus noch bestehenden Reserven für einen Forschungsfonds verwendet werden können, der den mit der Kohle- und Stahlindustrie in Zusammenhang stehenden Sektoren zugute kommt; die Mitteilung der Kommission vom 10. Oktober 1997 betreffend den Ablauf der Geltungsdauer des EG ...[+++]


Aangezien de belangstelling van de consumenten voor dierenwelzijn toeneemt, heeft Zweden de andere lidstaten verzocht passende maatregelen te nemen om misbruik van uitzonderingen op religieuze gronden op het bedwelmen te voorkomen.

Angesichts des zunehmenden Interesses der Verbraucher für den Tierschutz hat Schweden daher die anderen Mitgliedstaaten ersucht, geeignete Maßnahmen zu ergreifen, um zu verhindern, dass die religiös begründeten Ausnahmen von der Betäubungspflicht nicht missbraucht werden.


w