Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Traduction de «bij een risicobeoordeling dient voldoende » (Néerlandais → Allemand) :

De informatie die is verstrekt door de kennisgevende lidstaat, in combinatie met de kennisgeving zelf (testrapport, rechtvaardiging van de maatregel en risicobeoordeling), is voldoende om in een korte periode te bepalen of die maatregel al dan niet passend is.

Die vom meldenden Mitgliedstaat zusammen mit der Meldung übermittelten Informationen (Prüfbericht, Begründung der Maßnahme und Risikobewertung) reichen aus, um innerhalb kurzer Zeit festzustellen, ob die Maßnahme angemessen ist.


Die risicobeoordeling dient onder meer om het minimaal vereiste aantal controles vast te stellen, met inbegrip van fysieke controles van inrichtingen, ondernemingen, makelaars, handelaars en overbrengingen van afvalstoffen, of van de daarmee verband houdende nuttige toepassing of verwijdering.

Mit der Risikobewertung soll unter anderem die erforderliche Mindestzahl von Kontrollen ermittelt werden, einschließlich materieller Kontrollen von Einrichtungen, Unternehmen, Maklern, Händlern und Abfallverbringungen oder von der damit verbundenen Verwertung oder Beseitigung.


Meer in het bijzonder wanneer het optreden van de overheid een geheim karakter vertoont, dient de wet voldoende waarborgen te bieden tegen willekeurige inmengingen in het recht op eerbiediging van het privéleven, namelijk door de beoordelingsbevoegdheid van de betrokken overheden op voldoende duidelijke wijze af te bakenen, enerzijds, en door te voorzien in procedures die een effectief jurisdictioneel toezicht toelaten, anderzijds (EHRM, grote kamer, 4 mei 2000, Rotaru t. Roemenië, § 55; 6 juni 2006, Segerstedt-Wiberg t. Zweden, § 76 ...[+++]

Insbesondere, wenn das Auftreten der Behörden eine geheime Beschaffenheit aufweist, muss das Gesetz ausreichende Garantien gegen willkürliche Einmischungen in das Recht auf Achtung des Privatlebens bieten, nämlich einerseits, indem die Ermessensbefugnis der betreffenden Behörden ausreichend deutlich abgegrenzt wird, und andererseits, indem Verfahren vorgesehen werden, die eine tatsächliche gerichtliche Aufsicht ermöglichen (EuGHMR, Große Kammer, 4. Mai 2000, Rotaru gegen Rumänien, § 55; 6. Juni 2006, Segerstedt-Wiberg gegen Schweden, § 76; 4. Juli 2006, Lupsa gegen Rumänien, § 34).


Overeenkomstig artikel 6 van het Europees Verdrag voor de rechten van de mens dient een verdachte te beschikken over voldoende tijd om zijn zaak voor te bereiden, terwijl terzelfder tijd de duur van de opsluiting met toepassing van artikel 10 van de Interneringswet 2014 dan wel de voorlopige hechtenis tot een minimum dient te worden beperkt.

Gemäß Artikel 6 der Europäischen Menschenrechtskonvention muss ein Beschuldigter über ausreichend Zeit verfügen, um seine Sache vorzubereiten, während gleichzeitig die Dauer der Inhaftierung in Anwendung von Artikel 10 des Internierungsgesetzes 2014 beziehungsweise die Untersuchungshaft auf ein Minimum beschränkt werden muss.


35. In de risicobeoordeling dient rekening te worden gehouden met eventuele schadelijke effecten in elk van de drie milieucompartimenten - lucht, bodem en water (met inbegrip van sediment) – en de biota na de toepassing van het biocide.

35. Die Risikobewertung berücksichtigt alle schädlichen Wirkungen, die sich für alle drei Umweltkompartimente Luft, Boden und Wasser (einschließlich Sediment) und für die belebte Natur (Biota) bei Verwendung des Biozidprodukts ergeben.


(b) op basis van de risicobeoordeling dient er naar te worden gestreefd dat, waar voorhanden, beveiligde instrumenten efficiënt en gericht worden gebruikt wanneer de kans op een ongeval en/of het besmettingsgevaar bijzonder groot is, rekening houdend met de kosten-batenverhouding;

(AM 7)(b) auf der Grundlage der Risikoabschätzung soll darauf hingewirkt werden, dass Geräte mit Sicherheitsvorrichtungen, sofern vorhanden, effizient und gezielt in Bereichen mit besonders hohem Risiko einer Unfall- und/oder Infektionsgefahr unter Berücksichtigung des Kosten-Nutzen-Verhältnisses benutzt werden;


de Commissie zou moeten nagaan welke rol zij zou kunnen spelen in het bijstaan van de regeringen van de getroffen landen bij het doeltreffender beheren van de coördinatie van donoren; de rol van DG ECHO en DG Milieu (mechanisme voor civiele bescherming) moet worden verduidelijkt om een coherente aanpak te waarborgen; een langer tijdsbestek voor noodoperaties dient te worden overwogen, om voldoende tijd te laten voor de implementatie; DG ECHO dient zijn toezichtsysteem t ...[+++]

Die Kommission sollte überlegen, wie ihre Rolle in Bezug auf die Unterstützung der betroffenen Regierungen bei der wirksameren Koordinierung der verschiedenen Geber aussehen kann. Die Rollen der Generaldirektion ECHO einerseits und der Generaldirektion Umwelt (Gemeinschaftsverfahren für den Katastrophenschutz) andererseits sollten klarer definiert werden, damit ein kohärenter Ansatz gewährleistet wird. Es sollte überlegt werden, die Soforthilfemaßnahmen über einen längeren Zeitraum laufen zu lassen, damit genügend Zeit für ihre Durchführung zur Verfügung steht. Die Generaldirektion ECHO sollte ihr Monitoringsystem um ...[+++]


Dit aanbod dient voldoende ontbundeld te zijn zodat concurrenten alleen betalen voor wat zij nodig hebben. Bovendien moet het een uitsplitsing van de kosten van het subnetwerk bevatten, zodat een exploitant zijn apparatuur dichter bij de abonnee kan installeren dan de lokale centrale.

Insbesondere muss es eine Kostenaufstellung für den Zugang zu Teilnetzen enthalten, damit ein Betreiber seine Netzausrüstung nicht erst in der Ortsvermittlungsstelle, sondern näher am Standort seines Kunden installieren kann.


17. is van mening dat de risicobeoordeling dient te worden geëvalueerd door de binnen de Commissie bestaande wetenschappelijke comités, met dien verstand dat deze zullen worden geherstructureerd in het licht van het Witboek over voedselveiligheid en dat tevens moet worden overwogen thans ontbrekende comités op te richten op de terreinen gezondheid van de mens en milieubescherming;

17. ist der Ansicht, dass die Risikobewertung von einem der bei der Kommission bestehenden wissenschaftlichen Ausschüsse durchgeführt werden kann, wobei diese Ausschüsse vor dem Hintergrund des Weißbuchs über die Lebensmittelsicherheit umstrukturiert werden müssen und zusätzlich die Einsetzung von derzeit fehlenden Ausschüssen, in Betracht gezogen werden muss, um die Bereiche menschliche Gesundheit und Umwelt abzudecken;


Dit betekent dat de volgende maatregelen genomen dienen te worden : a) MSO dient een belangrijker plaats te krijgen in het centrum van de macro-economische beleidsvorming en de implementatie daarvan ; in de beleidsdialoog met de partnerlanden op macro-niveau en in besluiten betreffende economische hervormingsprogramma's en schuldenverlichting dient ten volle rekening te worden gehouden met en steun te worden geboden voor alle vormen van emancipatiebeleid, een rechtvaardige en op een brede basis stoelende economische groei, groei van werkgelegenheid en produktiviteit, volksge ...[+++]

Im makropolitischen Dialog mit den Partnerländern sowie bei Entscheidungen über wirtschaftliche Reformprogramme und eine Verringerung der Schuldenlast müssen die Strategien zur Förderung der Emanzipation der Menschen, ein adäquates Wirtschaftswachstum auf breiter Basis, der Ausbau der Beschäftigungsmöglichkeiten und der Produktivität sowie das Gesundheits- und Bildungswesen voll berücksichtigt und unterstützt werden. Zu diesem Zweck müssen in den politischen Dialogen sowie bei der Ausarbeitung und der Durchführung der Politiken Spezia ...[+++]




datacenter (28): www.wordscope.be (v4.0.br)

'bij een risicobeoordeling dient voldoende' ->

Date index: 2021-07-03
w