Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Vertaling van "bij elke gelegenheid vooraf overeen " (Nederlands → Duits) :

Als algemene regel wordt voorgesteld om bij elke gelegenheid vooraf overeen te komen dat het gastland de accommodatie en andere plaatselijke faciliteiten betaalt en dat de bezoekende landen de reis- en salariskosten van de betrokken functionarissen betalen.

Als allgemeine Regel für die jeweils vorab zu schließende Vereinbarung wird vorgeschlagen, dass das ausrichtende Land für die Unterbringung und sonstigen Infrastrukturen vor Ort und die unterstützenden Länder für die Reisekosten und die Gehälter der beteiligten Beamten aufkommen sollten.


Als algemene regel wordt voorgesteld om bij elke gelegenheid vooraf overeen te komen dat het gastland de accommodatie en andere plaatselijke faciliteiten betaalt en dat de bezoekende landen de reis- en salariskosten van de betrokken functionarissen betalen.

Als allgemeine Regel für die jeweils vorab zu schließende Vereinbarung wird vorgeschlagen, dass das ausrichtende Land für die Unterbringung und sonstigen Infrastrukturen vor Ort und die unterstützenden Länder für die Reisekosten und die Gehälter der beteiligten Beamten aufkommen sollten.


"Het Parlement, de Raad en de Commissie komen overeen dat de in artikel 18, lid 1, punt c), genoemde aan elke instelling vooraf toegewezen eigen ontvangsten in hun respectieve afdelingen van de begroting worden opgenomen.

"Das Europäische Parlament, der Rat und die Kommission kommen überein, dass die jedem Organ zugewiesenen eigenen Einnahmen gemäß Artikel 18 Absatz 1 Buchstabe c in den sie betreffenden Einzelplan des Haushaltsplans eingesetzt werden.


De inwerkingtreding van deze verordening behoeft uitstel om elke lidstaat in de gelegenheid te stellen de bepalingen van Richtlijn 2001/86/EG in zijn nationaal recht te verwerken en vooraf de nodige mechanismen te creëren om de oprichting en werking van SE's met statutaire zetel op zijn grondgebied te kunnen waarborgen, een en ander op zodanige wijze dat verordening en richtlijn gelijktijdig kunnen worden toegepast.

Das Inkrafttreten dieser Verordnung muss zeitlich aufgeschoben erfolgen, um alle Mitgliedstaaten in die Lage zu versetzen, die Richtlinie 2001/86/EG in innerstaatliches Recht umzusetzen und die für die Gründung und den Geschäftsbetrieb von SE mit Sitz in ihrem Hoheitsgebiet notwendigen Verfahren rechtzeitig einzuführen, dergestalt, dass die Verordnung und die Richtlinie gleichzeitig zur Anwendung gebracht werden können.


De inwerkingtreding van deze verordening behoeft uitstel om elke lidstaat in de gelegenheid te stellen de bepalingen van Richtlijn 2001/86/EG in zijn nationaal recht te verwerken en vooraf de nodige mechanismen te creëren om de oprichting en werking van SE's met statutaire zetel op zijn grondgebied te kunnen waarborgen, een en ander op zodanige wijze dat verordening en richtlijn gelijktijdig kunnen worden toegepast.

Das Inkrafttreten dieser Verordnung muss zeitlich aufgeschoben erfolgen, um alle Mitgliedstaaten in die Lage zu versetzen, die Richtlinie 2001/86/EG in innerstaatliches Recht umzusetzen und die für die Gründung und den Geschäftsbetrieb von SE mit Sitz in ihrem Hoheitsgebiet notwendigen Verfahren rechtzeitig einzuführen, dergestalt, dass die Verordnung und die Richtlinie gleichzeitig zur Anwendung gebracht werden können.


(22) De inwerkingtreding van deze verordening behoeft uitstel om elke lidstaat in de gelegenheid te stellen de bepalingen van Richtlijn 2001/86/EG in zijn nationaal recht te verwerken en vooraf de nodige mechanismen te creëren om de oprichting en werking van SE's met statutaire zetel op zijn grondgebied te kunnen waarborgen, een en ander op zodanige wijze dat verordening en richtlijn gelijktijdig kunnen worden toegepast.

(22) Das Inkrafttreten dieser Verordnung muss zeitlich aufgeschoben erfolgen, um alle Mitgliedstaaten in die Lage zu versetzen, die Richtlinie 2001/86/EG in innerstaatliches Recht umzusetzen und die für die Gründung und den Geschäftsbetrieb von SE mit Sitz in ihrem Hoheitsgebiet notwendigen Verfahren rechtzeitig einzuführen, dergestalt, dass die Verordnung und die Richtlinie gleichzeitig zur Anwendung gebracht werden können.


De inwerkingtreding van deze verordening behoeft uitstel om elke lidstaat in de gelegenheid te stellen de bepalingen van Richtlijn 2001/./EG in zijn nationaal recht te verwerken en vooraf de nodige mechanismen te creëren om de oprichting en werking van SE's met statutaire zetel op zijn grondgebied te kunnen waarborgen, een en ander op zodanige wijze dat verordening en richtlijn gelijktijdig kunnen worden toegepast.

Das Inkrafttreten dieser Verordnung muss zeitlich aufgeschoben erfolgen, um alle Mitgliedstaaten in die Lage zu versetzen, die Richtlinie 2001/./EG in innerstaatliches Recht umzusetzen und die für die Gründung und den Geschäftsbetrieb von SE mit Sitz in ihrem Hoheitsgebiet notwendigen Verfahren rechtzeitig einzuführen, dergestalt, dass die Verordnung und die Richtlinie gleichzeitig zur Anwendung gebracht werden können.




datacenter (28): www.wordscope.be (v4.0.br)

'bij elke gelegenheid vooraf overeen' ->

Date index: 2021-10-05
w