Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com
De ambtenaar dient een proeftijd te volbrengen
Een stage volbrengen

Traduction de «bij het volbrengen » (Néerlandais → Allemand) :

TERMINOLOGIE
voir aussi les traductions en contexte ci-dessous


de ambtenaar dient een proeftijd te volbrengen

der Beamte hat eine Probezeit abzuleisten
TRADUCTIONS EN CONTEXTE
23. onderstreept dat het Parlement een delegatie naar de regio moet zenden die verse informatie over de situatie aldaar moet verzamelen, en vertrouwt erop dat deze delegatie ongehinderd en volgens schema haar missie zal kunnen volbrengen;

23. betont, dass das Parlament eine Delegation in die Region entsenden sollte, um aktuelle Informationen über die Lage vor Ort zu erhalten; zeigt sich zuversichtlich, dass die Delegation ihren Auftrag ungehindert und plangemäß ausführen kann;


11. stelt vast dat de EU-bijstandsmissie inzake grensbeheer in Libië niet over de noodzakelijke vorm beschikt om haar opdracht te volbrengen; is van oordeel dat elke interventie in het land meer doeltreffend zal zijn onder de hoede van de VN, met name door middel van een versterkte UNSMILL-missie met een uitgebreid mandaat voor grenscontroles;

11. stellt fest, dass die Mission der EU zur Unterstützung des Grenzschutzes in Libyen nicht so ausgestattet ist, dass sie ihren Auftrag erfüllen kann; ist der Auffassung, dass ein Eingreifen in dem Land unter der Schirmherrschaft der Vereinten Nationen wirksamer sein könnte, insbesondere im Rahmen einer Stärkung der Unterstützungsmission der Vereinten Nationen in Libyen mit einem erweiterten Mandat für Grenzkontrollen;


39. benadrukt de wezenlijke rol van de speciale vertegenwoordiger van de EU voor de zuidelijke Kaukasus en de crisis in Georgië en van de EUMM door hun bijdrage aan veiligheid en stabiliteit in de gebieden die grenzen aan Abchazië en Zuid-Ossetië, en verzoekt om de verlenging van hun mandaat na 2016; roept de EU er tevens toe op te waarborgen dat deze voldoende middelen krijgen om hun taken te volbrengen;

39. hebt die wesentliche Rolle des Sonderbeauftragten der EU für den Südkaukasus und die Krise in Georgien und der EUMM mit ihrem Beitrag zur Sicherheit und Stabilität in den an Abchasien und Südossetien angrenzenden Gebieten hervor und fordert eine Verlängerung ihres Mandats über 2016 hinaus; fordert ferner, dass die EU dafür Sorge trägt, dass diese Mission über ausreichende Mittel verfügt, um ihr Mandat durchzuführen;


38. benadrukt de wezenlijke rol van de speciale vertegenwoordiger van de EU voor de zuidelijke Kaukasus en de crisis in Georgië en van de EUMM door hun bijdrage aan veiligheid en stabiliteit in de gebieden die grenzen aan Abchazië en Zuid-Ossetië, en verzoekt om de verlenging van hun mandaat na 2016; roept de EU er tevens toe op te waarborgen dat deze voldoende middelen krijgen om hun taken te volbrengen;

38. hebt die wesentliche Rolle des Sonderbeauftragten der EU für den Südkaukasus und die Krise in Georgien und der EUMM mit ihrem Beitrag zur Sicherheit und Stabilität in den an Abchasien und Südossetien angrenzenden Gebieten hervor und fordert eine Verlängerung ihres Mandats über 2016 hinaus; fordert ferner, dass die EU dafür Sorge trägt, dass diese Mission über ausreichende Mittel verfügt, um ihr Mandat durchzuführen;


For more results, go to https://pro.wordscope.com to translate your documents with Wordscope Pro!
Bij deze concrete acties hoort ook een verdeling van de taken die de lidstaten, regio's en belanghebbenden uit de industrie kunnen volbrengen als aanvulling op de EU-acties.

Neben diesen konkreten Maßnahmen wird auch aufgeführt, welchen Beitrag die Mitgliedstaaten, die Regionen und die Wirtschaft ergänzend zu den EU-Maßnahmen leisten können.


Er dient bijzondere aandacht te worden besteed aan de naleving van het internationaal arbeids-, milieu- en sociaal recht, met inbegrip van fundamentele internationale overeenkomsten, zoals IAO-verdrag nr. 94. Op die manier kunnen deze inschrijvers bijdragen tot een juistere beoordeling van de capaciteit van de geselecteerde inschrijver om de opdracht te volbrengen volgens de in de aanbestedingsdocumenten omschreven voorwaarden.

Die Einhaltung des internationalen Arbeits-, Sozial- und Umweltrechts, einschließlich grundlegender internationaler Übereinkommen wie des ILO-Übereinkommens Nr. 94, sollte besonders beachtet werden.


De EU spreekt haar krachtige steun uit voor de inspanning van de secretaris-generaal van de VN en zijn speciale vertegenwoordiger, de heer Issa Diallo, ten behoeve van het vredesproces, en roept zowel de regering als UNITA op om hem bij het volbrengen van zijn mandaat bij te staan.

Die EU bekräftigt ihre nachhaltige Unterstützung der Bemühungen des Generalsekretärs der Vereinten Nationen und seines Sonderbeauftragten, Issa Diallo, zur Förderung des Friedensprozesses und fordert sowohl die Regierung als auch die UNITA auf, ihn bei der Erfüllung seines Mandats zu unterstützen.


Wat vooreerst het optreden van de Verenigde Naties en de militaire aspecten betreft, zegt de Europese Unie opnieuw haar steun toe aan het door de Veiligheidsraad van de Verenigde Naties goedgekeurde optreden van de Snelle Reactiemacht ten einde UNPROFOR in staat te stellen zijn opdracht onder betere veiligheidsvoorwaarden en doeltreffender te volbrengen.

Was zunächst das Vorgehen der Vereinten Nationen und den militärischen Aspekt anbelangt, so bekräftigt die Europäische Union ihre Unterstützung der Stationierung der Schnellen Eingreiftruppe entsprechend dem Beschluß des Sicherheitsrats der Vereinten Nationen mit dem Ziel, der UNPROFOR zu gestatten, ihre Mission unter besseren Sicherheitsbedingungen und mit größerer Effizienz zu erfüllen.


De Raad nam nota van het voornemen van het Voorzitterschap om de taken die tijdens de topontmoeting tussen de Europese Unie en de Verenigde Staten in juli jl. te Berlijn zijn vastgesteld, te volbrengen.

Der Rat nahm zur Kenntnis, daß der Vorsitz beabsichtigt, die bei dem Gipfeltreffen EU/USA im Juli 1994 in Berlin festgelegten Aufgaben zu einem Abschluß zu bringen.


In het zevenjarig bestaan van het Erasmusprogramma hebben meer dan 300.000 studenten een gedeelte van hun studie, dat ook als zodanig werd erkend, in het buitenland kunnen volbrengen, en hebben meer dan 50.000 onderwijsgevenden in een instelling voor hoger onderwijs in een ander EU- of EVA-land kunnen doceren.

Zur Erinnerung sei darauf hingewiesen, daß in der siebenjährigen Laufzeit des ERASMUS-Programms mehr als 300 000 Studierenden ermöglicht wurde, in seinem Rahmen einen anerkannten Studienaufenthalt im Ausland zu absolvieren, und mehr als 50 000 Lehrkräfte in einer Hochschuleinrichtung in einem anderen Land der Gemeinschaft oder der EFTA lehren konnten.




D'autres ont cherché : een stage volbrengen     bij het volbrengen     


datacenter (28): www.wordscope.be (v4.0.br)

'bij het volbrengen' ->

Date index: 2021-01-24
w