Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Traduction de «bij iccat geen gegevens over overladingen ingediend » (Néerlandais → Allemand) :

Vanuatu heeft bij ICCAT geen gegevens over overladingen ingediend en voldoet bijgevolg niet aan de vereisten op het gebied van controle van zijn vaartuigen in volle zee overeenkomstig de voorschriften van de ROVB’s zoals uiteengezet in artikel 18, lid 3, onder a), van UNFSA.

Da Vanuatu der ICCAT keine Informationen zu Umladungen vorlegt, kommt es auch den Forderungen nach Kontrolle seiner auf Hoher See tätigen Schiffe gemäß Artikel 18 Absatz 3 Buchstabe a des UNFSA nicht nach.


40. is van mening dat de jaarverslagen over de wapenuitvoer belangrijke instrumenten zijn om de transparantie van de wapenhandel te vergroten; vindt het evenwel bedroevend dat slechts 21 lidstaten volledige bijdragen hebben ingediend voor het zestiende jaarverslag; merkt op dat een volledige indiening inhoudt dat gegevens worden verstrekt ov ...[+++]

40. ist der Auffassung, dass die Jahresberichte über den Waffenexport wichtige Instrumente für die Förderung der Transparenz im Waffenhandel sind; bedauert jedoch, dass lediglich 21 Mitgliedstaaten umfassend zu dem 16. Jahresbericht beigetragen haben; weist darauf hin, dass unter einem umfassenden Beitrag zu verstehen ist, dass nach Bestimmungsland und nach Kategorie in der EU-Militärgüterliste aufgeschlüsselte Daten zum finanziellen Wert sowohl der erteilten Waffenausfuhrgenehmigungen als auch der tatsächlichen Ausfuhren vorgelegt werden; weist darauf hin, dass Griechenland gar keine Daten beigesteuert hat, dass Deutschland und das V ...[+++]


Met name hebben de Comoren geen gegevens ingediend over nominale vangsten van haaien, als vereist in IOTC-resolutie 05/05, over vangst en inspanning betreffende haaien, als vereist in IOTC-resolutie 05/05, over grootteverdeling bij haaien, als vereist in IOTC-resolutie 05/05, over vangst en inspanning betreffende ringzegenvaartuigen die actief zijn in de Comorese EEZ, als vereist in IOTC-resolutie 10/02 en hebben zij de waarnemersr ...[+++]

Die Komoren haben insbesondere unter Verstoß gegen die IOTC-Entschließung 05/05 den nominellen Fang von Haien, den Fang und Fischereiaufwand bei Haien und die Größenhäufigkeit bei Haien nicht gemeldet; sie haben gegen die IOTC-Entschließung 10/02 verstoßen, indem sie Fänge und Fischereiaufwand von in ihrer AWZ operierenden ausländischen Ringwadenfängern nicht gemeldet haben, und sie haben die Beobachterregelung für Stichprobenkontrollen in der handwerklichen Fischerei nicht wie in der IOTC-En ...[+++]


Meer bepaald heeft Vanuatu, volgens de beschikbare informatie, in 2010 bij ICCAT geen informatie ingediend over: vlootgegevens, gegevens inzake de grootte van de vangst (voor ICCAT-aanbeveling 05-09), naleving (voor ICCAT-aanbeveling 08-09), interneactiesverslagen voor vaartuigen langer dan 20 m en de beheersnorm voor grootschalige met de beug op tonijn vissende vaartuigen (voor ICCAT-aanbeveling 02-22/09-08) (116).

Den verfügbaren Informationen zufolge hat Vanuatu der ICCAT 2010 insbesondere folgende Angaben nicht vorgelegt: Flottendaten und Angaben zur Größe der Fänge (gemäß ICCAT-Empfehlung 05-09), Einhaltung von Vorschriften (gemäß ICCAT-Empfehlung 08-09), interner Maßnahmenbericht für Schiffe mit einer Länge von mehr als 20 m und Bewirtschaftungsstandard für große Thunfischfänger mit Langleinen (gemäß ICCAT-Empfehlung 02-22/09-08) (116).


Belize heeft geen informatie over overladingen aan ICCAT verstrekt en handelt bijgevolg in strijd met artikel 18, lid 3, onder a), van UNFSA, waarin is bepaald dat staten met vaartuigen die in volle zee vissen, controlemaatregelen moeten nemen om te garanderen dat die vaartuigen aan de ROVB-voorschriften voldoen.

Da Belize der ICCAT keine Informationen zu Umladungen vorlegt, verstößt das Land gegen Artikel 18 Absatz 3 Buchstabe a des UNFSA, nach dem Staaten, deren Schiffe auf Hoher See Fischfang betreiben, Kontrollmaßnahmen ergreifen müssen, um die Einhaltung der RFO-Vorgaben durch diese Schiffe sicherzustellen.


(31) De Commissie moet geen uitvoeringshandelingen vaststellen betreffende de procedures voor de kennisgeving van voertuigen met grote of gevaarlijke gebreken aan de contactpunten van de lidstaten van inschrijving of tot vaststelling van het formaat waarin de door de lidstaten verzamelde gegevens over gecontroleerde voertuigen aan de Commissie moeten worden meegedeeld, wanneer het bij deze richtlijn ingestelde ...[+++]

(31) Die Kommission sollte keine Durchführungsrechtsakte in Bezug auf die Verfahren, nach denen die Kontaktstellen des Zulassungsmitgliedstaats über Fahrzeuge mit erheblichen oder gefährlichen Mängeln informiert werden, sowie keine Durchführungsrechtsakte, in denen festgelegt wird, in welchem Format die Daten, die die Mitgliedstaaten bei kontrollierten Fahrzeugen erhoben haben, an die Kommission zu übermitteln sind, erlassen, wenn der durch die ...[+++]


13. is verheugd over het feit dat een aantal lidstaten voortgangsverslagen heeft ingediend over Europa 2020, waarbij in sommige gevallen een beschrijving wordt gegeven van de specifieke projecten die moeten bijdragen aan de verwezenlijking van de bijbehorende doelstellingen; verzoekt alle lidstaten zulke verslagen op te nemen in hun bijdragen voor het Europees semester 2014; betreurt het dat de Commissie ...[+++]

13. begrüßt es, dass einige Mitgliedstaaten Fortschrittsberichte zu den Zielen im Rahmen von „Europa 2020“ eingereicht haben, in denen in einigen Fällen die spezifischen Projekte genannt werden, mit denen die Ziele erreicht werden sollen; fordert alle Mitgliedstaaten auf, solche Berichte in ihren Beiträgen zum Europäischen Semester 2014 einzureichen; bedauert, dass die Kommission keinen Fortschrittsbericht zu den Zielen im Rahmen von „Europa 2020“ vorgelegt hat; fordert die Kommission auf, jedes Jahr einen solchen Bericht vorzulegen;


Enkele jaren geleden is de ICCAT begonnen met het verzamelen van statistische gegevens over de vangst van haaien, hoewel er veel landen zijn, waaronder lidstaten van de EU, die geen volledige gegevens verstrekken.

Vor ein paar Jahren begann die ICCAT, statistische Angaben über Haifänge zu sammeln, obwohl es viele Länder, einschließlich EU-Mitgliedstaaten, gibt, die keine kompletten Daten einreichen.


Omdat echter op grond van de geringe kwaliteit van de gegevens waarover de SCRS beschikte geen specifieke aanbevelingen over geschikte vangstniveaus mogelijk waren, werd het voorstel van de EU uiteindelijk door de ICCAT geaccepteerd - en niet voor één jaar, maar voor vier jaar.

Da der Ausschuss jedoch aufgrund der schlechten Qualität der ihm vorliegenden Daten keine genauen Empfehlungen zu den haltbaren Fangmengen abzugeben vermochte, wurde der Vorschlag der EU von der ICCAT schließlich gebilligt, und zwar nicht für ein Jahr, sondern für vier Jahre.


Overwegende dat, met het oog op de instandhouding en het beheer van alle beviste bestanden, de bepalingen inzake het logboek, de aangifte van aanvoer, de aangifte van verkoop, alsmede de gegevens over overladingen en de registratie van de vangsten, ook van toepassing kunnen worden verklaard op bestanden waarvoor geen TAC of quotum is vastgesteld;

Um die Erhaltung und die Bewirtschaftung aller befischten Bestände sicherzustellen, können die Vorschriften über das Logbuch, die Anlande- und Verkaufserklärungen sowie die Angaben über die Umladungen und die Registrierung der Fänge auch auf die Bestände ausgedehnt werden, für die keine TAC oder Quoten festgesetzt werden.


w