Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com
...
BBT
Begin der onderhandelingen
Besprekingen
DBT
Hervatting van de onderhandelingen
Internationale onderhandeling
Mondiale onderhandelingen
Onderhandeling van een overeenkomst
Onderhandelingen
Onderhandelingen betreffende een EG-overeenkomst
Onderhandelingen over een overeenkomst
Onderhandelingsprocedure
Opening van de onderhandelingen
Procedure van gunning door onderhandelingen
Procedure van gunning via onderhandelingen
Protocol van onderhandelingen
SALT
Salt-verdragen
Staat van de onderhandelingen
Wereldomvattende onderhandelingen
Wereldwijde onderhandelingen

Vertaling van "bij onderhandelingen aangezien " (Nederlands → Duits) :

TERMINOLOGIE
internationale onderhandeling [ besprekingen | hervatting van de onderhandelingen | onderhandelingsprocedure | onderhandeling van een overeenkomst | opening van de onderhandelingen | staat van de onderhandelingen ]

internationale Verhandlungen [ Aushandlung eines Abkommens | Eröffnung der Verhandlungen | Neuverhandlung | Stand der Verhandlungen | Verhandlungsmodus | Verhandlungsstadium ]


mondiale onderhandelingen | wereldomvattende onderhandelingen | wereldwijde onderhandelingen

Globalverhandlungen


Aangezien deze/dit [...] voortbouwt op het Schengenacquis, beslist Denemarken overeenkomstig artikel 4 van het bovengenoemde protocol binnen een termijn van zes maanden nadat de Raad heeft beslist over deze/dit [...] of het deze/dit in zijn nationale wetgeving zal omzetten.

Da diese (dieser) [RECHTSINSTRUMENT] den Schengen-Besitzstand ergänzt, beschließt Dänemark gemäß Artikel 4 des genannten Protokolls innerhalb von sechs Monaten, nachdem der Rat diese (dieses) [RECHTSINSTRUMENT] beschlossen hat, ob es sie (ihn) in einzelstaatliches Recht umsetzt.


procedure van gunning door onderhandelingen | procedure van gunning via onderhandelingen

Verhandlungsverfahren


onderhandelingen over een overeenkomst (EU) [ onderhandelingen betreffende een EG-overeenkomst ]

Aushandlung von Abkommen (EU) [ Aushandlung eines EG-Abkommens ]




begin der onderhandelingen

Eröffnung der Verhandlungen




Besluit betreffende onderhandelingen over basistelecommunicatie [ DBT | BBT ]

Beschluss zu Verhandlungen über Basis-Telekommunikationsdienste [ DBT ]


Salt-verdragen [ onderhandelingen over de beperking van strategische kernwapens | SALT ]

SALT-Abkommen [ SALT | Verhandlungen über die Begrenzung strategischer Waffensysteme ]
IN-CONTEXT TRANSLATIONS
(2) Aangezien de met deze twee landen gevoerde bilaterale onderhandelingen niet vóór het einde van het jaar zullen worden afgerond en om te voorkomen dat het handelsverkeer wordt verstoord, moet de looptijd van deze afwijking voor een bepaalde periode worden verlengd naar gelang van de vordering van de onderhandelingen.

(2) Die laufenden bilateralen Verhandlungen mit diesen beiden Ländern werden nicht vor Ende des Jahres abgeschlossen sein.


Anderzijds is het de bedoeling ervoor te zorgen dat de onderhandelingen over de « kabelrechten » vlot verlopen door het aantal partijen bij de onderhandelingen te beperken, aangezien enkel collectieve beheersvennootschappen en geen individuele houders dat exclusieve recht kunnen uitoefenen.

Andererseits soll gewährleistet werden, dass die Verhandlungen über die « Kabelrechte » problemlos verlaufen, indem die Zahl der Parteien bei den Verhandlungen verringert wird, denn nur Gesellschaften für die kollektive Verwertung können dieses Exklusivrecht ausüben, und nicht die individuellen Inhaber.


waardering uit te spreken voor het feit dat Maleisië als een van de eerste landen de onderhandelingen met de EU over een vrijwillige partnerschapsovereenkomst inzake FLEGT is begonnen, om ervoor te zorgen dat hout dat vanuit Maleisië in de EU wordt ingevoerd een legale herkomst heeft; met klem te verzoeken om de spoedige afsluiting van de onderhandelingen, aangezien de EU een belangrijke afzetmarkt voor Maleisisch hout is;

empfiehlt zu würdigen, dass Malaysia als eines der ersten Länder die Verhandlungen mit der EU über ein freiwilliges Partnerschaftsabkommen im Rahmen des FLEGT eingeleitet hat, durch das sichergestellt werden sollte, dass von Malaysia in die EU ausgeführtes Holz aus legalen Quellen stammt; empfiehlt, auf den planmäßigen Abschluss der Verhandlungen zu drängen, da die EU einer der wichtigsten Absatzmärkte für malaysisches Holz ist;


9. herinnert aan de hechte vriendschap tussen de EU en de Republiek Argentinië, die waarden en beginselen gemeen hebben, en verzoekt de Argentijnse autoriteiten met klem terug te keren naar de weg van dialoog en onderhandelingen, aangezien dat de beste manier is om mogelijke meningsverschillen tussen strategische handelspartners en vanouds bevriende landen op te lossen;

9. erinnert an die traditionelle Freundschaft zwischen der EU und der Republik Argentinien, die Werte und Grundsätze teilen, und fordert die argentinischen Behörden nachdrücklich auf, auf den Weg des Dialogs und der Verhandlungen zurückzukehren, da diese das am besten geeignete Mittel sind, um etwaige Meinungsverschiedenheit zwischen Partnern und Ländern auszuräumen, die traditionell Freunde sind;


For more results, go to https://pro.wordscope.com to translate your documents with Wordscope Pro!
38. dringt er bij de EU op aan ervoor te ijveren dat het Internationaal Forum van inheemse volkeren partij wordt bij de COP16-onderhandelingen, aangezien deze volkeren het zwaarst worden getroffen door de klimaatverandering en zij de meeste problemen ondervinden bij de aanpassing aan en mitigatie van klimaatverandering;

38. fordert die EU auf, sich dafür einzusetzen, dass das Internationale Forum indigene Völker an den COP-16-Verhandlungen teilnimmt, weil die indigenen Völker ganz besonders vom Klimawandel und Anpassungs- und Eindämmungsmaßnahmen betroffen sind;


Aangezien het mandaat voor onderhandelingen over de vrijhandelsovereenkomst dateert van vóór het Verdrag van Lissabon, kon het geen betrekking hebben op investeringen.

Da das Verhandlungsmandat für das Freihandelsabkommen jedoch vor dem Vertrag von Lissabon erteilt wurde, blieben Investitionen zwangsläufig ausgespart.


Het bestaande wettelijke kader wordt als algemeen gunstig voor de werknemers beschouwd, aangezien het door hen kan worden gebruikt als hefboom voor het voeren van onderhandelingen en het verkrijgen van betere arbeidsvoorwaarden en een betere beloning op markten waar het aanbod niet kan voldoen aan de vraag naar geschoold personeel.

Der derzeitige Rechtsrahmen wird generell als arbeitnehmerfreundlich gesehen, da er die Arbeitnehmer in die Lage versetzt, auf Märkten, auf denen das Angebot an qualifiziertem Personal dem steigenden Bedarf nicht gerecht wird, bessere Arbeitsbedingungen und Gehälter auszuhandeln oder zu erhalten.


9. wenst dat het nauwkeurig op de hoogte wordt gehouden van het verloop van de onderhandelingen, aangezien het Parlement met deze visserijovereenkomst dient in te stemmen;

9. fordert, ständig über den Verhandlungsverlauf unterrichtet zu werden, da es seine Zustimmung zu diesem Fischereiabkommen geben muß;


9. wenst dat het Europees Parlement nauwkeurig op de hoogte wordt gehouden van het verloop van de onderhandelingen, aangezien het Parlement met deze visserijovereenkomst dient in te stemmen;

9. fordert, ständig über den Verhandlungsverlauf unterrichtet zu werden, da das Parlament seine Zustimmung zu diesem Fischereiabkommen geben muß;


Dit gevaar bestaat wel degelijk aangezien institutionele hervormingen, belangrijke beleidskeuzes, budgettaire onderhandelingen en de uitbreiding kunnen samenvallen.

Diese Gefahr ist real, denn in naher Zukunft könnte vieles gleichzeitig auf der Tagesordnung stehen: die institutionelle Reform, wichtige politische Weichenstellungen, haushaltspolitische Verhandlungen und die Erweiterung.


w