Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com
7e MAP
ARIANE
Financiële steunprogramma's voor studenten
Steunprogramma op het gebied van het boek en lezen
Steunprogramma voor het scheppen van arbeidsplaatsen
Studietegemoetkomingen
Studietoelages
Zevende Milieuactieprogramma

Traduction de «bij onze steunprogramma » (Néerlandais → Allemand) :

TERMINOLOGIE
voir aussi les traductions en contexte ci-dessous
algemeen milieuactieprogramma voor de Unie voor de periode tot en met 2020 Goed leven, binnen de grenzen van onze planeet | Zevende Milieuactieprogramma | Zevende Milieuactieprogramma” voor de periode tot en met 2020 „Goed leven, binnen de grenzen van onze planeet” | 7e MAP [Abbr.]

allgemeines Umweltaktionsprogramm der Union für die Zeit bis 2020 Gut leben innerhalb der Belastbarkeitsgrenzen unseres Planeten | Siebtes Umweltaktionsprogramm | Siebtes Umweltaktionsprogramm bis 2020 – Gut leben innerhalb der Belastbarkeitsgrenzen unseres Planeten | 7. UAP [Abbr.]


actieprogramma ter bevordering van de kennis en verspreiding van Europees literair scheppend werk, hoofdzakelijk door middel van vertalingen | steunprogramma op het gebied van het boek en lezen | ARIANE [Abbr.]

Aktionsprogramm zur Förderung der Kenntnis und Verbreitung des europäischen künstlerischen und literarischen Schaffens, insbesondere durch das Mittel der Übersetzung | Förderprogramm im Bereich Buch und Lesen | ARIANE [Abbr.]


studietoelages | financiële steunprogramma's voor studenten | studietegemoetkomingen

Finanzhilfeprogramme für Schüler/Schülerinnen und Studierende


Steunprogramma voor het scheppen van arbeidsplaatsen

Stützungsprogramm für die Schaffung von Arbeitsplätzen
TRADUCTIONS EN CONTEXTE
Het weerbaarder en sterker maken van individuen en de civiele samenleving, onder meer door onderwijs, opleiding en bewustmaking, en het mogelijk maken van een doeltreffende verdediging van alle - ook sociale, economische en culturele - rechten, vormt een essentiële aanvulling van onze steunprogramma's samen met regeringen, vooral die welke betrekking hebben op goed bestuur, institutionele opbouw, de rechtsstaat en armoedebestrijding.

Die Stärkung von Einzelpersonen und der Zivilgesellschaft, auch durch die allgemeine und berufliche Bildung sowie die Bewusstseinsbildung, und das Ermöglichen eines wirksamen Eintretens für alle Rechte, einschließlich sozialer, wirtschaftlicher und kultureller Rechte, stellen wesentliche Ergänzungen zu den gemeinsam mit den Regierungen durchgeführten EG-Hilfeprogrammen dar, insbesondere in den Bereichen gute Regierungsführung, institutioneller Aufbau, Rechtsstaatlichkeit und Armutsbekämpfung.


Dat brengt me bij mijn derde punt, namelijk dat we bij onze steunprogramma’s voor Haïti rekening moeten houden met wat het land wel en niet heeft.

Hier komme ich nun zu meinem dritten Punkt, dass wir nämlich in unseren Programmen zur Unterstützung Haitis in Rechnung stellen müssen, was das Land hat und was nicht.


In dit verband zal de Commissie haar substantiële steunprogramma's herzien, waarmee momenteel voor 4 miljard euro aan subsidies beschikbaar wordt gesteld aan onze zuidelijke buurlanden voor de periode 2011-2013.

Zu diesem Zweck wird die Kommission die umfangreichen Hilfeprogramme, in deren Rahmen den südlichen Nachbarländern der EU für den Zeitraum 2011–2013 insgesamt 4 Mrd. EUR an Zuschüssen zur Verfügung stehen, neu ausrichten.


Ten tweede hebben we aan deze kwestie hoge prioriteit gegeven in onze steunprogramma’s voor individuele landen, bijvoorbeeld met betrekking tot projecten in het kader van programma’s voor ontwapening, demobilisatie en re-integratie, zoals in Soedan, met betrekking tot de preventie van de rekrutering van kinderen in Colombia en met betrekking tot de demobilisatie, re-integratie en preventie van de rekrutering van kindsoldaten.

Zweitens hat dieses Problem im Rahmen unserer Hilfsmaßnahmen für einzelne Länder Vorrang, so beispielsweise im Zusammenhang mit Projekten im Rahmen von Programmen zur Entwaffnung, Demobilisierung und Reintegration z. B. im Sudan oder im Hinblick auf die Verhinderung der Rekrutierung von Kindern in Kolumbien oder die Demobilisierung, Reintegration und Verhinderung der Rekrutierung von Kindersoldaten.


For more results, go to https://pro.wordscope.com to translate your documents with Wordscope Pro!
Ten tweede hebben we aan deze kwestie hoge prioriteit gegeven in onze steunprogramma’s voor individuele landen, bijvoorbeeld met betrekking tot projecten in het kader van programma’s voor ontwapening, demobilisatie en re-integratie, zoals in Soedan, met betrekking tot de preventie van de rekrutering van kinderen in Colombia en met betrekking tot de demobilisatie, re-integratie en preventie van de rekrutering van kindsoldaten.

Zweitens hat dieses Problem im Rahmen unserer Hilfsmaßnahmen für einzelne Länder Vorrang, so beispielsweise im Zusammenhang mit Projekten im Rahmen von Programmen zur Entwaffnung, Demobilisierung und Reintegration z. B. im Sudan oder im Hinblick auf die Verhinderung der Rekrutierung von Kindern in Kolumbien oder die Demobilisierung, Reintegration und Verhinderung der Rekrutierung von Kindersoldaten.


Hun centrale boodschap was dat wij de controlecapaciteit in de systemen en het ambtenarenapparaat van de ontwikkelingslanden moeten vergroten waarna wij dat controlemechanisme in al onze steunprogramma’s moeten integreren.

Ihre wesentliche Empfehlung an uns ist, dass wir die Kapazität im Innern der Systeme und der Zivilgesellschaft der Entwicklungsländer schaffen und diese dann in alle unsere Hilfsprogramme einbauen müssen.


In het kader van onze steunprogramma’s beschikken wij over uiteenlopende maatregelen om goed bestuur te bevorderen, zoals hervormingen van het rechtssysteem en steun voor hogere auditinstanties, maatschappelijke organisaties en nationale parlementen. Dit is ook onderwerp van gesprek geweest tijdens de laatste Paritaire Parlementaire Vergadering ACS-EU.

In unseren Hilfsprogrammen finden sich verschiedene Maßnahmen zur Unterstützung guter Regierungstätigkeit wie Reformen des Rechtssystems, Unterstützung von Prüfungseinrichtungen auf höchster Ebene, Hilfestellung für die Zivilgesellschaft und Unterstützung der nationalen Parlamente, was Gegenstand einer Aussprache während der jüngsten Paritätischen Parlamentarischen Versammlung war.


Het weerbaarder en sterker maken van individuen en de civiele samenleving, onder meer door onderwijs, opleiding en bewustmaking, en het mogelijk maken van een doeltreffende verdediging van alle - ook sociale, economische en culturele - rechten, vormt een essentiële aanvulling van onze steunprogramma's samen met regeringen, vooral die welke betrekking hebben op goed bestuur, institutionele opbouw, de rechtsstaat en armoedebestrijding.

Die Stärkung von Einzelpersonen und der Zivilgesellschaft, auch durch die allgemeine und berufliche Bildung sowie die Bewusstseinsbildung, und das Ermöglichen eines wirksamen Eintretens für alle Rechte, einschließlich sozialer, wirtschaftlicher und kultureller Rechte, stellen wesentliche Ergänzungen zu den gemeinsam mit den Regierungen durchgeführten EG-Hilfeprogrammen dar, insbesondere in den Bereichen gute Regierungsführung, institutioneller Aufbau, Rechtsstaatlichkeit und Armutsbekämpfung.


Het hervormingsproces in deze landen heeft nog niet zo diep wortel geschoten en om het goed te verankeren, moeten wij onze steunprogramma's stevig inplanten, aldus Sir Leon.

Der Reformprozeß ist in diesen Ländern noch recht oberflächlich, und damit er tiefere Wurzeln schlagen kann, müssen wir unsere Unterstützungsprogramme solide fundieren".




D'autres ont cherché : map     ariane     zevende milieuactieprogramma     financiële steunprogramma's voor studenten     studietoelages     bij onze steunprogramma     


datacenter (28): www.wordscope.be (v4.0.br)

'bij onze steunprogramma' ->

Date index: 2025-01-26
w