Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Traduction de «bij uitstek politiek onderwerp » (Néerlandais → Allemand) :

Het is een kreet van wanhoop, heel anders dan de "beschavingscrisis" van mei '68, die middenin "les Trente Glorieuses" (de 3 decennia van welvaart) plaatsvond . Het thema van uw conferentie, "de uitdaging van de concurrentie", gaat dus het economische kader te buiten: het gaat om het vertrouwen van eenieder in de toekomst. Het is een bij uitstek politiek onderwerp.

Es ist ein Aufschrei der Verzweif­lung, ganz anders als in der Krise vom Mai '68 mitten in den "Glorreichen Dreißig", den drei Jahrzehnten ungebrochenen Wachstums .. Das Thema ihrer Konferenz "die Heraus­forderung der Wettbewerbsfähigkeit" geht also über die Wirtschaft hinaus: Es geht um das Vertrauen jedes Einzelnen in die Zukunft.


Moerman, E. Derycke, T. Merckx-Van Goey, P. Nihoul, F. Daoût, T. Giet en R. Leysen, bijgestaan door de griffier F. Meersschaut, onder voorzitterschap van voorzitter E. De Groot, wijst na beraad het volgende arrest : I. Onderwerp van de prejudiciële vraag en rechtspleging Bij vonnis van 23 juni 2015 in zake Ria Cossement tegen Rosanne Beyls, waarvan de expeditie ter griffie van het Hof is ingekomen op 26 juni 2015, heeft de Vrederechter van het tweede kanton Kortrijk de volgende prejudiciële vraag gesteld : « Schendt artikel 9, tweede lid van de pachtwet de artikelen 10 en/of 11 van de Grondwet en/of het verbod van discriminatie vastgele ...[+++]

Moerman, E. Derycke, T. Merckx-Van Goey, P. Nihoul, F. Daoût, T. Giet und R. Leysen, unter Assistenz des Kanzlers F. Meersschaut, unter dem Vorsitz des Präsidenten E. De Groot, erlässt nach Beratung folgenden Entscheid: I. Gegenstand der Vorabentscheidungsfrage und Verfahren In seinem Urteil vom 23. Juni 2015 in Sachen Ria Cossement gegen Rosanne Beyls, dessen Ausfertigung am 26. Juni 2015 in der Kanzlei des Gerichtshofes eingegangen ist, hat der Friedensrichter des zweiten Kantons Kortrijk folgende Vorabentscheidungsfrage gestellt: « Verstößt Artikel 9 Absatz 2 des Pachtgesetzes gegen die Artikel 10 und/oder 11 der Verfassung und/oder gegen das in Artikel 14 der Europäischen Konvention zum Schutze der Menschenrechte und Grundfreiheiten ...[+++]


Moerman, E. Derycke, T. Merckx-Van Goey, P. Nihoul, F. Daoût, T. Giet en R. Leysen, bijgestaan door de griffier F. Meersschaut, onder voorzitterschap van voorzitter J. Spreutels, wijst na beraad het volgende arrest : I. Onderwerp van de prejudiciële vraag en rechtspleging Bij vonnis van 7 januari 2015 in zake Marcel Yabili tegen de Belgische Staat en de Dienst voor de Overzeese Sociale Zekerheid, waarvan de expeditie ter griffie van het Hof is ingekomen op 15 januari 2015, heeft de Franstalige Arbeidsrechtbank te Brussel de volgende prejudiciële vraag gesteld : « Schendt artikel 51 van de wet van 17 juli 1963 betreffende de overzeese so ...[+++]

Moerman, E. Derycke, T. Merckx-Van Goey, P. Nihoul, F. Daoût, T. Giet und R. Leysen, unter Assistenz des Kanzlers F. Meersschaut, unter dem Vorsitz des Präsidenten J. Spreutels, erlässt nach Beratung folgenden Entscheid: I. Gegenstand der Vorabentscheidungsfrage und Verfahren In seinem Urteil vom 7. Januar 2015 in Sachen Marcel Yabili gegen den belgischen Staat und das Amt für überseeische soziale Sicherheit, dessen Ausfertigung am 15. Januar 2015 in der Kanzlei des Gerichtshofes eingegangen ist, hat das französischsprachige Arbeitsgericht Brüssel folgende Vorabentscheidungsfrage gestellt: « Verstößt Artikel 51 des Gesetzes vom 17. Juli 1963 über die überseeische soziale Sicherheit gegen die Artikel 10 und 11 der Verfassung in Verbindun ...[+++]


Dit is bij uitstek een onderwerp dat een plaats verdient in het programma, te meer daar de doelstelling van toegankelijkheid, meer dan de andere doelstellingen, internationale afstemming vergt.

Hier handelt es sich um ein Thema, das unbedingt einen Platz in dem Programm verdient, zumal das Ziel der Zugänglichkeit, mehr noch als andere Ziele, eine internationale Harmonisierung erfordert.


Dit is echter niet louter een juridisch onderwerp, het is bij uitstek politiek.

Es handelt sich hierbei jedoch nicht nur um eine rechtliche, sondern auch um eine zutiefst politische Frage.


Schendingen van mensenrechten zijn bij uitstek een onderwerp voor de politiek, maar het is jammer wanneer deze het onderwerp worden van partijpolitieke verdeeldheid.

Menschenrechtsfragen sind ausgesprochen politisch, doch es ist schade, wenn sie Gegenstand parteilicher Streitigkeiten werden.


Het Comité is hét forum bij uitstek om een debat op gang te brengen over een thema dat voor de plaatselijke en regionale autoriteiten in Europa van kapitaal belang is, en moet politiek en strategisch dan ook duidelijk stelling nemen.

In diesem Zusammenhang sollte der Ausschuss der Regionen eine führende Rolle in der Diskussion über ein Thema von größter Bedeutung für die lokalen und regionalen Gebietskörperschaften in Europa spielen und dabei politisch wie strategisch Stellung beziehen.


- eerst stellen het Comité voor sociale bescherming en het Comité voor economische politiek een gezamenlijk voortgangsverslag op over de doelstellingen en werkmethodes op pensioengebied, alsmede een gezamenlijk verslag over beleidslijnen op het gebied van de gezondheidszorg en de zorgstelsels voor ouderen (de Raad heeft tevens naar een mondeling verslag van de voorzitter van het Comité voor economische politiek over dit onderwerp geluisterd);

Zunächst werden der Ausschuss für Sozialschutz und der Ausschuss für Wirtschaftspolitik einen gemeinsamen Sachstandsbericht über die Beratungen betreffend die Ziele und die Arbeitsmethoden im Bereich der Renten sowie einen gemeinsamen Bericht über Leitlinien im Bereich des Gesundheitswesens und der Altenpflege erstellen (zu diesem Thema hörte der Rat ebenfalls einen mündlichen Bericht des Vorsitzenden des Ausschusses für Wirtschaftspolitik);


De regeringen mogen zich niet onderwerpen aan het "dictaat" van een handvol -vaak niet meer dan één of twee- grote binnenlandse bedrijven die belangrijke aanpassingen van de invoer- of uitvoermarkt van hun land eisen, ongeacht of deze ooit wel politiek haalbaar kunnen zijn. Een dergelijke onderwerping kan tot handelsconflicten leiden waar andere binnenlandse bedrijven met minder kapitaal en minder invloed op het politiek toneel het slachtof ...[+++]

Die Regierungen dürfen sich nicht dem "Diktat" einiger weniger, wenn nicht sogar nur eines oder zweier mächtiger inländischer Unternehmen beugen, die größere Umstellungen auf dem Einfuhr- oder Ausfuhrmarkt ihrer Länder fordern, ohne zu fragen, ob dies politisch überhaupt machbar ist oder nicht; sich einem solchen Diktat zu beugen, könne zu Handelskonflikten führen, die wiederum andere inländische Unternehmen mit weniger Kapital und geringerem politischen Einfluß benachteiligen.


De vestiging van het Comité van de Regio's vanaf begin 1996 in het "Ardenne"-gebouw en twee jaar later in het "Van Maerland"-gebouw, is het symbool bij uitstek van het gemeenschappelijke voornemen tot versterking van de betrekkingen tussen een instelling en een orgaan waarvan de leden een politieke en democratische legitimiteit bezitten, die voor de goede werking van de Europese Unie onontbeerlijk is.

Die Tatsache, daß der Ausschuß der Regionen Anfang 1996 ins Gebäude Ardenne und zwei Jahre später ins Gebäude Van Maerland ziehen wird, ist ein untrügliches Zeichen für einen gemeinsamen Wunsch nach engeren Beziehungen zwischen einer Institution und einem Organ, dessen Mitglieder eine politische und demokratische Legitimität besitzen, die für das reibungslose Funktionieren der Europäischen Union unverzichtbar ist.




datacenter (28): www.wordscope.be (v4.0.br)

'bij uitstek politiek onderwerp' ->

Date index: 2021-12-14
w