Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Traduction de «bijdrage aan de komende g20-vergadering » (Néerlandais → Allemand) :

Frankrijk, dat het voorzitterschap van de G20 bekleedt, heeft voedselzekerheid tot beleidsprioriteit uitgeroepen en het EESC om een bijdrage aan de komende G20-vergadering van ministers van landbouw gevraagd.

Der französische G20-Vorsitz hat die Ernährungssicherheit zu einer seiner wichtigsten politischen Prioritäten erklärt und den EWSA gebeten, einen Beitrag zum bevorstehenden G20-Treffen der Landwirtschaftsminister zu leisten.


EU-CONFERENTIE TER VOORBEREIDING VAN DE KOMENDE G20-VERGADERING "VOEDSEL VOOR IEDEREEN – STREVEN NAAR WERELDWIJDE AFSPRAKEN"

"NAHRUNG FÜR JEDEN – AUF DEM WEG ZU EINEM GLOBALEN ABKOMMEN": EU-VORBEREITUNGSKONFERENZ FÜR DAS NÄCHSTE G20‑TREFFEN


Deze mededeling is een bijdrage tot de discussies over heffingen en resolutiefondsen die in de context van de komende G20-bijeenkomsten zullen plaatsvinden.

Diese Mitteilung stellt einen Beitrag zu den Diskussionen über Abgaben und Rettungsfonds dar, die im Vorfeld der künftigen G20-Treffen stattfinden werden.


Ze zijn bedoeld als innovatieve en evenwichtige bijdrage aan de vergadering van de G20-landbouwministers in juni.

Sie sollen einen innovativen und ausgewogenen Beitrag zur nächsten Sitzung der G20-Landwirtschaftsminister im Juni bilden.


Daarom ben ik van mening dat de resolutie waar het Europees Parlement in de plenaire vergadering over heeft gestemd een belangrijke bijdrage levert aan de Europese visie voor de komende tien jaar.

Aus diesem Grund bin ich der Ansicht, dass die Rolle der Entschließung, über die in der Plenarsitzung des Europäischen Parlaments abgestimmt wurde, darin besteht, wichtige Beiträge zur europäischen Vision für die nächsten zehn Jahre zu liefern.


Ze namen een besluit, een besluit dat maandag werd gesteund door de Raad van Algemene Zaken en Externe Betrekkingen, een besluit dat wij gaan proberen uit te voeren in de komende uren na een vergadering die vanmorgen plaats had tussen de Palestijnse Autoriteit en Egypte – die op dit moment dat wij hier spreken nog voortduurt en vannacht en waarschijnlijk morgen of overmorgen nog zal doorgaan – wanneer ze het punt bereikt hebben waarop wij werkelijk een bijdrage kunnen leveren. ...[+++]

Sie trafen eine Entscheidung, eine Entscheidung, die am Montag vom Rat Allgemeine Angelegenheiten und Außenbeziehungen unterstützt wurde, eine Entscheidung, die wir in den Stunden nach dem Treffen der Palästinensischen Autonomiebehörde und Ägypten vom Vormittag umsetzen wollen – das jetzt, da wir hier sprechen, noch läuft und das in der Nacht und wahrscheinlich morgen oder übermorgen fortgesetzt wird –, wenn sie den Punkt erreicht haben, an dem wir wirklich effektiv ansetzen können.


Mede aan de hand van deze bijdrage zal de werkgroep mensenrechten tijdens haar vergadering van 21 januari aangeven welke landen tijdens de komende zitting van de Commissie mensenrechten het onderwerp van EU-initiatieven zouden kunnen vormen.

Anhand dieser Vorlagen werden auf der Tagung der Arbeitsgruppe Menschenrechte am 21. Januar Länder benannt, die bei der diesjährigen Sitzung der Kommission Gegenstand von EU-Initiativen sein könnten.


104. Met het oog op de komende vergadering van de Vredesimplementatieraad in Madrid (15-16 december) roept de Europese Raad alle betrokken partijen op een bijdrage te leveren om een normalisering van de situatie in Bosnië-Herzegovina dichterbij te brengen, met name wat de terugkeer van vluchtelingen betreft.

104. Im Hinblick auf die bevorstehende Tagung des Friedensimplementierungsrates in Madrid (15.-16. Dezember) ruft der Europäische Rat alle Beteiligten dazu auf, ihren Beitrag zu weiteren Fortschritten auf dem Weg zur Normalisierung der Lage in Bosnien und Herzegowina, insbesondere im Bereich der Rückkehr der Flüchtlinge, zu leisten.


IS INGENOMEN met de vergadering die op 9 juni 2005 plaatsvond in het kader van de energiedialoog tussen de EU en de OPEC en NEEMT NOTA van de elementen die vermeld stonden in het na de vergadering verspreide persbericht , met name het werkprogramma 2005-2006, MEMOREERT het belang dat hij hecht aan dialoog en samenwerking met derde landen op het gebied van energie en aan de beginselen waarop deze dialoog gebaseerd dient te zijn, zoals deze zijn neergelegd in zijn in mei 2003 aangenomen conclusies inzake internationale betrekkingen op energiegebied , BENADRUKT in dit verband de essentiële bijdrage ...[+++]

BEGRÜSST das Treffen vom 9. Juli 2005, das im Rahmen des Energiedialogs zwischen der EU und der OPEC stattgefunden hat, und NIMMT KENNTNIS vom Inhalt der im Anschluss an das Treffen herausgegebenen Pressemitteilung , insbesondere vom Arbeitsprogramm für 2005 und 2006, ERINNERT daran, dass er dem Dialog und der Zusammenarbeit mit Drittländern im Energiebereich große Bedeutung beimisst, und WEIST auf die Grundsätze HIN, auf denen dieser Dialog beruhen sollte, wie in seinen Schlussfolgerungen über die internationalen Beziehungen im Energiebereich vom Mai 2003 festgestellt wird , HEBT in diesem Zusammenhang den zentralen Beitrag HERVOR, den ...[+++]




datacenter (28): www.wordscope.be (v4.0.br)

'bijdrage aan de komende g20-vergadering' ->

Date index: 2022-04-10
w