Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Traduction de «bijdrage daaraan leveren » (Néerlandais → Allemand) :

TERMINOLOGIE
voir aussi les traductions en contexte ci-dessous
de Lid-Staten beogen een bijdrage tot de verlaging van de tariefmuren te leveren

die Mitgliedstaaten beabsichtigen,zum Abbau der Zollschranken beizutragen


zijn bijdrage leveren in omstandigheden van volledige gelijkheid

seinen Beitrag unter Bedingungen voller Gleichheit leisten


zijn bijdrage leveren tot de versterking van de vrede en de veiligheid in de wereld

seinen Beitrag zur Festigung des Friedens und der Sicherheit in der Welt leisten
TRADUCTIONS EN CONTEXTE
Bij zo'n horizontale aanpak is coördinatie op nationaal en lokaal niveau vereist en de EU zou daaraan een bijdrage kunnen leveren door een pedagogische strategie te ontwikkelen, de uitwisseling van informatie en goede praktijken te bevorderen, vooral op lokaal niveau, en richtsnoeren of gemeenschappelijke normen voor integratiemaatregelen uit te werken.

Ein solcher horizontaler Ansatz erfordert eine Koordinierung auf nationaler und lokaler Ebene; die EU könnte dazu durch die Entwicklung einer richtungweisenden Strategie, die Förderung des Austauschs von Informationen und bewährten Verfahren besonders auf lokaler Ebene sowie die Erstellung von Leitlinien oder gemeinsamen Standards für integrationsfördernde Maßnahmen einen wertvollen Beitrag leisten.


De EU moet daaraan een eerlijke bijdrage leveren.

Die EU sollte hierzu einen angemessenen Beitrag leisten.


2. De samenwerkingsovereenkomst vermeldt de overeengekomen bijdrage, het recht om gegevens ter verwerking aan te leveren aan de centrale faciliteiten van JIV-ERIC, het recht om vergaderingen van de raad bij te wonen en het recht om de agenda en daaraan gehechte stukken te ontvangen en op de vergaderingen van de raad een standpunt uit te spreken over de operationele activiteiten van JIV-ERIC.

(2) In dem Kooperationsabkommen sind u. a. der vereinbarte Beitrag sowie das Recht, Daten in den zentralen Einrichtungen des JIV-ERIC verarbeiten zu lassen, an den Ratssitzungen teilzunehmen, die Tagesordnung nebst ihrer Anhänge zu erhalten und auf den Ratssitzungen eine Stellungnahme zu den betrieblichen Tätigkeiten des JIV-ERIC abzugeben, festzulegen.


Ook spreekt de Raad opnieuw zijn steun uit voor de uitbreiding van het actiegebied van de EBWO tot de zuidelijke partners die werken aan een overgang naar democratie en richt hij een oproep tot de andere belangrijke donoren en de internationale financiële instellingen om daaraan een bijdrage te leveren.

Der Rat bekräftigt außerdem, dass er die Ausweitung des Wirkungsbereichs der Europäischen Bank für Wiederaufbau und Entwicklung (EBWE) auf diejenigen südlichen Partnerländer befürwortet, in denen sich ein demokratischer Wandel vollzieht, und appelliert an die anderen Hauptgeber und die internationalen Finanzinstitutionen, hierzu einen Beitrag zu leisten.


For more results, go to https://pro.wordscope.com to translate your documents with Wordscope Pro!
de bijdrage van Euratom te leveren aan de internationale organisatie voor fusie-energie ITER en aan „activiteiten in het kader van de bredere aanpak” met Japan voor de snelle verwezenlijking van fusie-energie, en een activiteitenprogramma voor te bereiden en te coördineren ter voorbereiding van de bouw van demonstratiefusiereactoren en daaraan gerelateerde faciliteiten met inbegrip van de International Fusion Materials Irradiation Facility

Leistung des Euratom-Beitrags zur Internationalen ITER-Fusionsenergieorganisation und zu Tätigkeiten mit Japan im Rahmen des breiter angelegten Konzepts sowie Vorbereitung und Koordinierung eines Maßnahmenprogramms in Vorbereitung des Baus eines Fusionsreaktors zu Demonstrationszwecken mit den zugehörigen Einrichtungen, einschließlich der internationalen Anlage zur Bestrahlung von Fusionswerkstoffen


de belangrijkste meerwaarde van de voorgestelde thematische strategie; hoe efficiënt slaagt de voorgestelde ontwerp-kaderrichtlijn erin de doelstelling, namelijk de totstandbrenging van een geconsolideerd en duurzamer bodemgebruik in de gehele EU, te verwezenlijken; mogelijke bezwaren tegen de voorgestelde richtlijn voor wat betreft toepassingsgebied, vereisten en tenuitvoerlegging; de wijze waarop de thematische strategie en de ontwerp-kaderrichtlijn inzake bodembescherming passen in de communautaire activiteiten in verband met andere milieubeleidsterreinen en sectorale gebieden, en hoe zij daaraan een bijdrage leveren.

Wo liegt der Mehrwert der vorgeschlagenen Thematischen Strategie? Wie effizient wird das Ziel einer konsolidierten und nachhaltigeren Bodennutzung in der EU mit der vorgeschlagenen Rahmenrichtlinie erreicht? Bestehen irgendwelche Bedenken in Bezug auf den Geltungsbereich, die Anforderungen oder die Umsetzung des vorgeschlagenen Richtlinienentwurfs? Passen die vorgeschlagene Thematische Strategie und der Entwurf einer Rahmenrichtlinie für den Bodenschutz zu den Gemeinschaftsmaßnahmen in anderen Bereichen der Umweltpolitik und in anderen Sektoren und ergänzen sie diese?


De diverse maatregelen en initiatieven die in deze mededeling worden voorgesteld zijn bedoeld om daaraan een bijdrage te leveren.

Die in dieser Mitteilung vorgeschlagen konkreten Maßnahmen und Initiativen sollen zu diesem Prozess beitragen:


Milieucommissaris Margot Wallström voegde daaraan toe: "Ik zou de overheden willen aanmoedigen de door deze mededeling geboden mogelijkheden aan te grijpen om ervoor te zorgen dat het publiek niet alleen profiteert van de besparingen die uit de aankoop van energie-efficiënte of recycleerbare goederen voortvloeien, maar ook van de bijdrage die 'groene' overheidsopdrachten tot het milieu kunnen leveren, zoals bestrijding van klimaatv ...[+++]

Umweltkommissarin Margot Wallström fügt hinzu: „Ich möchte die öffentlichen Auftraggeber dazu ermutigen, die in dieser Mitteilung beschriebenen Möglichkeiten zu nutzen, um sicherzustellen, dass nicht nur die Einsparungen, die durch den Kauf energiesparender oder recyclingfähiger Güter erzielt werden, der Allgemeinheit zugute kommen, sondern auch der Beitrag, den die umweltbewusste Gestaltung der Beschaffungspolitik zur Verbesserung der Umweltsituation leisten kann (Kampf gegen den Klimawandel, Verbesserungen in der Abfallwirtschaft)".


9. Tevens merkt de Raad op dat aan de kant van de EU zowel de Europese Commissie als lidstaten bereid zijn om als partij aan mobiliteitspartnerschappen deel te nemen en daaraan een bijdrage te leveren.

9. Der Rat weist darauf hin, dass zu den Parteien einer Mobilitätspartnerschaft auf EU-Seite sowohl die Europäische Gemeinschaft als auch die Mitgliedstaaten gehören würden, die bereit sind, im Rahmen einer solchen Partnerschaft mitzuarbeiten und einen Beitrag dazu zu leisten.


Door resultaten te boeken ten aanzien van alle door de Europese Raad tijdens de voorjaarsbijeenkomst van 2007 bepaalde streefcijfers, zal de EU daaraan een belangrijke bijdrage leveren; in verband met de evolutie van de olieprijzen heeft de Europese Raad in juni voorts de lidstaten en de Commissie aangespoord om vaart te zetten achter de uitvoering van het actieplan van 2006 inzake energie-efficiëntie en een mogelijke aanpassing daarvan te overwegen.

Die EU wird durch die Verwirklichung aller vom Europäischen Rat auf seiner Frühjahrstagung 2007 festgelegten Ziele einen wesentlichen Beitrag zu diesem Ziel leisten; im Zusammenhang mit der Ölpreisentwicklung hat der Europäische Rat auf seiner Tagung im Juni die Mitgliedstaaten und die Kommission zudem nachdrücklich aufgefordert, den Aktionsplan zur Energieeffizienz von 2006 beschleunigt durchzuführen und zu prüfen, ob dieser möglicherweise zu überarbeiten ist.




D'autres ont cherché : bijdrage daaraan leveren     


datacenter (28): www.wordscope.be (v4.0.br)

'bijdrage daaraan leveren' ->

Date index: 2021-04-12
w