Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Vertaling van "bijdragen zullen direct " (Nederlands → Duits) :

De ontvangen bijdragen zullen direct hun weerslag vinden in de beleidsagenda van de Commissie voor de komende jaren en de basis vormen voor het verslag over het EU-burgerschap van 2013, dat op 9 mei 2013, de volgende dag van Europa, zal worden gepresenteerd.

Die Beiträge fließen direkt in die politische Agenda der Kommission für die kommenden Jahre und werden die Grundlage des Berichts über die Unionsbürgerschaft für 2013 bilden, der am 9. Mai 2013, dem nächsten Europatag, vorgelegt wird.


De inzet van de partnerlanden voor het versterken van de naleving van de beginselen van de rechtsstaat en voor de bestrijding van corruptie zal ook een positieve impact hebben op het ondernemingsklimaat, aangezien de directe buitenlandse investeringen en de technologieoverdracht hierdoor zullen worden bevorderd, hetgeen op zijn beurt zal bijdragen tot innovatie en het scheppen van werkgelegenheid.

Auch die Bemühungen der Partnerländer zur Stärkung der Rechtsstaatlichkeit und zur Korruptionsbekämpfung werden sich positiv auf das Unternehmensumfeld auswirken und damit ausländische Direktinvestitionen und den Technologietransfer erleichtern, was wiederum die Innovation und die Schaffung von Arbeitsplätzen begünstigen wird.


Niettemin hebben sommige resultaten van Auto-Olie II bijgedragen of zullen deze min of meer direct bijdragen aan de ontwikkeling van wetgeving die in dit hoofdstuk wordt beschreven.

Gleichwohl haben einige Ergebnisse des Programms Autoöl II zur Entwicklung der in diesem Abschnitt genannten Rechtsvorschriften beigetragen (bzw. werden mehr oder weniger direkt dazu beitragen).


De bijdragen die in het kader van de raadpleging worden ontvangen, zullen direct hun weerslag vinden in de beleidsagenda van de Commissie voor de komend jaren en de basis vormen voor het verslag over het EU-burgerschap van 2013, dat op 9 mei 2013, de volgende dag van Europa, zal worden gepresenteerd.

Die Beiträge der Konsultation fließen direkt in die politische Agenda der Kommission für die kommenden Jahre ein und werden die Grundlage des Berichts über die Unionsbürgerschaft 2013 bilden, der am 9. Mai 2013, dem nächsten Europatag, vorgelegt wird.


De projecten die Aquafin met de nieuwe lening kan realiseren, zullen verder bijdragen tot een verbetering van de waterkwaliteit in de Vlaamse waterlopen, met een directe impact op de Schelde en op de Noordzee”.

Die Vorhaben, die Aquafin mit Hilfe unseres Darlehens finanzieren wird, tragen zur Verbesserung der Qualität der Wasserläufe der Region Flandern bei. Dies wird unmittelbare positive Auswirkungen auf die Schelde und die Nordsee haben.“


Sterkere synergieën en het leggen van directe verbanden t ussen het spectrumbeleid en OO-activiteiten en studies over de radiocompatibiliteit tussen verschillende spectrumgebruikers zullen bijdragen tot innovatie.

Die Optimierung der Synergien und der direkten Verbindungen zwischen Frequenzpolitik, Forschung und Entwicklung sowie Untersuchungen zur funktechnischen Kompatibilität verschiedener Frequenznutzer dürften der Innovation dienen.


De in dit verslag voorgestelde maatregelen zullen namelijk echt doeltreffend bijdragen aan de verwezenlijking van de doelstelling van de Europa 2020-strategie als ze direct op lokaal niveau worden uitgevoerd.

Unmittelbar vor Ort wird die in diesem Bericht vorgeschlagene Maßnahme einen effektiven Beitrag zur Erreichung der Ziele der Strategie Europa 2020 leisten.


Sterkere synergieën en het leggen van directe verbanden t ussen het spectrumbeleid en OO-activiteiten en studies over de radiocompatibiliteit tussen verschillende spectrumgebruikers zullen bijdragen tot innovatie.

Die Optimierung der Synergien und der direkten Verbindungen zwischen Frequenzpolitik, Forschung und Entwicklung sowie Untersuchungen zur funktechnischen Kompatibilität verschiedener Frequenznutzer dürften der Innovation dienen.


Ik ben het voorts met de rapporteur eens dat de directe effecten van de liberalisering op de kwaliteit van leven van de burgers ertoe zullen bijdragen dat overheidsinstanties en politici gesterkt zullen worden in hun inspanningen om de hervormingen door te voeren die nodig zijn om tot de Europese Unie toe te treden.

Darüber hinaus stimme ich der Berichterstatterin darin zu, dass die direkten Konsequenzen dieses Phänomens für die Lebensqualität der Menschen dazu beitragen werden, die staatlichen und Regierungsinstitutionen und die Politiker in ihren Bemühungen zur Umsetzung der für den Beitritt zur Europäischen Union notwendigen Reformen zu unterstützen.


(g) het aantal wetgevingsinstrumenten van de Europese Unie en de procedures voor de goedkeuring van wetgeving zullen worden verminderd; er wordt een hiërarchie van normen ingevoerd; de Commissie kan via delegatie van bevoegdheden en onder directe controle van de wetgever de wetgevingshandelingen ontwikkelen of aanvullen, hetgeen ertoe zal bijdragen de kwaliteit van de Europese wetgeving te verbeteren en deze eenvoudiger en flexib ...[+++]

(g) die Vielfalt der Gesetzgebungsinstrumente der Europäischen Union und der Verfahren für ihre Annahme wird verringert; es wird eine Normenhierarchie eingeführt; die Kommission kann mit Hilfe einer Befugnisübertragung und unter direkter Kontrolle des Gesetzgebers die Gesetzgebungsakte zur Ausführung bringen oder vervollständigen, was dazu beitragen wird, Qualität, Einfachheit und Anpassungsfähigkeit der europäischen Gesetzgebung zu verbessern; außerdem wird die allgemeine Regelung, die auf die Durchführungsrechtsakte anwendbar ist ...[+++]




datacenter (28): www.wordscope.be (v4.0.br)

'bijdragen zullen direct' ->

Date index: 2023-02-03
w